Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de FLYMO EHT530S testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 6 para FLYMO EHT530S, Diplotop FLYMO EHT530S compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Procurar
Marca ou fabricante:
Referência :

  Todos os números de referência para FLYMO
  Produtos FLYMO mais mais populares
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham FLYMO EHT530S muito fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Neste assunto, eles são unânimes. Se você quiser ter certeza de que o produto FLYMO EHT530S é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.

Seus usuários lhe atribuem um grau muito bom de eficiência, E há muitos deles que compartilham a mesma opinião Acham muito barato Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a FLYMO EHT530S no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
B DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady zpsobené nesprávným pouzíváním, nebo jestlize bude výrobek pouzit pro jiné úcely nez pro jaké byl vyroben, nebo také jinak nez je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si pectte, prosím, velmi pozorn a uchovejte jej pro mozné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo pouzívaním výrobku na iný úcel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred zacatím práce si prosím dôkladne precítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo. PL CZ SK SI A B C D E CH F G H J K L M N P GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Handguard 3. Instruction Manual 4. Blade cover/storage holder 5. Cable holder 6. Warning Label 7. Product Rating Label DE - INHALT 1. Ein/Aus-Schalter 2. Schnittschutz 3. Bedienungsanweisung 4. Klingenschutz 5. Zugentlastung 6. Warnetikett 7. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Ecran protecteur 3. Manuel d'instructions 4. Fourreau protège-lames 5. Porte-câble 6. Etiquette d'avertissement 7. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelhendels 2. Handbescherming 3. Handleiding 4. Messchede/opberghoes 5. Snoerhouder 6. Waarschuwingsetiket 7. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Beskyttelscsskjerm/handbeskytter 3. Bruksanvisning 4. Bladbeskytter 5. Ledningholder 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Käynnistysvivut 2. Kädensuoja 3. Käyttöopas 4. Teränsuoja 5. Johdonpidin 6. Varoitusnimike 7. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Handskydd 3. Bruksanvisning 4. Bladskydd/förvaring-sfodral 5. Sladdhållare 6. Varningsetikett 7. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Håndgreb 2. Håndbeskyttelse 3. Brugsvejledning 4. Klingeskede/-holder 5. Kabelholder 6. Advarselsmoerkat 7. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Defensa 3. Manual de Instrucciones 4. Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas 5. Soporte del Cable 6. Etiqueta de Advertencia 7. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Interruptores de alavanca 2. Resguardo para a mão 3. Manual de Instruções 4. Cobertura/capa de armazenamento das lâminas 5. Suporte para o fio eléctrico 6. Etiqueta de Aviso 7. Rótulo de Avaliação do Produto IT - NOMENCLATURA 1. Leve di avviamento 2. Schermo di protezione delle mani 3. Manuale di istruzioni 4. Coprilama/portacesoie 5. Portacavo 6. Etichetta di pericolo 7. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókarok 2. Kézvéd 3. Kezelési útmutató 4. Késtok/tárolótok 5. Kábeltartó 6. Figgelmeztet címke 7. Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dwigienki wlczajce 2. Oslona dloni 3. Instrukcja Obslugi 4. Oslona ostrzy / uchwyt do przechowywania 5. Uchwyt na kabel 6. Znaki bezpieczestwa 7. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Páky spínace 2. Ochrana rukou 3. Návod k obsluze 4. Kryt noze/drzák ke skladování 5. Drzák kabelu 6. Výstrazný sttek 7. Typový sttek výrobku SK - OBSAH 1. Zapínacie páky 2. Chránic ruky 3. Prírucka 4. Kryt cepele/uskladovací drziak 5. Káblový drziak 6. Varovný stítok 7. Prístrojový stítok SI - VSEBINA 1. Stikalne rocke 2. Scitnik za roke 3. Prirocnik 4. Pokrival rezila/shranjevalnik 5. Nosilec kabla 6. Opozorilna Oznaka 7 Napisna Tablica (GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) (IT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE 1 2 3 7 6 4 5 Precauções de segurança Se não for apropriadamente utilizado, este Hedgetrimmer (máquina de cortar sebes) pode ser perigoso! Este Hedgetrimmer pode causar ferimentos graves ao operador e a outros, os avisos e as instruções de segurança têm de ser seguidas para assegurar a segurança razoável e a eficiência ao utilizar este Hedgetrimmer. O operador é responsável pelo seguimento dos avisos e das instruções de segurança contidos neste manual e no Hedgetrimmer. Explicação dos Símbolos no Easy-Trim 420, 450s, 530, 530s. Antes de utilizar a máquina de cortar relva verifique se o cabo eléctrico está danificado, se estiver em mau estado substitua-o. 3. Não utilize o Hedgetrimmer se os fios eléctricos estiverem danificados ou gastos. 4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se danificar desligue imediatamente da electricidade. Não toque no cabo eléctrico até que esteja desligado da electricidade. Não repare um cabo danificado, substitua-o. 5. O seu fio de extensão tem de estar desenrolado; fios enrolados podem sobreaquecer e reduzir a eficiência do seu Hedgetrimmer. 6. Mantenha o fio eléctrico afastado da área a ser cortada. 7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados. 8. Desligue sempre a máquina antes de desligar a tomada ou os cabos de extensão. 9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-se de que os cabos não estão danificados antes de enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo em mau estado, substitua-o. 10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós. 11. Nunca transporte o produto pegando pelo cabo. 12. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer uma das fichas. 13. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA como está indicado no rótulo das especificações do produto. 14. Os produtos Flymo possuem isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Em circunstância alguma deve ligar uma terra a qualquer parte do produto. Cabos Use apenas cabos com uma secção de 1,00 mm2 e um comprimento máximo de 30 metros. Dimensão máxima: Cabo de 1,00 mm2 para 10 A, 250 V CA 1. Os cabos de rede e as extensões podem ser adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica local da Electrolux Outdoor Products. 2. Use apenas extensões especificamente concebidas para utilização em exteriores. Preparação 1. Use sempre vestuário apropriado, luvas e sapatos robustos. É recomendado o uso de óculos de protecção. Não use roupas largas ou joalharia que se possam prender nas partes móveis. 2. Inspeccione minuciosamente a área onde o Hedgetrimmer irá ser usado e remova todos os arames ou outros objectos alheios. 2. Cuidado Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função. Desligue! Deslique a tomada da electricidade antes de fazer ajustamentos, limpar ou se o cabo eléctrico estiver entalado ou com qualquer problema. Não use quando chover nem deixe o Hedgetrimmer à chuva. É recomendado o uso de protecção para os olhos. Em geral 1. Nunca deixe crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções usar o Hedgetrimmer. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador. 2. Utilize o Hedgetrimmer apenas na maneira e para as funções descritas nestas instruções. 3. Nunca opere o Hedgetrimmer quando estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. 4. O operador ou utente é responsável por acidentes que ocorram a outras pessoas na sua propriedade. Electricidade 1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de corrente residual (R.C.D. ­ Residual Current Device) com uma corrente de disparo não superior a 30 mA. Mesmo com um dispositivo de corrente residual instalado não é possível garantir 100% de segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de corrente residual sempre que o utilizar. PORTUGUÊS - 1 Precauções de segurança Antes de utilizar a máquina, e após qualquer choque, verifique se há sinais de desgaste ou danos e repare-os se for necessário. 4. Certifique-se de que resguardo para as mãos fornecido é instalado antes de usar o Hedgetrimmer. Nunca tente usar um Hedgetrimmer incompleto ou um com alterações não autorizadas. Utilização 1. Utilize o Hedgetrimmer apenas com luz do dia ou em boa luz artificial. 2. Evite utilizar o Hedgetrimmer numa sebe molhada, quando possível. 3. Saiba como parar o Hedgetrimmer rapidamente numa emergência. 4. Nunca pegue no Hedgetrimmer pelo resguardo. 5. Nunca utilize o Hedgetrimmer se os resguardos estiverem danificados ou se não estiverem colocados no lugar. 6. Retire a ficha da tomada eléctrica antes de passar o Hedgetrimmer a outra pessoa. 3. Evite a utilização com pessoas, especialmente crianças, por perto. 8. Enquanto utiliza o Hedgetrimmer, assegure-se que está sempre numa posição de utilização segura. 9. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos dispositivos de corte, especialmente quando ligar o motor. 10. Não utilize escadas de mão enquanto estiver a usar um corta sebes. 11. Retire a ficha da tomada eléctrica:antes de deixar o Hedgetrimmer sem vigilância por qualquer período de tempo; antes de efectuar qualquer desbloqueamento; antes de verificar, limpar ou manejar as peças eléctricas. se atingir algum objecto. Não utilize o Hedgetrimmer até se certificar de que toda a máquina de cortar relva está em condições de funcionamento com segurança; se o Hedgetrimmer começar a vibrar anormalmente. Verifique imediatamente. Uma vibração excessiva pode provocar ferimentos; antes de o passar a outra pessoa Guardar e Manter 1. Mantenha todas as porcas e parafusos bem fixos para garantir que o corta sebes está em bom estado de funcionamento. 2. Por razões de segurança substitua as peças gastas ou danificadas. 3. Tenha cuidado durante ajustamentos ao Hedgetrimmer para evitar que os dedos se prendam entre as lâminas móveis e as partes fixas da máquina. 4. Depois da utilização o Hedgetrimmer deve ser guardado utilizando a cobertura/capa de armazenamento das lâminas. 7. X Instalação do Suporte para o Fio Eléctrico no seu Hedgetrimmer (A) e (B) 1. Introduza os ganchos em forma de T do suporte para o fio eléctrico nos orifícios em forma de T na parte inferior do seu Hedgetrimmer. (A) Antes de colocar o seu Hedgetrimmer em funcionamento. 1. Forme uma laçada no fio eléctrico e puxe-a através do orifício no suporte para o fio, como ilustrado na Fig. C. 2. Para prender, posicione a laçada à volta do gancho, como ilustrado na Fig. D. 3. Ligue a ficha fêmea do fio de extensão à ficha macho no fio do seu produto. (E) 4. Ligue à electricidade. 5. Retire a cobertura/capa de armazenamento das lâminas como ilustrado na Fig. F. Instruções de Preparação 2. Prenda, puxando o suporte para o fio eléctrico na direcção ilustrada, afastando-o das lâminas do Hedgetrimmer, até este ficar preso em posição. (B) Ligar e Desligar Para pôr a funcionar o seu Hedgetrimmer 1. Encontram-se dois interruptores de alavanca no seu Hedgetrimmer. 2. Ambos os interruptores de alavanca têm de ser colocados na posição de funcionamento (G) para o produto começar a funcionar. Para parar o seu Hedgetrimmer · l Afaste o Hedgetrimmer da área a ser cortada antes de parar. 1. Para parar, liberte um interruptor de alavanca. (H) PORTUGUÊS - 2 Como Utilizar Como Utilizar o seu Hedgetrimmer 1. Inspeccione a área a ser cortada antes de cada utilização - remova objectos que possam ser projectados ou ficar emaranhados nas lâminas. 2. Mantenha sempre o Hedgetrimmer à sua frente. Segure com firmeza no manípulo com ambas as mãos e coloque-se numa posição segura e estável. 3. Deixe as lâminas atingir a velocidade total antes de entrarem no material a ser cortado. 4. Utilize sempre afastando-se de pessoas e objectos sólidos como paredes, pedras grandes, árvores, veículos, etc. 5. Se a lâmina parar, pare imediatamente o Hedgetrimmer. Desligue o Hedgetrimmer da fonte de electricidade e limpe os detritos presos nas lâminas de corte. Inspeccione as lâminas e repare ou substitua, conforme necessário. Como Cortar a Parte de Cima Corte com movimentos transversais longos. (J) Uma pequena inclinação das lâminas de corte para baixo, na direcção do movimento, proporcionará os melhores resultados. Como Cortar os Lados Quando cortar os lados da sebe, comece por baixo e corte de baixo para cima (K), afunilando a sebe no cimo. Este formato fará com que mais superfície da sebe fique exposta, o que resultará num crescimento mais uniforme. Cuidados com o seu Hedgetrimmer Limpeza (L) - USE LUVAS 1. Com uma escova macia - remova quaisquer detritos de todas as entradas de ar e lâmina. 2. Limpe a superfície do Hedgetrimmer com um pano seco. · IMPORTANTE: Nunca use água para limpar o seu Hedgetrimmer. Não limpe com produtos químicos, incluindo gasolina ou solventes - alguns destes podem destruir peças de plástico essenciais. Lubrificação da Lâmina para Cortar Para uma operação mais fácil e uma maior duração, lubrifique as lâminas antes e depois de cada utilização. Aplique o óleo de maneira que este escorra entre as duas lâminas.(M) Ao Fim da Época de Corte. 1. Limpe o seu Hedgetrimmer completamente. 2. Verifique que todas as porcas e parafusos estão bem fixos. 3. Inspeccione visualmente o Hedgetrimmer para identificar quaisquer peças danificadas ou gastas e contacte o seu Centro de Assistência local se quaisquer peças necessitarem de substituição. Para armazenar o seu Hedgetrimmer · A cobertura/capa de armazenamento das lâminas do Hedgetrimmer é fornecida com dois orifícios para pendurar na parede.(N) · Assegure que a cobertura das lâminas está colocada antes de guardar. · Retire o fio do suporte para este antes de guardar. 1. Recomenda-se a utilização de 2 parafusos número 10 (40mm de comprimento) e das buchas de parede apropriadas. 2. Faça dois furos horizontais com 48mm de espaço entre os dois. 3. Coloque as buchas de parede. 4. Coloque o parafuso, assegurando que deixa comprimento suficiente de fora para colocação segura nos orifícios para pendurar. 5. Armazene como ilustrado na Fig. P. · Armazene num local seco onde o seu Hedgetrimmer esteja protegido contra danos. Encontar Avarias Não Funciona 1. Está ligada à electricidade? 2. Verifique o fusível na tomada, se estiver quimado substitua-o. 3. O fusível continua a esplodir? Desligue imediatamente da electricidade e consulte o Centro de Serviços Electrolux Outdoor Products mais próximo. A Lâmina de corte pára em funcionamento 1. Corte mais devagar 2. Se a lâmina continua a parar em funcionamento? Desligue da electricidade e consulte o Centro de Serviços Electrolux Outdoor Products mais próximo. Não pára quando um dos interruptores de alavanca é libertado Desligue imediatamente da electricidade e consulte o Centro de Serviços Electrolux Outdoor Products mais próximo. Pobre qualidade de corte 1. Assegure-se de que o produto está a ser usado correctamente (ver Como Utilizar) 2. Assegure-se de que as lâminas não contêm detritos presos 3. Lâminas danificadas? Desligue imediatamente da electricidade e consulte o Centro de Serviços Electrolux Outdoor Products mais próximo. Vibração excessiva Desligue imediatamente da electricidade e consulte o Centro de Serviços Electrolux Outdoor Products mais próximo. PORTUGUÊS - 3 Recomendações de Serviço · · O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto. Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional. Garantia & Condições de Garantia No caso de verificar que uma peça está defeituosa por defeito de fabrico durante o período de garantia, a Electrolux Outdoor Products efectuará a sua reparação ou substituição através dos seus Representantes de Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer encargos para o cliente, desde que:(a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado directamente. (b) Seja apresentada prova de compra. (c) A avaria não seja devido a uso impróprio, neglicência ou tentetiva de reparação pelo utente. (d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização normal. (e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada ou forçada por uma pessoa não autorizada pela Electrolux Outdoor Products. (f) A máquina não tenha sido alugada. (g) A máquina pertença à pessoa que a comprou. (h) A máquina não tenha sido usada fora do país para que foi designada. (i) A máquina não tenha sido usada para comércio. · Esta garantia é adiccional e não diminui os direitos estatutários do cliente. As avarias devido aos motivos seguintes não são cobertas pela garantia, por isso é impotante que leia as instruções neste Manual e compreenda como usar e manter a máquina em boas condições: Avarias que a garantia não cobre · Substituição de lâminas gastas ou danificadas. · Avarias resultantes da não comunicação de uma avaria prévia. · Avarias resultantes de um embate brusco. · Avarias resultantes do uso indevido do produto, contrário às instruções e recomendações deste Manual. · Máquinas para alugar não estão cobertas por esta garantia. · Os seguintes artigos são peças que necessitam substituição, a sua duração depende de manutenção regular, por isso normalmente não são cobertas pela garantia: lâminas, cabo eléctrico de alimentação. · Cuidado! A Electrolux Outdoor Products não toma responsabilidade nem por avarias causadas totalmente ou em parte, directa ou indirectamente pela reparação ou substituição de peças ou peças adicionais que não são manufacturadas ou aprovadas pela Electrolux Outdoor Products, nem quando a máquina foi modificada. Informação Ambiental Os produtos Electrolux Outdoor Products são fabricados ao abrigo de um Sistema de Gestão Ambiental (ISO 14001) usando, sempre que possível, componentes fabricados da maneira mais responsável para com o ambiente, de acordo com os procedimentos da empresa, e com o potencial de reciclagem no fim da vida útil dos mesmos. · A embalagem é reciclável e os componentes plásticos foram identificados com uma etiqueta (sempre que possível) para facilitar a reciclagem por categorias. Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é necessário estar alerta para as questões ambientais. Se necessário, contacte as autoridades locais para obter informações relativas à eliminação. · · PORTUGUÊS - 4 BELGIQUE/BELGIË CESKÁ REPUBLIKA Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Kecku 365, Praha 10 - Horní Mcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 ­ 14 67 00, Fax: 036 ­ 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under vari ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EHT530S é fácil de usar?

Usuários de 6 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o FLYMO EHT530S é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.33
= 1.70

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.33 eo diferencial padrão é 1.7.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EHT530S é altamente eficiente?

Usuários de 6 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o FLYMO EHT530S é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.33
= 1.25

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.33 eo diferencial padrão é 1.25.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EHT530S é confiável, resistente?

Usuários de 6 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que FLYMO EHT530S é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.33
= 1.25

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.33 eo diferencial padrão é 1.25.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

EHT530S tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 6 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que FLYMO EHT530S não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.83
= 1.07

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.83 eo diferencial padrão é 1.07.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.