Resumo do manual:
chá (5ml) de óleo no orifício da vela. Puxe a pega de arranque 2 ou 3 vezes. Isto distribui o óleo sobre as superfícies interiores do motor. Se precisar de uma vela nova contacte o seu Centro de Assistência/Concessionário local aprovado. Não torne a ligar o cabo da vela de ignição. Limpe o filtro de ar. Veja o Manual do Proprietário do Motor.
4.
5. 6. 7.
8.
Substitua a lâmina se estiver rachada, danificada ou empenada. Se necessário substitua o parafuso da lâmina. Para mais informações queira ler "Como Retirar e Montar a Lâmina e a Ventoinha". Use só peças e acessórios genuínos especificados para este produto. Limpe a máquina de cortar relva muito bem. Consulte "Limpeza". O seu Centro de Assistência/Concessionário local aprovado fará toda a manutenção ou reparações necessárias. Armazene a sua máquina de cortar relva num local fresco, seco, sem humidade e seguro.
(P) MANUTENÇÃO
80
Manutenção do Motor
VEJA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO MOTOR O MANUAL DOS PROPRIETÁRIOS DE MOTORES SUZUKI É UM DOCUMENTO CERTAS CARACTERÍSTICAS NÃO CORRESPONDEM À ESPECIFICAÇÃO.
DE REFERÊNCIA GERAL.
O cabo do freio do motor deve estar sempre reulado para parar o motor dentro de 3 segundos. IMPORTANTE! Para retificação entre em contato com um revendedor autorizado.
R
Filtro de Tubo (R) Faça a manutenção do elemento de filtro todas as 25 horas de operação ou mais assiduamente se as condições forem muito poeirentas. Abra o filtro conforme ilustrado na Fig. R e use ar comprimido para limpar quaisquer escombros.É recomendado o uso de protecção para os olhos. O filtro de ar deve ser verificado diariamente, em condições poeirentas a manutenção tem de ser feita com mais frequência do que as 50 horas recomendadas.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Os produtos Electrolux Outdoor Products são fabricados ao abrigo de um Sistema de Gestão Ambiental (ISO 14001) usando, sempre que possível, componentes fabricados da maneira mais responsável para com o ambiente, de acordo com os procedimentos da empresa, e com o potencial de reciclagem no fim da vida útil dos mesmos. · A embalagem é reciclável e os componentes plásticos foram identificados com uma etiqueta (sempre que possível) para facilitar a reciclagem por categorias. · Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é necessário estar alerta para as questões ambientais. · Se necessário, contacte as autoridades locais para obter informações relativas à eliminação. ELIMINAÇÃO DE COMBUSTÍVEIS E ÓLEOS LUBRIFICANTES · Use vestuário de protecção ao manusear os combustíveis e lubrificantes. · Evite o contacto com a pele. · Retire a gasolina e o óleo de motor antes de transportar o produto. · Contacte as autoridades locais para obter informações sobre a estação de reciclagem/eliminação mais próxima.
NÃO descartar combustíveis e/ou óleos usados juntamente com o lixo doméstico.
Os combustíveis e/ou os óleos usados são perigosos, mas podem ser reciclados e devem ser eliminados em instalações autorizadas.
(P) MANUTENÇÃO
NÃO despejar combustíveis e/ou óleos usados em cursos de água.
NÃO incinerar.
81 Garantia, Encontar Avarias & Recomendações para Manutenção
Garantia e Política de Garantia Se achar uma peça defeituosa em consequência de defeito de fabrico no prazo de um ano a contar da data da compra original, a Electrolux Outdoor Products efectuará a sua reparação ou substituição através dos seus Técnicos de Assistência Autorizados, sem encargos para o comprador, desde que: (a) A avaria seja comunicada directamente ao técnico autorizado. (b) Seja fornecida prova de compra. (c) A avaria não seja devida a utilização imprópria, negligência ou ajuste incorrecto do utilizador. (d) A avaria não seja devida a desgaste resultante de utilização normal. (e) Não tenha havido reparação ou manutenção, desmontagem ou interferência indevida, por qualquer pessoa sem autorização da Electrolux Outdoor Products. (f) A máquina não tenha sido alugada. (g) A máquina seja propriedade do comprador original. (h) A máquina não tenha sido utilizada fora do país para o qual foi especificada. (i) A máquina não tenha sido utilizada comercialmente. * Esta garantia é em adição aos direitos estatutários dos clientes, não diminuindo de modo algum este direitos. As avarias seguintes não estão abrangidas pela garantia; portanto, é importante ler as instruções contidas neste Manual de Operadores e compreender como funciona e como se mantém a sua máquina. Avarias não abrangidas pela garantia: * Substituição de lâminas gastas ou danificadas. * Avarias resultantes da não comunicação de uma falha inicial. * Avarias resultantes de impacto súbito. * Avarias resultantes da não utilização do produto de acordo com as instruções e recomendações deste Manual de Operadores. * Máquinas alugadas não estão abrangidas por esta garantia. * Os itens seguintes são considerados com peças de desgaste e a sua vida depende de manutenção regular, não estando, portanto, normalmente sujeitos a uma reivindicação válida da garantia: lâminas, correias de accionamento. * Atenção! A Electrolux Outdoor Products não aceita qualquer responsabilidade, ao abrigo da garantia, por defeitos causados no todo ou em parte, directa ou indirectamente, pela montagem de peças sobresselentes ou peças adicionais não fabricadas ou não aprovadas pela Electrolux Outdoor Products, ou por qualquer alteração da máquina.
Conselhos para Identificação de Avarias
O Motor Não Arranca 1. Certifique-se que o Comando de Presença do Operador está bem preso à pega superior. 2. Verifique se existe combustível suficiente com a mistura correcta no depósito do combustível, a tampa do depósito está aberta. 3. Verifique se a alavanca de comando se encontra na posiçáo correcta. 4. O motor pode ter afogado. Retire e seque a vela de ignição. 5. A gasolina pode estar estragada; substitua-a. Uma vez substituída a gasolina pode demorar uns momentos até a gasolina nova entrar no sistema. 6. Verifique se o parafuso da lâmina está apertada. O parafuso da lamina desapertado pode tornar o arranque difícil. 7. Sa mesmo assim o motor não arranca desligue o fio da vela de ignição e consulte o seu Centro/Concessionário de assisténcia autorizado. Fraca Flutuação Ou Pouca Potencia 1. Desligue o fio da vela de ignição. 2. Limpe a parte inferior do capot o filtro do ar, a ventoinha, á volta do motor e as entradas do ar. 3. Verifique se a alavanca de comando do motor está na posição normal. Veja a fig L. 4. A gasolina pode estar estragada; substitua-a. Uma vez substituída a gasolina pode demorar uns momentos até a gasolina nova entrar no sistema. 5. Se persistir a fraca flutuação e a falta de potência-desligue o fio da vela de ignição e contacte o seu Concessionário autorizado. Excessiva Vibração 1. Desligue o fio da vela de ignição. 2. Verifique se a lâmina está correctamente montada. Veja Remoção e montagem da lâmina e ventoinha. 3. Se a lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a. 4. Se a vibração persistir - não utilize desligue o fio da vela de ignição e contacte o seu Concessionário/Distribuidor autorize.
(P) MANUTENÇÃO
Recomendações para Manutenção
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICAT DE CONFORMITE CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT KONFORMITETSATTEST TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested and found to comply with directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC
KONFORMITETSCERTIFIKAT VARECERTIFIKAT CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATO DI CONFORMITA
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator's hand position was:-
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und sich dabei gezeigt hat, daß es den Direktivenanforderungen entspricht: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-HalbschalltotKammerbedingungen gemessen wurde, betrug:
Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:
Je soussigné M. Bowden, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu'un échantillon du produit cidessus a été essayé et prouvé conforme aux directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Je soussigné M. Bowden, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu'un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:
Je soussigné M. Bowden, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu'un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de:
Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest en voldoet aan de richtlijnen: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:
Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt: -
Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet og funnet å være i overensstemmelse med direktivene: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum Abelastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var:
Undertegnede, M. Bowdeni Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu ja sen on todettu vastaavan direktiivejä: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats och befunnits följa bestämmelserna: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var:
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, og at det er blevet konstateret, at det er i overensstemmelse med direktiverne: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:
Yo, el firmante más abajo como Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que una muestra del producto indicado anteriormente ha sido probada y hallada que cumple con las directivas: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:-
Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada e está em conformidade com as directivas: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato e trovato conforme alle direttive: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di:
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell'operatore era di:
F
G
H
J
GT500
K
87.0 dB(A)
5.37 m/s2
F -TYPE F -TYP F -TYPE F -TYPE F -TYPE F -TYYPPI F -TYP F -TYPE F - TIPO F -TIPO F -TIPO
G - IDENTIFICATION OF SERIES G - IDENTIFIZIERUNG DER REIHE G - IDENTIFICATION DE LA SERIE G - IDENTIFICATIE VAN SERIE G - SERIEIDENTIFIKASJON G - SARJAN TUNNUS G - IDENTIFIERING AV SERIE G - IDENTIFIKATION AF SERIE
H - LEVEL H - HÖHE H - NIVEAU H - NIVEAU H - NIVÅ H - TASO H - NIVÅ H - NIVEAU
J - VALUE J - WERT J - VALEUR J - WAARDE J - VERDI J - ARVO J - VÄRDE J - VÆRDI J - VALOR J - VALOR J - VALORE
K - SEE PRODUCT RATING LABEL K - SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD K - VOIR LA PLAQUETTE D'IDENTIFICATION K - ZIE PRODUCTLABEL K - SE PRODUKTETS KLASSIFISERINGSETIKETT K - KATSO TUOTTEEN ARVOKILPEÄ K - SE PRODUKTIDENTIFIERINGSETIKETT K - SE PRODUKTMÆRKAT K - VER ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO K - CONSULTE A ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO K - VEDI ETICHETTA DATI PRODOTTO
G - IDENTIFICACIÓN DE LA SERIE H - NIVEL G - IDENTIFICAÇÃO DA SÉRIE G - IDENTIFICAZIONE SERIE H - NÍVEL H - LIVELLO
2000
Certificate of Conformity / Certificat de Conformite I, THE UNDERSIGNED/JE SOUSSIGNÉ: M. BOWDEN OF ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS, AYCLIFFE INDUSTRIAL PARK, NEWTON AYCLIFFE, COUNTY DURHAM DL5 6UP ENGLAND Certify that the Trimmer/Atteste que le taille-herbe 1. 2. Category/Categorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Petrol Make/Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flymo Conforms to the specifications of Directive 84/538/EEC/ Conforme aux specifications de la directive 84/538/CEE Type of Cutting Device / Genre du dispositif de coupe . . . . . . . . . . . . . . Rotary Blade TYPE Identification of Series / (No. de Serie) Engine/Moteur- Manufacturer/Fabriquant Cutting System Width/ Largeur de coupe Speed of Rotation of Cutting Device/ Vitesse de rotation du dispositif de coupe Tested by (laboratory)/ Examine par (reference du laboratoire) Guaranteed sound power level/ Niveau de puissance acoustique garanti GT500
See Product Rating Label/Voir Plaquette de Caractéristiques du Produit
Suzuki 50.5 cm 3800 RPM S.R.L. 96 dB(A)
Signed at/fait a NEWTON AYCLIFFE Date 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...