|
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
De acordo com os seus usuários, AEG-ELECTROLUX Z5830T FR é relativamente fácil de usar.Em média, eles acham a sua confiabilidade satisfatória., Mas eles têm opiniões muito diferentes Se você quiser ter certeza de que o produto AEG-ELECTROLUX Z5830T FR é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Mas as suas opiniões diferem enormemente Acham que é um preço justo pelo serviço prestado Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a AEG-ELECTROLUX Z5830T FR no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: nglish: Thank you for choosing an Electrolux Cyclone Power. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Cyclone Power. För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux Cyclone Power entschieden haben. Um maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Cyclone Power. For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Français: Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Cyclone Power d'Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d'emploi. A conserver pour s'y référer.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Cyclone Power pölynimurin. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Cyclone Power de Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
E: µ Electrolux Cyclone Power. , . µ .
Italiano: Grazie per aver scelto l'aspirapolvere Cyclone Power della Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Türkçe: Electrolux Cyclone Power'yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman>z için, bu aç>klama kitapç>¤>n> dikkatlice okuyunuz. n>z.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux Cyclone Power. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Pycc: Electrolux Cyclone Power. , . .
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux Cyclone Power. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Cyclone Power terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövben is kéznél legyen.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Cyclone Power. Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
123
Filter 1 Filter 2
1
2
3
4
5
6
B
Filter 2 Filter 1
C
A
D K
J
E 5820
I
G
F
H
L
M
N
O
English Deutsch Français Español Italiano Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe Magyar Limba român¤ Polski Cesky Hrvatski Srpski Eestikeelne väljaanne Latviski
8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62
Cyclone Power
5805 · 5810 · 5820 · 5830
Lietuvi k Slovencina Slovenscina
Bahasa Malaysia
64 66
Tiâng Viåt
68
Português
5805 · 5810 · 5820 · 5830
Preparação Inicial
Acessórios para o seu Cyclone Power
B C D
E
Tubos de extensão (x2) 5805 Tubo telescópico 5810/20/30 Mangueira giratória e pega com controlo manual de sucção Escova para alcatifa/pavimento duro Escova revitalizadora de alcatifas (determinados países) Bocal para fendas Bocal para estofos Escova para móveis os grande
F
G H I KPorta-acessóri
1) Verifique se os filtros estão no devido lugar. 2) Introduza a mangueira até ouvir o clique de engate. (Empurre para dentro o fecho para soltar). 3) Engate o tubo telescópico na pega da mangueira e na escova empurrando juntamente. (Torça e separe para desmontar). 4) Estique o cabo e ligue à corrente da rede O aparelho está equipado com rebobinador de cabo; antes de o utilizar, certifique-se de que o cabo não está torcido. (Carregue no pedal para rebobinar o cabo. Nota: Segure na ficha para evitar que a mesma o atinja ou bata no aparelho). 5) Prima tecla Ligar/Desligar para ligar o aspirador. 6) A potência de aspiração pode ser regulada abrindo/fechando a abertura na pega da mangueira.
C
A B C D E F G H I J K
As características do seu Cyclone Power
Indicador do filtro - Filtro 1 / Filtro 2 Pedal Ligar/Desligar Tecla de enrolamento do cabo Pega de transporte Tomada (para utilização de escovas eléctricas) 5820
Certifique-se da sua segurança
O Electrolux Cyclone Power destina-se apenas a uso doméstico e foi concebido para assegurar a máxima segurança e desempenho. Siga estas precauções simples:
L M N O Q R S
O Cyclone Power tem isolamento duplo, portanto não deve estar ligado à terra. O Cyclone Power deve ser utilizado apenas por adultos. Guarde-o sempre num local seco. Não o utilize para aspirar líquidos. Não aspire cinzas quentes ou pontas de cigarro acesas. Não o utilize junto de gases inflamáveis. O aspirador não deve ser arrastado nem levantado pelo cabo eléctrico. Verifique periodicamente se o cabo apresenta danos. Não utilize o aparelho se o cabo estiver danificado Se o cabo apresentar danos, mande-o substituir num centro de Assistência da Electrolux. Antes de limpar o aparelho ou executar a sua manutenção, retire a ficha da tomada de rede. Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por técnicos da Electrolux ou por concessionários autorizados.
i Y g m k 5
Ligação da mangueira Posição de arrumação da escova e do tubo quando fora de utilização
X Cabo de rede
Posição de parqueamento da escova e do tubo quando fora de utilização Pavimentos duros: Use a escova com a alavanca nesta posição Cone do Cyclone
U W
k
Como conseguir os melhores resultados
Alcatifas: : Use a escova com a alavanca nesta posição. (Para coberturas soltas, reduza a potência de aspiração). Para aspirar cabelos, fibras e limpar alcatifas, utilize a escova revitalizadora de alcatifas Pavimentos duros: Utilize a escova com a alavanca nesta posição. Limpeza em áreas restritas: Utilize o bocal de fendas para frestas, cantos e radiadores.
u G
For healthier homes
Despejar o compartimento do pó Despeje o compartimento do pó após cada tarefa de limpeza ou de acordo com o necessário. Para se obter os melhores resultados, é aconselhável despejar periodicamente o compartimento.
19
no local (Não tente fechar à força). Se a luz continuar acesa, verifique se existem obstruções na escova, tubo ou mangueira.
N)
L)
· Carregue na patilha de bloqueio e retire o compartimento do pó. · Retire o porta-filtro do compartimento do pó, premindo com o polegar a patilha verde. · Despeje o compartimento do pó Sugestão - para evitar a fuga do pó, coloque com firmeza um saco plástico à volta do compartimnento do pó e despeje o conteúdo para o saco. Aguarde 30 segundos para o pó poder assentar antes de retirar e fechar o saco. Se for necessário, limpe e seque o compartimento. · Retire quaisquer partículas do cone do Cyclone e volte a colocar o porta-filtro, certificando-se de que o mesmo se encontra devidamente instalado e seguro. · Volte a colocar o compartimento do pó (coloque primeiro a parte da frente, conforme ilustrado no diagrama), até ouvir um clique a encaixar. Não force para fechar. Limpeza dos filtros O seu Cyclone Power está equipado com dois filtros vitalícios. Se alguma vez necessitar de os substituir, utilize apenas filtros originais Electrolux. Filtro 1 / ref. Filtro Cyclone EF102 Filtro 2 / ref. do Filtro HEPA lavável e reuitlizável ref. EF25a.
Limpeza do Filtro 2 / Filtro HEPA, quando o indicador do filtro acende. · Abra a tampa do filtro e retire o filtro. · Lave a parte interior (parte suja) do filtro em água tépida. Não utilize produtos de limpeza e evite tocar na superfície delicada do filtro. · Bata na estrutura do filtro para remover o excesso de água. Repita o processo de limpeza, no mínimo quatro vezes, e deixar secar completamente o filtro ao ar. O rendimento original do filtro foi de novo recuperado. Volte a instalar o filtro seco no aparelho e feche a tampa.
Identificação e resolução de problemas
Corrente: Se o aparelho não funcionar, desligue-o da corrente da rede, verifique a ficha e os fusíveis de acordo com o adequado. Obstrução do fluxo de ar e filtros sujos: O aparelho pára automaticamente no caso de obstrução na escova/tubo/mangueira ou filtros, ou ainda se o cone do Cyclone estiver entupido com sujidade. Desligue da corrente da rede e deixe o aparelho arrefecer durante 20-30 minutos. Elimine a obstrução e/ou limpe os filtros. Volte a ligar o aparelho.
M)
Limpeza do Filtro 1 quando o respectivo indicador acender. · Retire e despeje o compartimento do pó conforme o acima descrito. · Retire a cassete do filtro do porta-filtro. · Puxe a patilha laranja para retirar o filtro de esponja da cassete. · Retire do filtro as fibras soltas e partículas de maior dimensão. · Lave o filtro à mão ou coloque-o na máquina de lavar com um programa de lavagem a 40ºC. Torça para retirar o excesso de água e deixe secar ao ar. O filtro não deve ser seco à máquina. Coloque o filtro de novo na respectiva cassete e no porta-filtro, certificando-se de que se encontra completamente seco. Volte a instalar o porta-filtro no aparelho. · Para evitar danificar o aparelho, não o utilize sem os filtros instalados. A existência de um dispositivo de segurança (botão laranja) evita a instalação do compartimento do pó caso o Filtro 1 não se encontre
O)
A limpeza de mangueiras entupidas não está coberta pela garantia. Para evitar entupimentos e manter o rendimento da sucção, as escovas devem ser limpas regularmente utilizando a pega da mangueira. Água: Se aspirar água para dentro do aspirador deve trocar o motor num Centro de Assistência Electrolux. Não coberto pela garantia. A Electrolux declina qualquer responsabilidade pela totalidade dos danos provocada pela utilização inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo sofra pancadas. A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto e/ou as especificações do produto sem aviso prévio. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países As características e acessórios do aspirador Electrolux estão protegidos em todo o mundo por Patentes ou modelos Registados.
English: Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries. Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Italiano: L'Electrolux declina ogni responsabilità per i danni derivati dall'uso improprio dell'apparecchio o se stesso è stato manomesso. L'Electrolux si riserva il diritto di modificare l'aspetto del prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi. Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Electrolux sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen. Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich. Electrolux Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch Patente oder eingetragene Designs geschützt.
Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência indevida com o mesmo. A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países. As características e acessórios dos aspiradores Electrolux estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Français: Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d'une mauvaise utilisation de l'appareil ou en cas de modification de l'appareil. Electrolux se réserve le droit de modifier l'aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays. L'aspirateur Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt. Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen. De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya reformado indebidamente. Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan a disposición en todos los países. Las funciones del aspirador y los accesorios Electrolux están protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet. Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande. Electrolux støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt under patenter eller registrerede varemærker.
English: This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our website: www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår website: www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på omgivelsene. Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website: www.electrolux.com
Français: Ce produit a été conçu dans le respect de l'environnement. Toutes les pièces plastiques sont marquées dans le but de les recycler. Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet: www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles le invitamos a que visite nuestra página web: www.electrolux.com
E: µ . µ µ . µ µ Internet : www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm>flt>r. Tüm plastik parçalar, geri dönüflüm amac>yla iflaretlenmifltir. Detaylar için web sitemize bak>n>z: www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Pycc: e e e e. e e e e e e ee ee. , : www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden. Meer informatie vind u op onze website: www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat a manyag és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók. További információt kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a www.electrolux.com címen.
Dansk: Dette pr ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: Z5830T FR é fácil de usar?Usuários de 81 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o AEG-ELECTROLUX Z5830T FR é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.88
= 2.69A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.88 eo diferencial padrão é 2.69. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: Z5830T FR é altamente eficiente?Usuários de 81 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o AEG-ELECTROLUX Z5830T FR é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.57
= 2.75A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.57 eo diferencial padrão é 2.75. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: Z5830T FR é confiável, resistente?Usuários de 81 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que AEG-ELECTROLUX Z5830T FR é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.70
= 2.77A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.7 eo diferencial padrão é 2.77. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: Z5830T FR tem boa relação custo/benefício.Usuários de 81 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que AEG-ELECTROLUX Z5830T FR não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.60
= 2.77A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.6 eo diferencial padrão é 2.77. |
|
|