|
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários acham CLARION DXZ668RMP muito fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você quiser ter certeza de que o produto CLARION DXZ668RMP é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Seus usuários lhe atribuem um grau muito bom de eficiência, E há muitos deles que compartilham a mesma opinião Acham muito barato Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a CLARION DXZ668RMP no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: ão [RELEASE] para abrir o DCP (painel de controlo destacável).
Botão [RELEASE]
2. Pressione cuidadosamente o lado esquerdo C do DCP para encaixá-lo.
3. Puxe o DCP (painel de controlo destacável) na sua direcção e retire-o.
PRECAUÇÃO
· O DCP pode ficar facilmente avariado devido a choques mecânicos. Após retirálo, tome cuidado para não derrubá-lo e tão-pouco o sujeite a choques violentos. · Se o botão [RELEASE] for pressionado e o DCP não estiver preso no lugar, este poderá cair devido às vibrações do carro e quebrar-se; portanto, após retirá-lo, instale-o na unidade ou guarde-o no seu estojo. · O dispositivo de ligação que liga a unidade e o DCP é uma peça extremamente importante. Tome cuidado para não avariálo, pressionando com as unhas, chaves de fendas, etc. Nota: · Se o DCP estiver sujo, limpe a sujidade somente com um pano macio e seco.
DCP
PRECAUÇÃO
· Feche sempre a CONSOLA INCLINÁVEL antes de retirar o DCP (painel de controlo destacável). · Caso retire o DCP (painel de controlo destacável) com a CONSOLA INCLINÁVEL aberta, a consola inclinável fechar-se-á imediatamente. Tome cuidado para não prender os dedos.
Português
DXZ668RMP
261
5. TELECOMANDO
Transmissor de sinais
[SRC]
[BND] [ ]
[ ], [ ] [ [MUTE] [TA] [PS/AS] ], [ ]
[DISP] [PTY] [AF]
Colocação da pilha
1 Vire a unidade de controlo remoto ao contrário e faça deslizar a tampa na direcção indicada pela seta na ilustração. 2 Coloque a pilha (CR2025) nas guias de inserção, com o lado impresso (+) virado para cima. 3 Pressione a pilha na direcção indicada pela seta, de modo a que esta deslize para o compartimento. 4 Volte a colocar a tampa fazendo-a deslizar até ouvir um estalido. Notas: A má utilização da pilha pode resultar em ruptura, produzindo fuga de fluído, resultando em acidentes pessoais ou danos nos materias próximos. Siga sempre as seguintes instruções de segurança: · Utilize apenas a pilha adequada. · Quando trocar a pilha, insira-a com as polaridades +/ orientadas correctamente. · Não exponha a pilha ao calor, nem a deite para o fogo ou para a água. · Deposite as pilhas usadas nos locais adequados. Guia de inserção
Português
CR202
5
262
DXZ668RMP
Funções dos botões da unidade de telecomando
Modo Botão
[SRC]
Rádio (RDS) /DAB
CD/MP3/WMA
Permutador de CDs Permutador de DVDs iPod BB
TV
Comuta entre rádio, DAB, iPod BB, CD/MP3/WMA, permutador de CDs, permutador de DVDs, TV e AUX. Pressione para cancelar uma transmissão do anúncio de tráfego, uma transmissão de emergência e, uma transmissão PTY durante uma interrupção de TA, ALARM ou PTY. Comuta a banda de recepção. ] Volta para a primeira pista. Move-se para o próximo disco por ordem crescente. Comuta a banda de recepção.
[BND]
[ [
],[ ],[
Aumenta ou diminui o volume (em todos os modos). Desloca as bandas em ordem ascendente e descendente. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Avanço-rápido/retrocesso-rápido Comuta entre reprodução e pausa. Desloca os canais pré-seleccionados em ordem ascendente ou descendente. Nenhuma função.
] Desloca os canais pré-seleccionados em ordem ascendente ou descendente. ] Nenhuma função.
[
[MUTE] [TA] [DISP]
Activa e desactiva o silenciamento. Activa e desactiva TA. Pressione para cancelar uma transmissão de anúncio de tráfego durante uma interrupção TA. Alterna entre Mostrador principal, Analisador espectral e Mostrador de relógio (CT). Quando mantido pressionado durante 1 ou mais segundos: Alterna os títulos (excepto em modo de permutador DVD ou modo TV). Exploração programada. Quando pressionado e mantido pressionado durante 2 segundos ou mais: Armazenamento automático. Reprodução introdutória. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Reprodução introdutória das pastas (modo MP3/WMA). Reprodução introdutória. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Reprodução introdutória do disco. * Não funciona via iPod BB. Reprodução repetida. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Reprodução repetida do disco. Exploração programada. Quando pressionado e mantido pressionado durante 2 segundos ou mais: Armazenamento automático.
[PS/AS]
[AF]
Activa e desactiva a função AF. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Activa e desactiva a função REG
Reprodução repetida. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Reprodução repetida das pastas (modo MP3/WMA).
Nenhuma função.
Português
Pressione para cancelar uma transmissão de emergência durante uma interrupção de ALARM. [PTY] Activa e desactiva o modo PTY. Reprodução aleatória. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Reprodução aleatória das pastas (modo MP3/WMA). Reprodução aleatória. Quando pressionado e mantido pressionado durante 1 segundo ou mais: Reprodução aleatória do disco. Alterna entre TV e VTR.
Pressione para cancelar uma transmissão de PTY durante uma interrupção PTY. Alguns dos botões correspondentes na unidade principal e no telecomando possuem funções diferentes.
DXZ668RMP
263
6. OPERAÇÕES
Operações básicas
PRECAUÇÃO
Certifique-se de ajustar o volume para o nível mínimo antes de desligar o aparelho ou a chave de ignição. A unidade memoriza o último ajuste de volume. Se desligar o aparelho com o volume elevado, o som excessivamente alto ao religar o aparelho poderá prejudicar a sua audição ou danificar a unidade.
Nota: Durante a leitura deste capítulo, consulte os diagramas frontais do capítulo "2. CONTROLOS", na página 5 (página dupla).
Ajuste do volume
1. Pressione a parte frontal do botão rotatório [ROTARY]. O botão rotatório se sobressairá. 2. Ao rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita, irá aumentar o volume; e ao rodá-lo para a esquerda, irá diminuir o volume.
O nível de volume varia de 0 (mínimo) a 33 (máximo).
Mudar o mostrador Ligar e desligar o aparelho
Nota: · Tenha cuidado quando usar esta unidade por muito tempo sem ligar o motor do veículo. Se descarregar excessivamente a bateria do carro, poderá não ser capaz de accionar o motor, e a vida útil da bateria poderá ser reduzida. 1. Pressione o botão [SRC].
Pressione a tecla [D] para seleccionar o mostrador pretendido. Quando a alimentaçãoi estiver ligada. 1. De cada vez que pressionoar a tecla [D], o mostrador alterna pela seguinte ordem:
· Mostrador principal
2. A iluminação e o mostrador do aparelho são ligados. A unidade memoriza o seu último modo de operação e muda para exibir aquele modo automaticamente. 3. Pressione o botão [SRC] durante 1 segundo ou mais para desligar a unidade. Nota: · Na primeira vez que o aparelho for ligado depois da cablagem completa, deverá verificar se o equipamento está conectado. Quando a alimentação for ligada,"SYSTEM CHECK" aparece no mostrador. A verificação do sistema tem início dentro do aparelho. Quando a verificação do sistema estiver completa, pressione o botão [SRC] novamente.
· Mostrador analisador espectral
· Mostrador relógio (CT)
Seleccionar um modo
1. Pressione o botão [SRC] para mudar o modo de funções. 2. A cada vez que se pressiona o botão [SRC], o modo de funções muda nesta sequência: Modo radio Modo DAB Modo CD/MP3/ WMA Modo permutador CD (iPod BB) Modo permutador CD Modo permutador DVD Modo TV Modo AUX Modo radio...
Equipamento externo não conectado a CeNET não é exibido. Se AUX estiver ajustado em AUX/TEL, o modo AUX pode ser seleccionado.
2. Mantenha o botão [D] pressionado durante 4 ou mais segundos para desligar o mostrador, quando em reprodução normal. Pressione o botão novamente para voltar ao modo anterior.
Uma vez seleccionado, o mostrador preferido torna-se o mostrador a ser exibido regularmente. Quando se ajusta uma função, tal como a do volume, o ecrã exibe momentaneamente o mostrador dessa função. Então, vários segundos após o ajuste, restaura-se o mostrador preferido. Para informações acerca de como introduzir um título, consulte a subsecção "Atribuir títulos" na secção "Operações comuns a cada modo". Quando dados de CT não são recebidos, " : CT" aparece no mostrador.
Português
264
DXZ668RMP
Operações básicas Ajustar de agudos Ajuste do intensificador Z
Esta unidade vem com 3 tipos de efeitos de tom sonoro armazenados na memória. Seleccione aquele de sua preferência.
O ajuste feito na fábrica é "OFF".
Cada vez que se pressiona o botão [Z], o efeito de tom muda na seguinte sequência: "OFF" "BASS BOOST" "IMPACT" "EXCITE" "OFF" ... · BASS BOOST : graves enfatizados · IMPACT : graves e agudos enfatizados · EXCITE : graves e agudos enfatizados, médio enfatizado · OFF : nenhum efeito sonoro
1. Mantenha pressionado o botão [A-M] e seleccione "TREB 0". 2. Gire o botão [ROTARY] para ajustar os agudos. TREBLE: 6 a 6 (O ajuste feito na fábrica é "0") 3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções.
Ajustar o balanço esquerdo/direito
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione "BALANCE 0". 2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita intensifica o som do altifalante direito; rodá-lo para a esquerda intensifica o som do altifalante esquerdo.
O ajuste feito na fábrica é "0". (Variação de ajuste: de L13 a R13)
Ajustar o tom
Pressione o botão [A-M] e seleccione o tipo de ajuste. A cada vez que se pressiona o botão [AM], o tipos de ajustes mudam nestas sequências: Quando "BASS BOOST" estiver ajustado "BALANCE 0" "FADER 0" Modo da última função. Quando "IMPACT" estiver ajustado "BALANCE 0" "FADER 0" Modo da última função. Quando "EXCITE" estiver ajustado "BALANCE 0" "FADER 0" Modo da última função. Quando "OFF" estiver ajustado "BASS 0" "TREB 0" "BALANCE 0" "FADER 0" Modo da última função.
3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções.
Ajustar o balanço anterior/posterior
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione "FADER 0". 2. Rodar o botão rotatório [ROTARY] para a direita intensifica o som dos altifalantes dianteiros; rodá-lo para a esquerda intensifica o som dos altifalantes traseiros.
O ajuste feito na fábrica é "0". (Variação de ajuste: de F12 a R12)
Ajustar BASS
1. Pressione o botão [A-M] e seleccione "BASS 0". 2. Gire o botão [ROTARY] para ajustar os baixos. BASS: 6 a 7 (O ajuste feito na fábrica é "0") 3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções.
3. Quando completar o ajuste, pressione o botão [A-M] várias vezes até activar o modo de funções. Nota: · Durante o modo de ajuste A-M, se nenhuma operação for efectuada durante mais de 7 segundos, o modo é cancelado e o aparelho retorna ao modo anterior.
Português
DXZ668RMP
265
Operações básicas Ajuste do MAGNA BASS EXTEND
Ao contrário da função de ajuste de som convencional, o MAGNA BASS EXTEND não ajusta a área dos baixos, mas dá ênfase à zona dos baixos profundos para que disfrute de um som dinâmico. 1. Pressione e mantenha pressionado o botão [A-M] durante 1 segundo ou mais para ligar o efeito MAGNA BASS EXTEND. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão [A-M] durante 1 segundo ou mais para desligar o efeito MAGNA BASS EXTEND.
A posição de fábrica é desligado.
Operações do rádio
Ouvir o rádio
1. Pressione o botão [SRC] e seleccione o modo de rádio. A frequência ou PS/PTY aparece no mostrador.
PS: Nome do serviço de programa PTY: Tipo de programa
2. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa de rádio. A cada vez que se pressiona o botão, a banda de recepção rádio muda nesta sequência: F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) A (OM/OL) F1 (FM1)... 3. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para sintonizar a estação pretendida.
Função de CT (hora do relógio)
A função de CT consiste no recebimento de dados de CT enviados de uma estação de RDS e na exibição da hora.
Se o CT não estiver sendo recebido, " : CT" aparece no mostrador. Nota: · Dados de CT não são transmitidos em alguns países e por algumas emissões de radiodifusão. Também, em algumas áreas, o CT pode não ser exibido com precisão.
Sintonizar
Os modos de sintonia disponíveis são 3: sintonia de busca, sintonia manual e pré-sintonia.
Sintonia de busca
Existem 2 tipos de sintonia de busca: DX SEEK e LOCAL SEEK. A DX SEEK pode sintonizar automaticamente estações de radiodifusão captáveis; a LOCAL SEEK pode sintonizar somente estações radiofónicas com boa sensibilidade de recepção. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)). 2. Sintonize uma estação.
Se "MANU" estiver iluminado no mostrador, pressione o botão [BND] durante 1 segundo ou mais. "MANU" desaparece do mostrador e a sintonia de busca torna-se disponível. Se "TA" estiver iluminado no mostrador, estações de TP são buscadas automaticamente.
DX SEEK Levante ou baixe a alavanca [å, ] para iniciar a sintonização automática de estações. Quando a alavanca for levantada, a busca tem início no sentido das frequências crescentes. Quando a alavanca for baixada, a busca tem início no sentido das frequências decrescentes.
Quando a sintonia de busca começa, "DX SEEK" aparece no mostrador.
Português
266
DXZ668RMP
LOCAL SEEK Se a alavanca [å, ] for levantada ou baixada, e mantida nesta posição durante 1 segundo ou mais, a busca automática local será activada. São seleccionadas estações de radiodifusão com sensibilidade de boa recepção.
Quando a busca local começa, "LO SEEK" aparece no mostrador.
Operações do rádio Sintonia manual
São 2 os modos disponíveis: sintonia rápida e sintonia a passos. No modo de sintonia a passos, a frequência muda a um passo de cada vez. No modo de sintonia rápida, é possível sintonizar a frequência pretendida rapidamente. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)).
Se "MANU" não estiver iluminado no mostrador, pressione o botão [BND] durante 1 segundo ou mais. "MANU" é iluminado no mostrador e a sintonia manual torna-se disponível.
Armazenamento automático
Armazenamento automático é uma função que memoriza o prefixo de 6 estações para sintonizá-las automaticamente em sequência. Se não podem ser captadas 6 estações, o prefixo de estações previamente armazenadas permanece registrado nas posições de memória. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)). 2. Pressione o botão [ ] durante 2 segundos ou mais. As estações com boa recepção são armazenadas automaticamente nos canais de pré-sintonia.
Se o armazenamento automático é executado nas faixas de FM, as estações são armazenadas em FM3 mesmo se FM1 ou FM2 forem escolhidas para armazenar estações.
2. Sintonize uma estação. Sintonia rápida: Para iniciar a sintonia de uma estação, levante ou baixe a alavanca [å, ] e mantenha-a nesta posição durante 1 segundo ou mais. Sintonia a passos: Levante ou baixe a alavanca [å, ] para efectuar uma sintonia manual.
Se não efectuar nenhuma operação num espaço de 7 segundos, a sintonia manual é cancelada e o mostrador volta ao modo anterior.
Pesquisa programada
A pesquisa programada sintoniza as estações armazenadas na memória de pré-sintonia em sequência. Esta função é útil ao buscar uma estação pretendida na memória. 1. Pressione o botão [ ]. 2. Quando a estação pretendida é sintonizada, pressione o botão [ ] outra vez para continuar a ouvir a estação. Nota: ] · Tenha cuidado para não pressionar o botão [ durante 2 segundos ou mais, caso contrário a função de armazenamento automático activar-seá e a unidade começará a armazenar o prefixo de estações.
Activar uma estação pré-sintonizada
Um total de 24 posições de pré-sintonia (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) existe para armazenar estações de rádio individuais na memória. Quando se pressiona o botão de [DIRECT] correspondente activa a frequência de rádio armazenada automaticamente. 1. Pressione o botão [BND] e seleccione a faixa pretendida (FM ou AM (OM/OL)). 2. Pressione o botão de [DIRECT] correspondente para activar a estação armazenada.
Pressione um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais para armazenar a estação na memória de pré-sintonia.
Português
Memória manual
1. Seleccione a estação pretendida com a sintonia de busca, a sintonia manual ou a pré-sintonia. 2. Pressione um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais para armazenar a estação corrente na memória de présintonia.
DXZ668RMP
267
Operações do RDS
RDS (sistema de dados por rádio)
Esta unidade incorpora um sistema descodificador de RDS capaz de captar estações de radiodifusão que transmitem dados de RDS. Este sistema pode exibir o nome da estação de radiodifusão captada (PS) e pode mudar automaticamente para a estação de radiodifusão com a melhor recepção à medida que o veículo se desloque por distâncias longas (comutação de AF). Além disso, se um anúncio de tráfego ou tipo de programa é emitido por uma estação de RDS, a transmissão é recebida independentemente do modo corrente de escuta. Adicionalmente, se uma informação EON é recebida, esta informação habilita uma comutação automática de outras estações prefixadas na mesma rede e a interrupção da estação sintonizada com informação de tráfego de outras estações (TP). Esta função não está disponível em algumas áreas. Quando usar a função RDS, sempre coloque o rádio em modo de FM. · AF : Frequência alternativa · PS : Nome do serviço de programa · PTY : Tipo de programa · EON : Outras redes transmissoras · TP : Programa de tráfego
A interrupção de RDS não funciona durante a recepção de rádio AM ou no modo de TV. Quando o aparelho receber um sinal RDS e for capaz de ler dados PS, a indicação PS aparece no mostrador.
4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior.
Se a recepção da estação de radiodifusão corrente deteriorar-se, "PI SEARCH" aparecerá no mostrador e o rádio procurará o mesmo programa em outra frequência.
Função AF entre RDS e DAB Quando o mesmo programa é transmitido tanto por RDS como por DAB e esta função está activada, a unidade muda para receber a transmissão com melhor recepção automaticamente.
Esta função opera somente quando a unidade DAH923 ou DAH913 DAB, vendida separadamente, está conectada. O ajuste feito na fábrica é "ON".
1. Pressione o botão [ADJ] para mudar para o mostrador de selecção de ajuste. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar " LINK ACT". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF". ON: Comutação de AF entre DAB e RDS activada. OFF: Comutação de AF entre DAB e RDS desactivada. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior.
Função REG (programa regional)
Quando a função REG está activada, a estação regional óptima pode ser sintonizada. Quando esta função está desactivada, se a área de estações regionais mudar durante o deslocamento do veículo, uma estação regional para aquela região é sintonizada.
O ajuste feito na fábrica é "OFF". Notas: · Esta função desactiva-se quando uma estação nacional, como BBC 2_FM é sintonizada. · O ajuste ON/OFF da função REG é válido quando a função de AF está activada.
Função AF
A função AF muda para uma frequência diferente na mesma rede de modo a manter a recepção óptima.
O ajuste feito na fábrica é "ON".
1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar " AF". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF". ON: O indicador "AF" acende no mostrado e a função AF é activada. OFF: O indicador "AF" apaga-se e a função AF é desligada.
Português
1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar " REG". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF".
268
DXZ668RMP
Operações do RDS
ON: O indicador "REG" acende no mostrado e a função REG é activada. OFF: O indicador "REG" apaga-se e a função REG é desligada. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior.
Se "TP" não estiver iluminado, pressionar o botão [TA] acciona uma busca de estação de TP.
Sintonizar uma estação regional manualmente na mesma rede
1. Esta função é válida quando a função de AF está activada e a função REG está desactivada. Nota: · Esta função pode ser usada quando uma transmissão regional da mesma rede é sintonizada. 2. Pressione qualquer um dos botões de [DIRECT] para activar a estação regional. 3. Se a condição de recepção da estação chamada for precária, pressione o botão de [DIRECT] do mesmo número. A unidade sintoniza uma estação local na mesma rede.
Buscar uma estação de TP Quando "TP" não está iluminado, ao se pressionar o botão [TA], "TA" ilumina-se no mostrador e a unidade sintoniza uma estação de TP automaticamente. Nota: · Se uma estação de TP não é sintonizada, a unidade continua a operação de busca. Pressionar o botão [TA] outra vez faz desaparecer "TA" do mostrador e interrompe a busca de estação de TP.
Função de armazenamento automático para estações de TP
Pode armazenar 6 estações de TP na memória de pré-sintonia automaticamente. Se o número de estações de TP que podem ser sintonizadas for menor do que 6, o prefixo de estações de radiodifusão já armazenadas na memória permanece registrado na mesma. Com "TA" iluminado no mostrador, pressione o ] durante 2 segundos ou mais. O botão [ prefixo das estações de TP com boa sensibilidade de recepção é armazenado na memória de pré-sintonia.
Mesmo que se seleccione FM1 ou FM2, o prefixo de uma estação de TP é armazenado na memória para FM3.
TA (anúncio de tráfego)
Em modo de espera TA, quando começa uma transmissão de anúncio de tráfego, a transmissão de anúncio de tráfego é recebida com prioridade máxima, independentemente do modo de função, para possibilitar sua audição. A sintonia automática de programa de tráfego (TP) também é possível.
Esta função só pode ser usada quando "TP" está iluminado no mostrador. Quando "TP" está iluminado, isto significa que a estação de radiodifusão de RDS sintonizada tem programas de anúncio de tráfego.
PTY
Esta função permite a audição de uma emissão de um determinado tipo de programa, mesmo quando o aparelho estiver numa função que não a de rádio.
Alguns países não têm transmissão de PTY. Em modo de espera TA, uma estação de TP tem prioridade sobre uma estação de transmissão de PTY. O ajuste feito na fábrica é "OFF".
Activar o modo de espera TA Caso se pressione o botão [TA] quando só "TP" estiver iluminado no mostrador, "TP" e "TA" iluminar-se-ão no mostrador e a unidade activará o modo de espera TA até que um anúncio de tráfego seja transmitido. Quando começa uma transmissão de anúncio de tráfego, "TRA INFO" aparece no mostrador. Quando se pressiona o botão [TA] durante uma recepção de anúncio de tráfego, a transmissão de anúncio de tráfego é cancelada e a unidade entra em modo de espera TA. Cancelar o modo de espera TA Com os indicadores "TP" e "TA" acesos no mostrador, pressione o botão [TA]. O indicador "TA" no mostrador apaga e o modo TA é cancelado.
1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar " PTY". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar "ON" ou "OFF". ON: O indicador "PTY" acende no mostrador e o modo de espera PTY é ligado. Quando a emissão do tipo de programa PTY seleccionado tiver início, o indicador PTY acende no mostrador.
DXZ668RMP
Português
269
Operações do RDS
OFF: O indicador "PTY" apaga-se e o modo de espera PTY é cancelado. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior. Cancelar uma transmissão de interrupção PTY Pressione o botão [TA] durante uma transmissão de interrupção PTY. A interrupção PTY é cancelada e a unidade volta ao modo de espera de PTY.
Se nenhuma estação com a transmissão de PTY seleccionada puder ser sintonizada, a unidade volta ao modo de selecção de PTY.
Memória de pré-selecção de PTY
1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar " PTY SEL ". 3. Pressione o botão [ ]. 4. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar o PTY pretendido. Os 29 tipos de PTY seguintes podem ser seleccionados. 5. Quando se pressiona qualquer um dos botões de [DIRECT] durante 2 segundos ou mais, o PTY seleccionado é armazenado no respectivo canal de memória de pré-selecção.
Item de PTY
Seleccionar PTY
1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar " PTY SEL ". 3. Pressione o botão [ ]. 4. Pressione um dos botões [DIRECT]. Alternativamente, rode o botão [ROTARY] para seleccionar of PTY pretendido. 5. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior.
A seguir estão os ajustes padrão armazenados na fábrica para os botões de [DIRECT].
INGLÊS
News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M Weather Finance Children Social Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M
Conteúdo Notícias Actualidade Informação Desporto Educação Teatro Radiofónico Cultura Ciência Variedades Música Pop Música Rock Música Ligeira Clássica Ligeira Música Clássica Outras Músicas Meteorologia Economia Programa Infantil Sociais Religião Telefonemas dos ouvintes Viagem Lazer Jazz Música Country Música Nacional
Número de Item de PTY pré-selecção INGLÊS Conteúdo Notícias 1 News 2 Info Informações 3 Música Pop Pop M 4 Desportos Sport Música Clássica 5 Classics 6 Easy M Música Ligeira
O modo de selecção de PTY é cancelado automaticamente 7 segundos após a selecção de PTY.
Busca de PTY
1. Mantenha o botão [ADJ] pressionado durante 1 segundo ou mais, para mudar para o mostrador de selecção de ajuste RDS. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para ". seleccionar " PTY SEL 3. Pressione o botão [ ]. 4. Levante a alavanca [å, ] de modo a iniciar a busca de uma emissão PTY no sentido das frequências crescentes. Baixe a alavanca para iniciar a busca no início no sentido das frequências decrescentes.
Português
270
DXZ668RMP
Operações do RDS
Item de PTY
Operações de CD/MP3/WMA
MP3/WMA
O que é o MP3?
MP3 é um método de compressão áudio, classificado na terceira camada áudio dos standards MPEG. Este método de compressão áudio penetrou no mercado de computadores pessoais, tornando-se num formato standard. O MP3 comprime os dados áudio para cerca de 10 por cento do seu tamanho original, mantendo uma alta qualidade sonora. Quer isto dizer que cerca de 10 CDs de música podem ser gravados num disco CD-R ou CD-RW, permitindo uma audição prolongada sem ter de mudar o CD.
INGLÊS
Oldies Folk M Document
Conteúdo Antiga Música Folk Documentário
Transmissão de emergência
Se uma transmissão de emergência é recebida, todas as operações de modo de funções são interrompidas. "Alarm !" aparece no mostrador e a transmissão de emergência pode ser ouvida. Cancelar uma transmissão de emergência Quando se pressiona o botão [TA], a recepção da transmissão de emergência é cancelada.
O que é o WMA?
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio, um formato de ficheiro áudio desenvolvido pela Microsoft Corporation. Notas: · Não é produzido som quando reproduzir um ficheiro com DRM (Gestão de Direitos Músicais) utilizando o WMA. (O indicador WMA indicator passa a piscar.) · Windows MediaTM e o logotipo Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos da América e/ou em outros países. Para desactivar o DRM (Gestor de direitos musicais) 1. Quando utilizar o Windows Media Player 8, dê um clique em TOOLS OPTIONS guia COPY MUSIC, e então dê um clique em COPY SETTINGS e retire a marca de verificação da caixa de verificação de PROTECT CONTENT. A seguir, reconstrua os ficheiros. 2. Quando utilizar o Windows Media Player 9, dê um clique em TOOL OPTIONS guia MUSIC RECORD, e então dê um clique em configurações de gravação e retire a marca de verificação da caixa de verificação de RECORD PROTECTED MUSIC. A seguir, reconstrua os ficheiros. Ficheiros pessoalmente preparados são utilizados sob a sua responsabilidade.
Mudar o idioma de exibição do PTY
Pode seleccionar entre 4 idiomas (inglês, alemão, sueco ou francês) para exibição do PTY no mostrador.
O ajuste feito na fábrica é "ENGLISH" (Inglês).
1. Pressione o botão [ADJ] para mudar para o mostrador de selecção de ajuste. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar " LANGUAGE". 3. Rode o botão [ROTARY] para seleccionar o idioma pretendido. 4. Pressione o botão [ADJ] para voltar ao modo anterior.
Ajuste de volume das transmissões de TA, de emergência (Alarm) e de PTY
O volume das interrupções de TA, Alarm e PTY pode ser ajustado durante a interrupção de TA, Alarm ou PTY.
O ajuste feito na fábrica é "15".
Português
Durante uma interrupção de TA, Alarm ou PTY, rode o botão [ROTARY] para ajustar o volume ao nível pretendido (de 0 a 33).
Quando a interrupção de TA, Alarm ou PTY termina, o volume volta ao nível de antes da interrupção.
DXZ668RMP
271
Operações de CD/MP3/WMA Precauções na criação de um disco MP3/WMA
Frequências de amostragem e velocidades de transmissão utilizáveis: 1. MP3: Frequência de amostragem 11,025 kHz 48 kHz, Velocidade de transmissão: 8 kbps 320 kbps / VBR 2. WMA: Velocidade de transmissão 48 kbps 192 kbps Extensões dos ficheiros 1. Adicione sempre a extensão ".MP3" ou ".WMA" a um ficheiro MP3 ou WMA utilizando letras de um único octeto. O ficheiro não poderá ser reproduzido, se juntar uma outra extensão ou se se esquecer de juntar a extensão. 2. Ficheiros sem dados MP3/WMA não serão reproduzidos. Se tentar reproduzir ficheiros sem dados MP3/WMA, o indicador ":" aparece no mostrador do tempo de reprodução. Formato lógico (Sistema de ficheiros) 1. Quando escrever um ficheiro MP3/WMA num disco CD-R ou CD-RW, seleccione por favor "ISO9660 level 1, 2 or JOLIET or Romeo" como formato de software de escrita. A reprodução normal não será possível se o disco for gravado num outro formato. 2. O nome da pasta e o nome do ficheiro podem ser exibidos como título durante a reprodução MP3/WMA, mas o título deve ter no máximo 64 letras ou digitos de um único octeto cada (sem incluir a extensão). 3 Não atribua um nome a um ficheiro dentro de uma pasta com o mesmo nome. Estrutura das pastas 1. Não é possível criar discos com mais de 8 níveis hierárquicos. Número de ficheiros ou pastas 1. São reconhecidos no máximo 255 ficheiros por pasta. São reproduzidos no máximo 500 ficheiros. 2. As faixas são reproduzidas pela ordem que foram gravadas no disco. (As faixas podem não ser reproduzidas pela ordem exibida no PC.) 3. Pode ser produzido ruído, dependendo do tipo de software de codificação utilizado na gravação,
Função multi-sessão
Quando um disco contiver faixas CD normais e faixas MP3/WMA misturadas, pode seleccionar o tipo de faixas que pretende ouvir. O valor por omissão é "CD". Cada vez que mantiver pressionado o botão [BND] durante 1 segundo ou mais, o modo de mistura será alternado entre o tipo CD e o tipo MP3/WMA. Quando alterar o tipo de faixas a serem reproduzidas, os indicadores abaixo aparecem no mostrador do título.
Mostrador quando o tipo CD é seleccionado: Mostrador quando o tipo MP3/WMA é seleccionado:
M-SESS CD M-SESS MP3
1. Os tipos de gravação passíveis de serem reproduzidos são os seguintes. Ajuste Disco Mistura de faixas CD e MP3/WMA Faixas tipo CD apenas Faixas tipo MP3/ WMA apenas Colocado em CD Colocado em MP3/WMA
Reprodução Reprodução CD MP3/WMA Reprodução Reprodução CD CD Reprodução Reprodução MP3/WMA MP3/WMA
2. Depois de efectuar estes ajustes, retire o disco e volte a reinserir. 3. Quando um CD com mistura de tipos de faixas for inserido, o modo CD estiver seleccionado, e a primeira faixa a ser ouvida for MP3/WMA, não será produzido som. Nota: · Quando reproduzir um CCCD (CD de Controlo de Cópia), defina o ajuste para tipo CD. Quando o ajuste for definido para tipo MP3/WMA, o CD não poderá ser reproduzido normalmente em alguns casos.
Português
Função de ejecção de segurança
1. Carregue no botão [Q]. A CONSOLA INCLINÁVEL abrir-se-á e ejectará um CD. "EJECT" aparecerá no mostrador.
272
DXZ668RMP
Operações de CD/MP3/WMA
PRECAUÇÃO
Tome cuidado para não prender os seus dedos quando abrir e fechar a CONSOLA INCLINÁVEL. 2. Retire o CD e pressione o botão [Q] para fechar a CONSOLA INCLINÁVEL. Notas: · Certifique-se de fechar a CONSOLA INCLINÁVEL após a retirada do CD. · A CONSOLA INCLINÁVEL fecha-se automaticamente 30 segundos após a retirada do CD. · Se um CD de 12 cm for deixado na posição ejectada durante 15 segundos, o mesmo será automaticamente reinserido (Reinserção automática). · CDs de 8 cm não são reinseridos automaticamente. Certifique-se de retirá-los quando forem ejectados. · Caso force a colocação de um CD antes da reinserção automática, isto poderá avariar o CD.
Introdução de discos compactos de 8 cm
Não é necessário adaptador algum. Introduza o CD de 8 cm no centro da ranhura de inserção.
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado para não entalar os dedos quando fechar a CONSOLA INCLINÁVEL. 3. Após a inserção de um CD, a CONSOLA INCLINÁVEL fecha-se automaticamente. Notas: · Observe que a CONSOLA INCLINÁVEL fecha-se imediatamente após a inserção de um CD na ranhura de inserção de CDs. · Se nenhum CD for inserido na CONSOLA INCLINÁVEL, a mesma fecha-se após 30 segundos.
Efectuar uma pausa na reprodução
1. Pressione o botão [ ] para efectuar uma pausa na reprodução. O indicador "PAUSE" aparece no mostrador. 2. Para retomar a reprodução do CD, pressione o botão [ ] novamente.
Audição de um disco introduzido no aparelho
Pressione o botão [SRC] para seleccionar o modo CD/MP3/WMA. Quando o aparelho entra em modo CD/MP3/ WMA, a reprodução começa imediatamente. Se não estiver nenhum disco introduzido, o indicador "NO DISC" aparece no mostrador.
O modo muda de cada vez que o botão [SRC] é pressionado. (Não são exibidos os modos para equipamento não conectado.)
Exibição de títulos de CD
Este aparelho pode exibir títulos de discos CDtexto/MP3/WMA, ou títulos introduzidos pelo utilizador neste aparelho. 1. Pressione o botão [D] para exibir o título. 2. De cada vez que pressionar o botão [T], o mostrador de título alterna pela seguinte ordem: Disco CD-TEXTO Título do utilizador (disco) Título CD-texto (disco) Nome do artista Título CD-texto (faixa) Título do utilizador (disco)... Disco MP3/WMA Pasta Faixa Etiqueta album Etiqueta artista Etiqueta título Pasta... Notas: · Se o CD em reprodução não for um CD-texto ou não tiver sido introduzido nenhum título pelo utilizador, o indicador " " aparece no mostrador. · Se o disco MP3/WMA não contiver um rótulo (TAG), o indicador " A " aparece nos mostrador. · Para MP3, supporta Rótulos (Tags) ID3 V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0. · Mostrador de rótulos dão prioridade a V2.3 / 2.2 · No caso de rótulos album para WMA, a informação escrita no cabeçalho de extensão é exibida. · Só podem ser exibidos caracteres ASCII nos rótulos.
DXZ668RMP
Radio (DAB) CD/MP3/WMA (Permutador CD (iPod BB)) (Permutador CD) (Permutador DVD) (TV) AUX Radio...
Introdução de um CD
1. Pressione o botão [Q]. A CONSOLA INCLINÁVEL abre-se. 2. Introduza um CD no centro da ranhura do CD, com a etiqueta virada para cima. O CD é reproduzido automaticamente, após a inserção. Notas: · Não introduza nunca na ranhura do CD objectos que não CDs. · Se o CD não entrar facilmente, pode estar outro CD no aparelho, ou o aparelho pode necessitar reparação.
· Discos que exibam a marca ou ,e CD-ROMs não podem ser ouvidos neste aparelho. · Alguns CDs gravados em formato CD-R/CD-RW podem não ser utilizáveis.
Português
273
Operações de CD/MP3/WMA Selecção de faixa
Faixa seguinte 1. Levante a alavanca [å, ] para avançar para o início da faixa seguinte. 2. De cada vez que a alavanca [å, ] for levantada, a reprodução avança para a faixa seguinte. Faixa anterior 1. Baixe a alavanca [å, ] para voltar ao início da faixa presente. 2. Baixe duas vezes a alavanca [å, ] para voltar ao início da faixa anterior.
Para mudar para a primeira pasta, pressione o botão [UP] quando na pasta final. Não é possível seleccionar uma pasta em ficheiros que não MP3/WMA.
2. Para seleccionar a faixa, levante ou baixe a alavanca [å, ].
Função topo
A função topo reinicializa o reprodutor CD, colocando-o na primeira faixa do disco. Pressione o botão [BND] para reproduzir a primeira faixa do disco.
No caso de MP3/WMA, o reprodutor volta à primeira faixa de pasta em reprodução.
Avanço e retrocesso rápido
Avanço rápido Mantenha a alavanca [å, ] levantada durante 1 segundo ou mais. Retrocesso rápido Baixe a alavanca [å, ] e mantenha-a nessa posição durante 1 segundo ou mais.
Para disco MP3/WMA o início da procura leva algum tempo. Além disso, o tempo de reprodução está sujeito a uma margem de erro.
Outras funções de reprodução variadas
Reprodução introdutória
Esta função permite localizar e reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa gravada no disco. 1. Pressione o botão [SCN] para iniciar a reprodução introdutória. O indicador "SCAN" aparece no mostrador.
A reprodução introdutória começa da faixa após a faixa em reprodução.
Selecção de pasta
Esta função permite seleccionar uma pasta contendo ficheiros MP3/WMA e iniciar a reprodução da primeira faixa na pasta. 1. Pressione o botão [DN] ou [UP]. Pressione o botão [DN] para passar para a pasta anterior. Pressione o botão [UP] para passar para a pasta seguinte.
1
Pasta raiz
Reprodução introdutória das pastas
Esta função permite localizar e reproduzir os primeiros 10 segundos da primeira faixa de cada pasta num disco MP3/WMA. 1. Mantenha pressionado o botão [SCN] durante 1 segundo ou mais para executar a reprodução introdutória de pastas. O indicador "F.SCAN" aparece no mostrador.
A reprodução introdutória da pasta começa na pasta seguinte àquela que estiver em reprodução no momento.
2
Reprodução repetida
Esta função permite reproduzir a faixa presente repetidamente. 1. Pressione o botão [RPT] para iniciar a reprodução repetida. O indicador "RPT" aparece no mostrador.
Português
274
DXZ668RMP
3 4
Reprodução repetida de pasta
Esta função permite reproduzir repetidamente a faixa presente de uma pasta MP3/WMA. 1. Mantenha pressionado o botão [RPT] durante 1 segundo ou mais para executar a reprodução repetida de pastas. O indicador " F.RPT" aparece no mostrador.
5
Operações de CD/MP3/WMA
Reprodução aleatória
Esta função permite reproduzir todas as faixas gravadas no disco, por uma ordem aleatória. 1. Pressione o botão [RDM] para efectuar uma reprodução aleatória. O indicador "RDM" aparece no mostrador.
Operações comuns a cada modo
Para alterar o ajuste do mostrador
1. Mantenha o botão [D] pressionado durante 1 segundo ou mais, de modo a passar para o mostrador de selecção de ajuste. 2. Levante ou baixe a alavanca [å, ] para seleccionar "nome do item". "B ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DXZ668RMP é fácil de usar?Usuários de 180 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION DXZ668RMP é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.59
= 2.47A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.59 eo diferencial padrão é 2.47. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DXZ668RMP é altamente eficiente?Usuários de 180 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION DXZ668RMP é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.16
= 2.08A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.16 eo diferencial padrão é 2.08. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DXZ668RMP é confiável, resistente?Usuários de 180 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que CLARION DXZ668RMP é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.08
= 2.26A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.08 eo diferencial padrão é 2.26. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: DXZ668RMP tem boa relação custo/benefício.Usuários de 180 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que CLARION DXZ668RMP não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.03
= 2.23A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.03 eo diferencial padrão é 2.23. |
|
|