Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de CLARION DXZ658RMP testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 159 para CLARION DXZ658RMP, Diplotop CLARION DXZ658RMP compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham CLARION DXZ658RMP muito prático.Eles acham que ele é muito confiável., A maioria deles concorda neste aspecto Você pode visitar o fórum da produto CLARION DXZ658RMP da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.

Em geral, seus usuários estão satisfeitos com a sua eficiência., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Dão uma boa nota pelo seu preço Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) CLARION DXZ658RMP para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
do. Quando se tratar de um permutador radio/TV/ AUX/DVD, o mostrador não pode ser mudado para mostrador de título. Uma vez seleccionado, o mostrador preferido torna-se o mostrador a ser exibido regularmente. Quando se ajusta uma função, tal como a do volume, o ecrã exibe momentaneamente o mostrador dessa função. Então, vários segundos após o ajuste, restaura-se o mostrador preferido. Para informações acerca de como introduzir um título, consulte a subsecção "Atribuir títulos" na secção "Operações comuns a cada modo". Quando dados de CT não são recebidos, "­ ­ :­ ­CT" aparece no mostrador. Português 258 DXZ658RMP Operações básicas Ajuste do intensificador Z Plus Esta unidade vem com 4 tipos de efeitos de tom sonoro armazenados na memória. Seleccione aquele de sua preferência. O ajuste feito na fábrica é "Z+ OFF". Cada vez que se pressiona o botão [Z+], o efeito de tom muda na seguinte sequência: "Z+ OFF" "Z+ BASS BOOST" "Z+ IMPACT" "Z+ EXCITE" "Z+ CUSTOM" "Z+ OFF" ... · Z+ BASS BOOST : graves enfatizados · Z+ IMPACT : graves e agudos enfatizados · Z+ EXCITE : graves e agudos enfatizados, médio enfatizado · Z+ CUSTOM : personalizado pelo utilizador · Z+ OFF : nenhum efeito sonoro G Quando "Z+ EXCITE" estiver ajustado "SUB-WOOF VOL" "EXCITE" "BALANCE" "FADER" Modo da última função. G Quando "Z+ CUSTOM" estiver ajustado "SUB-WOOF VOL" " BASS GAIN" " TREBLE GAIN" "BALANCE" "FADER" Modo da última função. G Quando "Z+ OFF" estiver ajustado "SUB-WOOF VOL" "BALANCE" "FADER" Modo da última função. Nota: · Como o subwoofer está operacional, o "SUBWOOF VOL" pode ser seleccionado. Ajustar BASS O ganho de graves, FREQ de graves (frequência central) e Q de graves podem ser ajustados conforme o seguinte. 1. Pressione o botão [A-M] e seleccione " BASS GAIN". 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] e seleccione entre " BASS GAIN" " BASS FREQ" " BASS Q" " BASS GAIN"... 3. Rode o botão [ROTARY] para ajustar o ganho, o centro de frequência (FREQ) e o Q. BASS GAIN: ­6 a 8 (O ajuste feito na fábrica é "0") BASS FREQ: 50Hz/80Hz/120Hz (O ajuste feito na fábrica é "50") BASS Q: 1/1,25/1,5/2 (O ajuste feito na fábrica é "1") 4. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções. Ajuste do volume de saída do subwoofer Pode ajustar o volume de saída no terminal de saída do subwoofer do aparelho. 1. Pressione o botão [A-M] e seleccione "SUBWOOF VOL". 2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita aumenta o volume de saída; rodá-lo para a esquerda diminui o volume de saída. O ajuste feito na fábrica é "0". (Variação de ajuste: de ­6 a 6) 3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções. Ajustar o tom Pressione o botão [A-M] e seleccione o tipo de ajuste. A cada vez que se pressiona o botão [AM], o tipos de ajustes mudam nestas sequências: G Quando "Z+ BASS BOOST" estiver ajustado "SUB-WOOF VOL" "BASS BOOST" "BALANCE" "FADER" Modo da última função. G Quando "Z+ IMPACT" estiver ajustado "SUB-WOOF VOL" "IMPACT" "BALANCE" "FADER" Modo da última função. Ajustar de agudos O ganho de agudos e a frequência de agudos FREQ (frequência central) podem ser ajustados conforme o seguinte. 1. Mantenha pressionado o botão [A-M] e seleccione " TREBLE GAIN". 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] e seleccione entre " TREBLE GAIN" " TREBLE FREQ" " TREBLE GAIN"... 3. Rode o botão [ROTARY] para ajustar o ganho, o centro de frequência (FREQ). Português DXZ658RMP 259 Operações básicas TREBLE GAIN: ­6 a 6 (O ajuste feito na fábrica é "0") TREBLE FREQ: 8KHz/12KHz (O ajuste feito na fábrica é "12K") 4. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções. GQuando "Z+ IMPACT" for seleccionado, pode-se ajustar os graves e agudos na gama de ­3 a 3. GQuando "Z+ EXCITE" estiver seleccionado, pode-se ajustar os graves e agudos na gama desde ­3 até +3. Quando o intensificador Z Plus estiver seleccionado, mantenha o botão [Z+] premido durante 1 segundo ou mais para alterar o modo "Z+ CUSTOM". As características dos graves/agudos ficarão planas e a indicação "Z+ FLAT" será indicada no mostrador. Carregue no botão [Z+] novamente para alterar o modo "Z+ OFF". Ajustar o balanço esquerdo/direito 1. Pressione o botão [A-M] e seleccione "BALANCE". 2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita intensifica o som do altifalante direito; rodá-lo para a esquerda intensifica o som do altifalante esquerdo. O ajuste feito na fábrica é "0". (Variação de ajuste: de L13 a R13) Ajuste do MAGNA BASS EXTENDED Ao contrário da função de ajuste de som convencional, o Magna Bass Extended não ajusta a área dos baixos, mas dá ênfase à zona dos baixos profundos para que disfrute de um som dinâmico. 1. Pressione e mantenha pressionado o botão [A-M] durante 1 segundo ou mais para ligar o efeito MAGNA BASS EXTEND. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão [A-M] durante 1 segundo ou mais para desligar o efeito MAGNA BASS EXTEND. A posição de fábrica é desligado. 3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções. Ajustar o balanço anterior/posterior 1. Pressione o botão [A-M] e seleccione "FADER". 2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita intensifica o som dos altifalantes dianteiros; rodá-lo para a esquerda intensifica o som dos altifalantes traseiros. O ajuste feito na fábrica é "0". (Variação de ajuste: de F12 a R12) Função de CT (hora do relógio) A função de CT consiste no recebimento de dados de CT enviados de uma estação de RDS e na exibição da hora. Se o CT não estiver sendo recebido, "­ ­:­ ­CT" aparece no mostrador. Nota: · Dados de CT não são transmitidos em alguns países e por algumas emissões de radiodifusão. Também, em algumas áreas, o CT pode não ser exibido com precisão. 3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções. Nota: · Durante o modo de ajuste A-M, se nenhuma operação for efectuada durante mais de 7 segundos, o modo é cancelado e o aparelho retorna ao modo anterior. Ajustamento do intensificador Z Plus 1. Carregue no botão [Z+] e seleccione o modo intensificador Z Plus para ajustar. 2. Carregue no botão [A-M] e rode o botão rotatório [ROTARY] para a direita para ajustar na direcção +; rode-o para a esquerda para ajustar na direcção ­. GQuando "Z+ BASS BOOST" estiver seleccionado, pode-se ajustar os graves na gama desde ­3 até +3. Português 260 DXZ658RMP Operações do rádio Ouvir o rádio 1. Pressione o botão [SRC] e seleccione o modo de rádio. A frequência ou PS/PTY aparece no mostrador. PS: Nome do serviço de programa PTY: Tipo de programa Sintonia manual São 2 os modos disponíveis: sintonia rápida e sintonia a passos. No modo de sintonia a passos, a frequência muda a um passo de cada vez. No modo de sintonia rápida, é possível sintonizar a frequência pretendida rapidamente. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)). Se "MANU" não estiver iluminado no mostrador, pressione o botão [BND] durante 1 segundo ou mais. "MANU" é iluminado no mostrador e a sintonia manual torna-se disponível. 2. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa de rádio. A cada vez que se pressiona o botão, a banda de recepção rádio muda nesta sequência: FM1 FM2 FM3 AM (OM/OL) FM1... 3. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para sintonizar a estação pretendida. Sintonizar Os modos de sintonia disponíveis são 3: sintonia de busca, sintonia manual e pré-sintonia. Sintonia de busca Existem 2 tipos de sintonia de busca: DX SEEK e LOCAL SEEK. A DX SEEK pode sintonizar automaticamente estações de radiodifusão captáveis; a LOCAL SEEK pode sintonizar somente estações radiofónicas com boa sensibilidade de recepção. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)). 2. Sintonize uma estação. Se "MANU" estiver iluminado no mostrador, pressione o botão [BND] durante 1 segundo ou mais. "MANU" desaparece do mostrador e a sintonia de busca torna-se disponível. Se "TA" estiver iluminado no mostrador, estações de TP são buscadas automaticamente. 2. Sintonize uma estação. G Sintonia rápida: Para iniciar a sintonia de uma estação, levante ou baixe a alavanca [a, d] e mantenha-a nesta posição durante 1 segundo ou mais. G Sintonia a passos: Levante ou baixe a alavanca [a, d] para efectuar uma sintonia manual. Se não efectuar nenhuma operação num espaço de 7 segundos, a sintonia manual é cancelada e o mostrador volta ao modo anterior. Activar uma estação pré-sintonizada Um total de 24 posições de pré-sintonia (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) existe para armazenar estações de rádio individuais na memória. Quando se pressiona o botão de [DIRECT] correspondente activa a frequência de rádio armazenada automaticamente. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)). 2. Pressione o botão de [DIRECT] correspondente para activar a estação armazenada. G DX SEEK Levante ou baixe a alavanca [a, d] para iniciar a sintonização automática de estações. Quando a alavanca for levantada, a busca tem início no sentido das frequências crescentes. Quando a alavanca for baixada, a busca tem início no sentido das frequências decrescentes. Quando a sintonia de busca começa, "DX SEEK" aparece no mostrador. Português Pressione um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais para armazenar a estação na memória de pré-sintonia. G LOCAL SEEK Se a alavanca for levantada ou baixada, e mantida nesta posição durante 1 segundo ou mais, a busca automática local será activada. São seleccionadas estações de radiodifusão com sensibilidade de boa recepção. Quando a busca local começa, "LO SEEK" aparece no mostrador. Memória manual 1. Seleccione a estação pretendida com a sintonia de busca, a sintonia manual ou a pré-sintonia. 2. Pressione um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais para armazenar a estação corrente na memória de présintonia. DXZ658RMP 261 Operações do rádio Armazenamento automático Armazenamento automático é uma função que memoriza o prefixo de 6 estações para sintonizá-las automaticamente em sequência. Se não podem ser captadas 6 estações, o prefixo de estações previamente armazenadas permanece registrado nas posições de memória. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)). 2. Pressione o botão [ ] durante 2 segundos ou mais. As estações com boa recepção são armazenadas automaticamente nos canais de pré-sintonia. Se o armazenamento automático é executado nas faixas de FM, as estações são armazenadas em FM3 mesmo se FM1 ou FM2 forem escolhidas para armazenar estações. Operações do RDS RDS (sistema de dados por rádio) Esta unidade incorpora um sistema descodificador de RDS capaz de captar estações de radiodifusão que transmitem dados de RDS. Este sistema pode exibir o nome da estação de radiodifusão captada (PS) e pode mudar automaticamente para a estação de radiodifusão com a melhor recepção à medida que o veículo se desloque por distâncias longas (comutação de AF). Além disso, se um anúncio de tráfego ou tipo de programa é emitido por uma estação de RDS, a transmissão é recebida independentemente do modo corrente de escuta. Adicionalmente, se uma informação EON é recebida, esta informação habilita uma comutação automática de outras estações prefixadas na mesma rede e a interrupção da estação sintonizada com informação de tráfego de outras estações (TP). Esta função não está disponível em algumas áreas. Quando usar a função RDS, sempre coloque o rádio em modo de FM. · AF : Frequência alternativa · PS : Nome do serviço de programa · PTY : Tipo de programa · EON : Outras redes transmissoras · TP : Programa de tráfego A interrupção de RDS não funciona durante a recepção de rádio AM ou no modo de TV. Quando o aparelho receber um sinal RDS e for capaz de ler dados PS, a indicação PS aparece no mostrador. Pesquisa programada A pesquisa programada sintoniza as estações armazenadas na memória de pré-sintonia em sequência. Esta função é útil ao buscar uma estação pretendida na memória. 1. Pressione o botão [ ]. 2. Quando a estação pretendida é sintonizada, pressione o botão [ ] outra vez para continuar a ouvir a estação. Nota: · Tenha cuidado para não pressionar o botão [ ] durante 2 segundos ou mais, caso contrário a função de armazenamento automático activar-seá e a unidade começará a armazenar o prefixo de estações. Função AF A função AF muda para uma frequência diferente na mesma rede de modo a manter a recepção óptima. O ajuste feito na fábrica é "ON". 1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar " AF". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF". GON: O indicador "AF" acende no mostrado e a função AF é activada. GOFF: O indicador "AF" apaga-se e a função AF é desligada. Português 262 DXZ658RMP Operações do RDS 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior. Se a recepção da estação de radiodifusão corrente deteriorar-se, "PI SEARCH" aparecerá no mostrador e o rádio procurará o mesmo programa em outra frequência. G Função AF entre RDS e DAB Quando o mesmo programa é transmitido tanto por RDS como por DAB e esta função está activada, a unidade muda para receber a transmissão com melhor recepção automaticamente. Esta função opera somente quando a unidade DAH923 ou DAH913 DAB, vendida separadamente, está conectada. O ajuste feito na fábrica é "ON". G ON: O indicador "REG" acende no mostrado e a função REG é activada. G OFF: O indicador "REG" apaga-se e a função REG é desligada. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior. Sintonizar uma estação regional manualmente na mesma rede 1. Esta função é válida quando a função de AF está activada e a função REG está desactivada. Nota: · Esta função pode ser usada quando uma transmissão regional da mesma rede é sintonizada. 2. Pressione qualquer um dos botões de [DIRECT] para activar a estação regional. 3. Se a condição de recepção da estação chamada for precária, pressione o botão de [DIRECT] do mesmo número. A unidade sintoniza uma estação local na mesma rede. 1. Pressione o botão [ADJ] para mudar para o mostrador de selecção de ajuste. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar " LINK ACT". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF". G ON: Comutação de AF entre DAB e RDS activada. G OFF: Comutação de AF entre DAB e RDS desactivada. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior. TA (anúncio de tráfego) Em modo de espera TA, quando começa uma transmissão de anúncio de tráfego, a transmissão de anúncio de tráfego é recebida com prioridade máxima, independentemente do modo de função, para possibilitar sua audição. A sintonia automática de programa de tráfego (TP) também é possível. Esta função só pode ser usada quando "TP" está iluminado no mostrador. Quando "TP" está iluminado, isto significa que a estação de radiodifusão de RDS sintonizada tem programas de anúncio de tráfego. Função REG (programa regional) Quando a função REG está activada, a estação regional óptima pode ser sintonizada. Quando esta função está desactivada, se a área de estações regionais mudar durante o deslocamento do veículo, uma estação regional para aquela região é sintonizada. O ajuste feito na fábrica é "OFF". Notas: · Esta função desactiva-se quando uma estação nacional, como BBC 2_FM é sintonizada. · O ajuste ON/OFF da função REG é válido quando a função de AF está activada. 1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar " REG". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF". G Activar o modo de espera TA Caso se pressione o botão [TA] quando só "TP" estiver iluminado no mostrador, "TP" e "TA" iluminar-se-ão no mostrador e a unidade activará o modo de espera TA até que um anúncio de tráfego seja transmitido. Quando começa uma transmissão de anúncio de tráfego, "TRA INFO" aparece no mostrador. Quando se pressiona o botão [TA] durante uma recepção de anúncio de tráfego, a transmissão de anúncio de tráfego é cancelada e a unidade entra em modo de espera TA. G Cancelar o modo de espera TA Com os indicadores "TP" e "TA" acesos no mostrador, pressione o botão [TA]. O indicador "TA" no mostrador apaga e o modo TA é cancelado. DXZ658RMP 263 Português Operações do RDS Se "TP" não estiver iluminado, pressionar o botão [TA] acciona uma busca de estação de TP. G Buscar uma estação de TP Quando "TP" não está iluminado, ao se pressionar o botão [TA], "TA" ilumina-se no mostrador e a unidade sintoniza uma estação de TP automaticamente. Nota: · Se uma estação de TP não é sintonizada, a unidade continua a operação de busca. Pressionar o botão [TA] outra vez faz desaparecer "TA" do mostrador e interrompe a busca de estação de TP. GOFF: O indicador "PTY" apaga-se e o modo de espera PTY é cancelado. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior. G Cancelar uma transmissão de interrupção PTY Pressione o botão [TA] durante uma transmissão de interrupção PTY. A interrupção PTY é cancelada e a unidade volta ao modo de espera de PTY. Seleccionar PTY Função de armazenamento automático para estações de TP Pode armazenar 6 estações de TP na memória de pré-sintonia automaticamente. Se o número de estações de TP que podem ser sintonizadas for menor do que 6, o prefixo de estações de radiodifusão já armazenadas na memória permanece registrado na mesma. Com "TA" iluminado no mostrador, pressione o ] durante 2 segundos ou mais. O botão [ prefixo das estações de TP com boa sensibilidade de recepção é armazenado na memória de pré-sintonia. Mesmo que se seleccione FM1 ou FM2, o prefixo de uma estação de TP é armazenado na memória para FM3. 1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar " PTY SELECT ". 3. Pressione o botão [ ]. 4. Pressione um dos botões [DIRECT]. Alternativamente, rode o botão [ROTARY] para seleccionar of PTY pretendido. 5. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior. A seguir estão os ajustes padrão armazenados na fábrica para os botões de [DIRECT]. PTY Esta função permite a audição de uma emissão de um determinado tipo de programa, mesmo quando o aparelho estiver numa função que não a de rádio. Alguns países não têm transmissão de PTY. Em modo de espera TA, uma estação de TP tem prioridade sobre uma estação de transmissão de PTY. O ajuste feito na fábrica é "OFF". Número de Item de PTY pré-selecção INGLÊS Conteúdo Notícias 1 News Informações 2 Info 3 Música Pop Pop M 4 Desportos Sport Música Clássica 5 Classics 6 Easy M Música Ligeira O modo de selecção de PTY é cancelado automaticamente 7 segundos após a selecção de PTY. 1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar " PTY". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF". GON: O indicador "PTY" acende no mostrador e o modo de espera PTY é ligado. Quando a emissão do tipo de programa PTY seleccionado tiver início, o indicador PTY acende no mostrador. Busca de PTY 1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para ". seleccionar " PTY SELECT 3. Pressione o botão [ ]. 4. Levante a alavanca [a, d] de modo a iniciar a busca de uma emissão PTY no sentido das frequências crescentes. Baixe a alavanca para iniciar a busca no início no sentido das frequências decrescentes. Português 264 DXZ658RMP Operações do RDS Se nenhuma estação com a transmissão de PTY seleccionada puder ser sintonizada, a unidade volta ao modo de selecção de PTY. Item de PTY INGLÊS Oldies Folk M Document Conteúdo Antiga Música Folk Documentário Memória de pré-selecção de PTY 1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar " PTY SELECT ". 3. Pressione o botão [ ]. 4. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar o PTY pretendido. Os 29 tipos de PTY seguintes podem ser seleccionados. 5. Quando se pressiona qualquer um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais, o PTY seleccionado é armazenado no respectivo canal de memória de pré-selecção. Item de PTY Transmissão de emergência Se uma transmissão de emergência é recebida, todas as operações de modo de funções são interrompidas. "Alarm" aparece no mostrador e a transmissão de emergência pode ser ouvida. G Cancelar uma transmissão de emergência Quando se pressiona o botão [TA], a recepção da transmissão de emergência é cancelada. Mudar o idioma de exibição do PTY Pode seleccionar entre 4 idiomas (inglês, alemão, sueco ou francês) para exibição do PTY no mostrador. O ajuste feito na fábrica é "ENGLISH" (Inglês). INGLÊS News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M Weather Finance Children Social Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M Conteúdo Notícias Actualidade Informação Desporto Educação Teatro Radiofónico Cultura Ciência Variedades Música Pop Música Rock Música Ligeira Clássica Ligeira Música Clássica Outras Músicas Meteorologia Economia Programa Infantil Sociais Religião Telefonemas dos ouvintes Viagem Lazer Jazz Música Country Música Nacional 1. Pressione o botão [ADJ] para mudar para o mostrador de selecção de ajuste. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar " LANGUAGE". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar o idioma pretendido. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior. Ajuste de volume das transmissões de TA, de emergência (Alarm) e de PTY O volume das interrupções de TA, Alarm e PTY pode ser ajustado durante a interrupção de TA, Alarm ou PTY. O ajuste feito na fábrica é "15". Durante uma interrupção de TA, Alarm ou PTY, rode o botão [ROTARY] para ajustar o volume ao nível pretendido (de 0 a 33). Quando a interrupção de TA, Alarm ou PTY termina, o volume volta ao nível de antes da interrupção. Português DXZ658RMP 265 Operações de CD/MP3/WMA MP3/WMA O que é o MP3? MP3 é um método de compressão áudio, classificado na terceira camada áudio dos standards MPEG. Este método de compressão áudio penetrou no mercado de computadores pessoais, tornando-se num formato standard. O MP3 comprime os dados áudio para cerca de 10 por cento do seu tamanho original, mantendo uma alta qualidade sonora. Quer isto dizer que cerca de 10 CDs de música podem ser gravados num disco CD-R ou CD-RW, permitindo uma audição prolongada sem ter de mudar o CD. Precauções na criação de um disco MP3/WMA G Frequências de amostragem e velocidades de transmissão utilizáveis: 1. MP3: Frequência de amostragem 11,025 kHz ­ 48 kHz, Velocidade de transmissão: 8 kbps ­ 320 kbps / VBR 2. WMA: Velocidade de transmissão 48 kbps ­ 192 kbps G Extensões dos ficheiros 1. Adicione sempre a extensão ".MP3" ou ".WMA" a um ficheiro MP3 ou WMA utilizando letras de um único octeto. O ficheiro não poderá ser reproduzido, se juntar uma outra extensão ou se se esquecer de juntar a extensão. 2. Ficheiros sem dados MP3/WMA não serão reproduzidos. Se tentar reproduzir ficheiros sem dados MP3/WMA, o indicador "­­:­­" aparece no mostrador do tempo de reprodução. G Formato lógico (Sistema de ficheiros) 1. Quando escrever um ficheiro MP3/WMA num disco CD-R ou CD-RW, seleccione por favor "ISO9660 level 1, 2 or JOLIET or Romeo" como formato de software de escrita. A reprodução normal não será possível se o disco for gravado num outro formato. 2. O nome da pasta e o nome do ficheiro podem ser exibidos como título durante a reprodução MP3/WMA, mas o título deve ter no máximo 128 letras ou digitos de um único octeto cada (sem incluir a extensão). 3 Não atribua um nome a um ficheiro dentro de uma pasta com o mesmo nome. G Estrutura das pastas 1. Não é possível criar discos com mais de 8 níveis hierárquicos. G Número de ficheiros ou pastas 1. São reconhecidos no máximo 255 ficheiros por pasta. São reproduzidos no máximo 500 ficheiros. 2. As faixas são reproduzidas pela ordem que foram gravadas no disco. (As faixas podem não ser reproduzidas pela ordem exibida no PC.) 3. Pode ser produzido ruído, dependendo do tipo de software de codificação utilizado na gravação, O que é o WMA? WMA é a abreviatura de Windows Media Audio, um formato de ficheiro áudio desenvolvido pela Microsoft Corporation. Notas: · Não é produzido som quando reproduzir um ficheiro com DRM (Gestão de Direitos Músicais) utilizando o WMA. (O indicador WMA indicator passa a piscar.) · Windows MediaTM e o logotipo Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos da América e/ou em outros países. G Para desactivar o DRM (Gestor de direitos musicais) 1. Quando utilizar o Windows Media Player 8, dê um clique em TOOLS OPTIONS guia COPY MUSIC, e então dê um clique em COPY SETTINGS e retire a marca de verificação da caixa de verificação de PROTECT CONTENT. A seguir, reconstrua os ficheiros. 2. Quando utilizar o Windows Media Player 9, dê um clique em TOOL OPTIONS guia MUSIC RECORD, e então dê um clique em configurações de gravação e retire a marca de verificação da caixa de verificação de RECORD PROTECTED MUSIC. A seguir, reconstrua os ficheiros. Ficheiros pessoalmente preparados são utilizados sob a sua responsabilidade. Português 266 DXZ658RMP Operações de CD/MP3/WMA Função multi-sessão Quando um disco contiver faixas CD normais e faixas MP3/WMA misturadas, pode seleccionar o tipo de faixas que pretende ouvir. G O valor por omissão é "CD". Cada vez que mantiver pressionado o botão [BND] durante 1 segundo ou mais, o modo de mistura será alternado entre o tipo CD e o tipo MP3/WMA. Quando alterar o tipo de faixas a serem reproduzidas, os indicadores abaixo aparecem no mostrador do título. G Mostrador quando o tipo CD é seleccionado: G Mostrador quando o tipo MP3/WMA é seleccionado: PRECAUÇÃO Tome cuidado para não prender os seus dedos quando abrir e fechar a CONSOLA INCLINÁVEL. 2. Retire o CD e pressione o botão [Q] para fechar a CONSOLA INCLINÁVEL. Notas: · Certifique-se de fechar a CONSOLA INCLINÁVEL após a retirada do CD. · A CONSOLA INCLINÁVEL fecha-se automaticamente 30 segundos após a retirada do CD. · Se um CD de 12 cm for deixado na posição ejectada durante 15 segundos, o mesmo será automaticamente reinserido (Reinserção automática). · CDs de 8 cm não são reinseridos automaticamente. Certifique-se de retirá-los quando forem ejectados. · Caso force a colocação de um CD antes da reinserção automática, isto poderá avariar o CD. M-SESS CD M-SESS MP3 1. Os tipos de gravação passíveis de serem reproduzidos são os seguintes. Ajuste Disco Mistura de faixas CD e MP3/WMA Faixas tipo CD apenas Faixas tipo MP3/ WMA apenas Colocado em CD Colocado em MP3/WMA Audição de um disco introduzido no aparelho Pressione o botão [SRC] para seleccionar o modo CD/MP3/WMA. Quando o aparelho entra em modo CD/MP3/ WMA, a reprodução começa imediatamente. Se não estiver nenhum disco introduzido, o indicador "NO DISC" aparece no mostrador. O modo muda de cada vez que o botão [SRC] é pressionado. (Não são exibidos os modos para equipamento não conectado.) Reprodução Reprodução CD MP3/WMA Reprodução Reprodução CD CD Reprodução Reprodução MP3/WMA MP3/WMA 2. Depois de efectuar estes ajustes, retire o disco e volte a reinserir. 3. Quando um CD com mistura de tipos de faixas for inserido, o modo CD estiver seleccionado, e a primeira faixa a ser ouvida for MP3/WMA, não será produzido som. Nota: · Quando reproduzir um CCCD (CD de Controlo de Cópia), defina o ajuste para tipo CD. Quando o ajuste for definido para tipo MP3/WMA, o CD não poderá ser reproduzido normalmente em alguns casos. Radio (DAB) CD/MP3/WMA (Carregador CD) (Carregador DVD) (TV) AUX Radio... Introdução de um CD 1. Pressione o botão [Q]. A CONSOLA INCLINÁVEL abre-se. 2. Introduza um CD no centro da ranhura do CD, com a etiqueta virada para cima. O CD é reproduzido automaticamente, após a inserção. Notas: · Não introduza nunca na ranhura do CD objectos que não CDs. · Se o CD não entrar facilmente, pode estar outro CD no aparelho, ou o aparelho pode necessitar reparação. · Discos que exibam a marca ou ,e CD-ROMs não podem ser ouvidos neste aparelho. · Alguns CDs gravados em formato CD-R/CD-RW podem não ser utilizáveis. DXZ658RMP Português Função de ejecção de segurança 1. Carregue no botão [Q]. A CONSOLA INCLINÁVEL abrir-se-á e ejectará um CD. "EJECT" aparecerá no mostrador. 267 Operações de CD/MP3/WMA Introdução de discos compactos de 8cm Não é necessário adaptador algum. Introduza o CD de 8cm no centro da ranhura de inserção. PRECAUÇÃO Tenha cuidado para não entalar os dedos quando fechar a CONSOLA INCLINÁVEL. 3. Após a inserção de um CD, a CONSOLA INCLINÁVEL fecha-se automaticamente. Notas: · Observe que a CONSOLA INCLINÁVEL fecha-se imediatamente após a inserção de um CD na ranhura de inserção de CDs. · Se nenhum CD for inserido na CONSOLA INCLINÁVEL, a mesma fecha-se após 30 segundos. Notas: · Se o CD em reprodução não for um CD-texto ou não tiver sido introduzido nenhum título pelo utilizador, o indicador " NO TITLE" aparece no mostrador. · Se o disco MP3/WMA não contiver um rótulo (TAG), o indicador " NO TITLE" aparece nos mostrador. · Para MP3, supporta Rótulos (Tags) ID3 V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0. · Mostrador de rótulos dão prioridade a V2.3 / 2.2 · No caso de rótulos album para WMA, a informação escrita no cabeçalho de extensão é exibida. · Só podem ser exibidos caracteres ASCII nos rótulos. Selecção de faixa GFaixa seguinte 1. Levante a alavanca [a, d] para avançar para o início da faixa seguinte. 2. De cada vez que a alavanca [a, d] for levantada, a reprodução avança para a faixa seguinte. GFaixa anterior 1. Baixe a alavanca [a, d] para voltar ao início da faixa presente. 2. Baixe duas vezes a alavanca [a, d] para voltar ao início da faixa anterior. Efectuar uma pausa na reprodução 1. Pressione o botão [ ] para efectuar uma pausa na reprodução. O indicador "PAUSE" aparece no mostrador. 2. Para retomar a reprodução do CD, pressione o botão [ ] novamente. Exibição de títulos de CD Este aparelho pode exibir títulos de discos CDtexto, ou títulos introduzidos pelo utilizador neste aparelho. 1. Pressione o botão [D] para exibir o título. 2. De cada vez que pressionar o botão [T], o mostrador de título alterna pela seguinte ordem: G Disco CD-TEXTO Título do utilizador (disco) (Nenhum) Nome do artista Título CD-texto (faixa) Título do utilizador (disco) (Nenhum) G Disco MP3/WMA Título CD-texto (disco) Nome do artista Título CD-texto (faixa) Título CD-texto (disco) Avanço e retrocesso rápido GAvanço rápido Mantenha a alavanca [a, d] levantada durante 1 segundo ou mais. GRetrocesso rápido Baixe a alavanca [a, d] e mantenha-a nessa posição durante 1 segundo ou mais. Para disco MP3/WMA o início da procura leva algum tempo. Além disso, o tempo de reprodução está sujeito a uma margem de erro. Selecção de pasta Esta função permite seleccionar uma pasta contendo ficheiros MP3/WMA e iniciar a reprodução da primeira faixa na pasta. 1. Pressione o botão [DN] ou [UP]. Pressione o botão [DN] para passar para a lista de reprodução anterior. Pressione o botão [UP] para passar para a lista de reprodução seguinte. Português Pasta Faixa Faixa Etiqueta album Etiqueta album Etiqueta artista Pasta Faixa Etiqueta artista Etiqueta título Etiqueta título Pasta 268 DXZ658RMP Operações de CD/MP3/WMA G Reprodução repetida 1 Pasta raiz 2 Esta função permite reproduzir a faixa presente repetidamente. 1. Pressione o botão [RPT] para iniciar a reprodução repetida. O indicador " RPT" aparece no mostrador. 3 4 G Reprodução repetida de pasta Esta função permite reproduzir repetidamente a faixa presente de uma pasta MP3/WMA. 1. Mantenha pressionado o botão [RPT] durante 1 segundo ou mais para executar a reprodução repetida de pastas. O indicador " RPT" aparece no mostrador. 5 G Reprodução aleatória Para mudar para a primeira pasta, pressione o botão [UP] quando na pasta final. Não é possível seleccionar uma pasta em ficheiros que não MP3/WMA. 2. Para seleccionar a faixa, levante ou baixe a alavanca [a, d]. Esta função permite reproduzir todas as faixas gravadas no disco, por uma ordem aleatória. 1. Pressione o botão [RDM] para efectuar uma reprodução aleatória. O indicador " RDM" aparece no mostrador. G Reprodução aleatória das pastas Esta função permite reproduzir todas as faixas de todas as pastas gravadas num disco MP3/ WMA, por uma ordem aleatória. 1. Mantenha pressionada o botão [RDM] durante 1 segundo ou mais para executar a reprodução aleatória de pastas. O indicador " RDM" aparece no mostrador. Função topo A função topo reinicializa o reprodutor CD, colocando-o na primeira faixa do disco. Pressione o botão [BND] para reproduzir a primeira faixa do disco. No caso de MP3/WMA, o reprodutor volta à primeira faixa de pasta em reprodução. G Para cancelar a reprodução 1. Pressione o botão de operação anteriormente seleccionado. Outras funções de reprodução variadas G Reprodução introdutória Esta função permite localizar e reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa gravada no disco. 1. Pressione o botão [SCN] para iniciar a reprodução introdutória. O indicador " SCN" aparece no mostrador. A reprodução introdutória começa da faixa após a faixa em reprodução. Modo de reprodução de lista Esta função permite reproduzir faixas, lendo a lista de faixas escrita no disco, até às últimas 5 marcas de tempo. 1. Mantenha o botão [P.LIST] pressionada durante 1 segundo ou mais para ligar ou desligar o modo de reprodução de lista. A reprodução de uma lista é possível apenas quando houver um ficheiro com extensão ".M3U" no CD-R/RW. O aparelho reconhece um máximo de 5 listas, e um máximo de 255 faixas por lista. Português G Reprodução introdutória das pastas Esta função permite localizar e reproduzir os primeiros 10 segundos da primeira faixa de cada pasta num disco MP3/WMA. 1. Mantenha pressionado o botão [SCN] durante 1 segundo ou mais para executar a reprodução introdutória de pastas. O indicador " SCN" aparece no mostrador. A reprodução introdutória de pastas começa da faixa após a faixa em reprodução. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para mudar de faixa. 3. Pressione o botão [DN] para passar para a lista de reprodução anterior. Pressione o botão [UP] para passar para a lista de reprodução seguinte. DXZ658RMP 269 Operações de CD/MP3/WMA Notas: · As funções SCN/RPT/RDM não podem ser utilizadas em modo de lista de reprodução. · O mostrador do título passa de name de pasta para nome de lista de reprodução. Operações comuns a cada modo Para alterar o ajuste do mostrador 1. Mantenha o botão [D] pressionado durante 1 segundo ou mais, de modo a passar para o mostrador de selecção de ajuste. 2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para seleccionar "nome do item". "SPE/ANA PTN" "S/A SENS" "S/A SPEED" "SCREEN SVR" "MSG INPUT" "AUTO SCROLL" "SCRL SPEED" "DIMMER LV" "DIMMER IN" "CONTRAST" 3. Rode o botão [ROTARY] de modo a seleccionar "valor do ajuste pretendido". No caso de nomes de itens com sufixo "Push ENT", o botão [ ] tem de ser pressionado para afixar o valor de ajuste. Depois de completar os ajustes, pressione o botão [D] de modo a retornar ao modo anterior. Preparando uma lista de faixas 1. Grave as faixas pretendidas num CD-R/RW. Certifique-se de usar caracteres alfanuméricos/ASCII para os nomes de todas as faixas. 2. Prepare uma lista de faixas utilizando um reprodutor multimedia e guarde os dados. O formato do ficheiro tem de ser M3U. 3. Grave a lista de faixas no CD-R/RW. Notas: · Quando escrever num CD-R/RW, certifique-se de usar caracteres alfanuméricos/ASCII. · O aparelho reconhece um máximo de 5 camadas como uma lista. Para listas de reprodução gravadas, as últimas 5 listas são reconhecidas pela ordem pela qual foram escritas. · Quando gravar um CD-R/RW, desligue a função de gravação de o disco de uma só vez (Disc At Once). · Quando juntar uma lista de reprodução, é aconselhável gravar na Pasta raiz. G Ajuste do padrão do analisador de espectro O ajuste de fábrica é "1". 2-1. Seleccione " SPE/ANA PTN". · Quando o mostrador principal ou o mostrador de título estiver seleccionado 3-1. Rode o botão [ROTARY] para a posição pretendida. De cada vez que rodar o botão [ROTARY], o ajuste muda pela seguinte ordem: " SPE/ANA PTN 1" " SPE/ANA PTN 2" " SPE/ANA PTN 3" " SPE/ ANA PTN 4" " SPE/ANA PTN SRC ICON" · Quando o mostrador secundário estiver seleccionado 3-2. Rode o botão [ROTARY] para a posição pretendida. De cada vez que rodar o botão [ROTARY], o ajuste muda pela seguinte ordem: " SPE/ANA PTN 1" " SPE/ANA PTN 2" " SPE/ANA PTN 3" " SPE/ ANA PTN 4" Português 270 DXZ658RMP G Ajuste da sensibildade do analisador de espectro Esta função permite ajustar a sensibildade do analisador de espectro O ajuste de fábrica é "MID". 2-1. Seleccione " S/A SENS". Operações comuns a cada modo 3-1. Rode o botão [ROTARY] para a posição pretendida. De cada vez que rodar o botão [ROTARY], o ajuste muda pela seguinte ordem: " S/A SENS HIGH" " S/A SENS MID" " S/A SENS LOW" O ajuste de fábrica é "Welcome to Clarion". 2-1. Seleccione " MSG INPUT ]. ". 3-1. Pressione o botão [ G Ajuste da velocidade do analisador de espectro Esta função permite ajustar a velocidade do analisador de espectro O ajuste de fábrica é "HIGH". 2-1. Seleccione " S/A SPEED". 3-1. Rode o botão [ROTARY] para a posição pretendida. De cada vez que rodar o botão [ROTARY], o ajuste muda pela seguinte ordem: " S/A SPEED HIGH" " S/A SPEED MID" " S/A SPEED LOW" G Activação ou desactivação da função de protecção do écran Este aparelho está provido de uma função de protecção do écran, que lhe permite mostrar, em ordem aleatória, vários tipos de padrões e caracteres na área de indicação do estado de operação do mostrador. Esta função pode ser activada ou desactivada. Caso a operação do botão seja executada com a função de protecção do écran activada, a indicação de operação, que corresponde à operação dos botões, será mostrada por cerca de 30 segundos e o mostrador retornará ao mostrador de protecção do écran. A predefinição original de fábrica é "RANDOM". 3-2. Levante ou baixe a alavanca [a, d] para mover o cursor. 3-3. Pressione o botão [BND] para seleccionar um caracter. De cada vez que pressionar o botão [BND] o caracter altera pela seguinte ordem: Maiúsculas Maiúsculas Minúsculas Números/Símbolos Trema Maiúsculas... 3-4. Gire o botão [ROTARY] para seleccionar o caracter pretendido. 3-5. Repita os passos 3-2 a 3-4 para introduzir um m ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DXZ658RMP é fácil de usar?

Usuários de 159 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION DXZ658RMP é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.67
= 2.35

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.67 eo diferencial padrão é 2.35.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DXZ658RMP é altamente eficiente?

Usuários de 159 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION DXZ658RMP é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.04
= 2.19

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.04 eo diferencial padrão é 2.19.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DXZ658RMP é confiável, resistente?

Usuários de 159 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que CLARION DXZ658RMP é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.92
= 2.26

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.92 eo diferencial padrão é 2.26.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

DXZ658RMP tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 159 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que CLARION DXZ658RMP não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.86
= 2.37

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.86 eo diferencial padrão é 2.37.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.