Resumo do manual:
565857
Operating Instructions Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E7HKEW-3 CS-E9HKEW-3 CS-E12HKEW-3 CS-E15HKE-3
CU-E7HKE-3 CU-E9HKE-3 CU-E12HKE-3 CU-E15HKE-3 CU-2E15GBE CU-2E18CBPG CU-3E18EBE CU-3E23CBPG CU-4E27CBPG
ENGLISH 2~9 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. DEUTSCH 26 ~ 33 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. PORTUGUÊS 50 ~ 57 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
FRANÇAIS 10 ~ 17 Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. ITALIANO 34 ~ 41 Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. E 58 ~ 65 , .
ESPAÑOL 18 ~ 25 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. NEDERLANDS 42 ~ 49 Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. 66 ~ 73 , .
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUA RÁPIDO / YNTOMO OHO
© 2007 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DEFINIÇÃO As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos:
Este símbolo indica uma acção PROIBIDA. Estes símbolos indicam acções OBRIGATÓRIAS.
Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou não danificar outros bens, cumpra as instruções indicadas abaixo. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: Aviso
Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave. Este símbolo indica perigo Cuidado de ferimento ou danos de bens.
Controlo Remoto · Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd). · Não deixe as crianças brincar com o controlo remoto para impedir que engulam acidentalmente as pilhas. · Remova as pilhas da unidade se não a pretender utilizar durante um período de tempo prolongado. · Introduza pilhas novas do mesmo tipo seguindo as indicações de polaridade indicadas para evitar a avaria do controlo remoto.
Unidade Interior · Não instale, remova nem reinstale a unidade. Uma instalação incorrecta pode causar fugas, choque eléctrico ou incêndio. Consulte um revendedor autorizado ou um técnico especializado para efectuar a instalação. · Não introduza os seus dedos ou quaisquer outros objectos dentro da unidade. · Não tente reparar a unidade.
Entrada de ar
Unidade Interior · Não instale a unidade num ambiente com risco elevado de explosão. · Não lave a unidade com água, benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. · Não utilize a unidade para outros fins, como, por exemplo, a conservação de alimentos. · Não coloque qualquer equipamento de combustão em frente da saída de ar. · Não se exponha directamente ao ar frio durante um período de tempo prolongado. · Certifique-se de que o tubo de drenagem foi ligado correctamente. Caso contrário, podem surgir fugas. · Areje regularmente a sala. Fonte de alimentação · Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza ou a reparação. · Desligue a unidade se não pretender utilizá-la durante um período de tempo prolongado. · Este ar condicionado está equipado com um dispositivo protector de sobretensão integrado. No entanto, de maneira a proteger o ar condicionado de trovoadas anormalmente fortes, deverá desligá-lo da alimentação. Não toque no ar condicionado durante as trovoadas, pois pode originar um choque eléctrico. Unidade Exterior · Não se sente, pise ou coloque nada sobre a unidade. · Não toque nas alhetas afiadas de alumínio. · Certifique-se de que o tubo de drenagem foi ligado correctamente. Caso contrário, podem surgir fugas. · Após períodos de utilização prolongados, certifique-se de que o suporte de instalação não está danificado.
Fonte de alimentação
· Não partilhe a tomada eléctrica com outro equipamento. · Não modifique os cabos de alimentação. · Não utilize extensões eléctricas. · Não utilize com mãos molhadas. Entrada · Utilize o cabo de alimentação especificado. de ar · Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualificado para Entrada evitar situações de perigo. de ar · Este equipamento deve ter ligação terra e é recomendado que seja instalado com Disjuntor de Fuga à Terra (ELCB) ou Saída Dispositivo de Corrente Residual (RCD). De de ar outra forma, pode provocar choque eléctrico ou incêndio em caso de avaria. · Em caso de emergência ou condições anormais (cheiro a queimado, etc.), retire a ficha da tomada eléctrica e consulte o seu fornecedor mais próximo.
Saída de ar
Unidade Exterior · Não introduza os seus dedos ou quaisquer outros objectos dentro da unidade. 50
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
A unidade não se destina a ser utilizada por crianças ou pessoas debilitadas sem supervisão. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com a unidade. REQUISITOS AMBIENTAIS Eliminação das pilhas As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas adequadamente.
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da
ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 50 INFORMAÇÕES REGULAMENTARES CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO APARELHO DE AR CONDICIONADO COM FUNÇÃO MULTI 51 52
53
VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES 54~55 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 56
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 57 GUIA RÁPIDO TAMPA TRASEIRA NOTA : As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fins de melhoramento futuro.
ELIMINAÇÃO NO FIM DO PERÍODO DE VIDA ÚTIL "Instruções para o utilizador final" do ar condicionado: Este ar condicionado contém a marca acima que indica que um equipamento eléctrico não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico comum. Os países da Comunidade Europeia (*) devem dispor de um sistema de recolha dedicado para estes produtos. Não tente desmontar o sistema pois tal pode prejudicar a sua saúde e o ambiente devido ao manuseamento incorrecto dos resíduos. A desmontagem e a eliminação do líquido de refrigeração, do óleo e de outras peças devem ser efectuadas por um técnico de instalação qualificado de acordo com os regulamentos locais e nacionais relevantes. O ar condicionado deve ser processado numa instalação de processamento especializada para fins de reutilização, reciclagem e recuperação, não devendo ser eliminado no sistema municipal de processamento de resíduos. Contacte o técnico de instalação, o revendedor ou a autoridade local para obter mais informações. Nos termos da legislação nacional, podem também ser aplicadas sanções decorrentes da eliminação incorrecta de resíduos. *nos termos da lei nacional de cada Estado-membro Informações de eliminação para outros países fora da União Europeia Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte o técnico de instalação, o revendedor ou a autoridade local e solicite informações sobre o método correcto de eliminação. · Não LIGUE a unidade quando encerar o pavimento. Depois de encerar o pavimento, deve deixar a sala arejar devidamente antes de ligar a unidade. · Não instalar a unidade em áreas com óleos e fumos.
51
PORTUGUÊS
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura (CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3) Temperatura (°C) ARREFECIMENTO AQUECIMENTO Máximo Mínimo Máximo Mínimo Interior *DBT 32 16 30 16 *WBT 23 11 *DBT 43 16 24 -15 Exterior *WBT 26 11 18 -6
AVISO: Quando a temperatura exterior estiver fora da média de temperatura acima referida, a capacidade de aquecimento irá descer significantemente e a unidade exterior poderá parar para controlo de protecção. (CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) Temperatura (°C) ARREFECIMENTO AQUECIMENTO Máximo Mínimo Máximo Mínimo Interior *DBT 32 16 30 16 *WBT 23 11 *DBT 43 16 24 -10 Exterior *WBT 26 11 18 -11
* DBT: Temperatura de bolbo Seco * WBT: Temperatura de bolbo Húmido
52
APARELHO DE AR CONDICIONADO COM APARELHO DE AR CONDICIONADO COM FUNÇÃO MULTI
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) DEFINIÇÃO O sistema multi de ar condicionado possui uma unidade exterior conectada a múltiplas unidades interiores.
UNIDADE INTERIOR
· É possível as unidades interiores funcionarem individualmente ou em simultâneo. · O modo de funcionamento prioritário é dado à primeira unidade que é ligada. · Durante o funcionamento, o modo aquecimento e arrefecimento não podem ser activados ao mesmo tempo para diferentes unidades interiores. · O indicador de alimentação fica intermitente para indicar que a unidade interior está em espera para um modo de funcionamento diferente.
Sala de estar
Unidade Exterior Quarto A
Quarto B
Cuidado
As operações e podem ser activadas mesmo quando a unidade de ar condicionado se encontra desligada. Nesta condição, depois do indicador de iões estar ligado (ON), a unidade funciona com a velocidade de ventilação e oscilação do ar do modo automático (AUTO). No entanto, a operação não pode ser activada se outra unidade interior tiver o modo aquecimento activo.
53
PORTUGUÊS
VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES
SISTEMA PURIFICADOR DO AR DE iões Não tocar quando em funcionamento Filtros de iões Painel frontal Módulo da potência activo de iões Gerador activo de iões Botão auto OFF/ON · Utilizado quando o controlo remoto está mal colocado ou avariado. Acção Modo Prima uma vez. Automático Prima sem soltar até ouvir 1 sinal Arrefecimento sonoro e, em seguida, liberte. Prima sem soltar até ouvir 1 sinal sonoro e, em seguida, liberte. Prima novamente até serem Aquecimento emitidos 2 sinais sonoros (bips), e depois liberte. Prima o botão para desligar. INDICADOR Difusor da direcção do fluxo de ar horizontal · Ajustável manualmente. Difusor da direcção do fluxo de ar vertical · Não ajuste com a mão.
(Verde) (Laranja) (Laranja) (Laranja) (Azul)
a: 8m
Receptor
(Azul)
má
xim
Dis
tân
PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/ OFF) A UNIDADE · Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente. PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA
cia
Visor do Controlo Remoto
· Alcance de selecção: 16°C ~ 30°C. · Funcionar com a unidade dentro da temperatura recomendada poderá poupar energia. MODO DE AQUECIMENTO : 20°C ~ 24°C. MODO DE ARREFECIMENTO : 26°C ~ 28°C. MODO SECO : 1°C ~ 2°C abaixo da temperatura ambiente. PARA SELECCIONAR O MODO DE OPERAÇÃO MODO AUTOMÁTICO - Para sua conveniência · Durante a selecção do modo de funcionamento o indicador de potência pisca. · A unidade selecciona o modo de operação a cada 30 minutos de acordo com a temperatura configurada, exterior e temperatura ambiente. (CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3) · A unidade selecciona o modo de funcionamento a cada 3 horas de acordo com a configuração de temperatura, exterior e temperatura ambiente. (CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG) MODO DE AQUECIMENTO - Para desfrutar de ar quente · A unidade demora um pouco a aquecer. O indicador de energia pisca durante esta operação. MODO DE ARREFECIMENTO - Para desfrutar de ar fresco MODO SECO - Para desumidificar o ambiente · A unidade opera a uma velocidade baixa da ventoinha para dar uma refrigeração suave.
54
PARA SELECCIONAR A VELOCIDADE DO VENTILADOR (5 OPÇÕES) · Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação. PARA AJUSTAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR VERTICAL (5 OPÇÕES) · Mantém a ventilação da sala. · Se for seleccionado AUTO, os difusores balançam para cima/para baixo automaticamente. · No modo calor, o ar é ejectado horizontalmente durante algum tempo, depois começa a ser ejectado para baixo. PARA DESFRUTAR DE AR LIMPO E FRESCO · Produz iões negativos com vista a criar o efeito de ar fresco e atrai a poeira que é então capturada nos filtros com carga positiva do unidade e-ion. PARA MONITORIZAR A QUALIDADE DO AR · O sensor Patrol detecta a qualidade do ar. · Quando a qualidade do ar não é satisfatória, o funcionamento com iões irá começar automaticamente. PARA DESFRUTAR DE UM AMBIENTE SILENCIOSO · Esta operação reduz o ruído do fluxo de ar. PARA ALCANÇAR A TEMPERATURA RAPIDAMENTE
COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR
· Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefinido.
TIMER
Seleccione Configure a Confirme. a função ON hora. ou OFF do temporizador. · Para cancelar a função ON ou OFF do temporizador, prima ou e, em seguida, prima . · Quando configurar o Temporizador LIGADO (ON), a unidade pode começar mais cedo (até 35 minutos) antes da hora configurada de maneira a alcançar a temperatura desejada a tempo. · A operação do temporizador é baseada na configuração do relógio no controlo remoto e repete diariamente uma vez configurada. Para configurar o relógio, por favor consulte Preparação do Controlo Remoto na contracapa. · Se o temporizador for cancelado manualmente ou devido a uma falha de corrente, pode restabelecer a configuração anterior (após restabelecer a energia) . premindo
CONFIGURAÇÕES OPCIONAIS
O comando Patrol começa automaticamente com a unidade ligada com . Prima e segure durante 5 segundos, depois liberte ou restaure esta definição. Prima e segure durante 5 segundos para escurecer ou restaurar a luminosidade do indicador da unidade. Prima e segure durante aproximadamente 10 segundos para mostrar a temperatura em °C ou °F. Prima e segure durante aproximadamente 5 segundos para mostrar a indicação da hora em 12 horas (am/pm) ou 24 horas. Prima para restabelecer as configurações padrão do controlo remoto. , Não utilizado em operações normais.
·
, , e podem ser activados em todos os modos e podem ser cancelados premindo o respectivo botão novamente. e ou e
· Não pode seleccionar simultaneamente.
e podem ser activadas · As operações mesmo quando a unidade de ar condicionado se encontra desligada. Nesta condição, depois do indicador de iões estar ligado (ON), a unidade funciona com a velocidade de ventilação e oscilação do ar do modo automático (AUTO). No entanto, a operação não pode ser activada se outra unidade interior tiver o modo aquecimento activo.
Defina a temperatura para 1°C acima no modo frio ou 2°C abaixo no modo calor da temperatura desejada para conseguir 10% de poupança de energia. Utilize cortinas para evitar a luz solar e o calor exterior, para reduzir o consumo de energia durante o modo frio. 55
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO E LIMPEZA MANUTENÇÃO E LIMPEZA
· Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. · Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. CUIDADO
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
· Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. · Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. · Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C.
SUGESTÃO · Limpe regularmente o filtro para obter o melhor desempenho possível e reduzir o consumo de energia. · Contacte o revendedor local para efectuar a inspecção sazonal.
ALHETAS DE ALUMÍNIO
PAINEL FRONTAL
Levante e puxe para remover. Lave e seque.
UNIDADE INTERIOR
Remova Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco.
GERADOR ACTIVO DE iões FILTROS DE iões
· Limpe regularmente os filtros. · Lave/passe os filtros suavemente por água para evitar a ocorrência de danos na superfície do filtro. · Seque os filtros cuidadosamente à sombra, longe de chamas acesas ou da luz solar directa. · Substitua os filtros danificados. Limpe com um cotonete. · O gerador activo de iões deve ser limpo semestralmente.
MÓDULO DA POTÊNCIA ACTIVO DE iões
PARA UMA INSPECÇÃO SAZONAL APÓS NÃO UTILIZAÇÃO PROLONGADA
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
· Verifique as pilhas do controlo remoto. · Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos. · Após 15 minutos de funcionamento, é normal que a seguinte diferença de temperatura se verifique entre os orifícios de entrada e saída: Arrefecimento: 8°C Aquecimento: 14°C
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO
· Active o modo de Aquecimento durante 2~3 horas para remover cuidadosamente qualquer humidade que tenha ficado nas peças internas. · Desligue a unidade. · Remova as pilhas do controlo remoto.
DESLIGUE O SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO e CONTACTE o Distribuidor Autorizado nas seguintes condições: · Ruído anormal durante o funcionamento. · Água/partículas estranhas entraram no controlo remoto. · Fuga de água da unidade interior. · Os interruptores do disjuntor desligam-se frequentemente. · O fio distribuidor de corrente aquece de forma anormal. · Os interruptores ou botões não estão a funcionar devidamente.
56
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Sai névoa da unidade interior. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. A sala tem um odor estranho. O ventilador interior pára ocasionalmente quando o modo de velocidade automática do ventilador está programado. O fluxo de ar continua mesmo após o funcionamento ter cessado. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. A unidade exterior produz água/vapor. O indicador do temporizador permanece ligado. O indicador de alimentação fica intermitente durante o funcionamento e o ventilador interior pára. O ventilador interior pára ocasionalmente no modo de aquecimento. O indicador de alimentação pisca antes da unidade ser ligada. Som de quebra durante o funcionamento. Causa · Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. · Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. · Pode ser devido a um odor de humidade produzido pela parede, alcatifa, mobília ou vestuário. · Isto ajuda a remover os odores do ambiente. · Extracção do restante calor da unidade interior (máximo 30 segundos). · O atraso é um mecanismo de protecção do compressor da unidade. · Existe condensação ou evaporação nos tubos. · A programação do temporizador é activada diariamente depois de programada. · A unidade está no modo de descongelação e o gelo derretido é drenado da unidade exterior. · Para evitar o efeito de arrefecimento acidental. · Este é um passo preliminar para a operação, quando o temporizador ON estiver definido. · Mudanças de temperatura causam a expansão/contracção da unidade.
Verifique o seguintes antes de pedir assistência.
O modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira eficiente.
· · · · · · · · · · · ·
Ruído durante o funcionamento. O controlo remoto não funciona. (O visor está escuro ou o sinal de transmissão está fraco.) A unidade não funciona. A unidade não recebe o sinal do controlo remoto. O sensor de vigilância ou o indicador de iões na unidade interior está a piscar.
Configure a temperatura correctamente. Feche todas as portas e janelas. Limpe ou substitua os filtros. Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada do ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar. Certifique-se de que a unidade foi instalada numa inclinação. Feche o painel dianteiro devidamente. Introduza as pilhas devidamente. Substitua as pilhas gastas. Verifique se o disjuntor disparou. Verifique se o temporizador foi configurado. Certifique-se que o receptor não está obstruído. Algumas luzes fluorescentes podem interferir com o transmissor de sinal. Por favor consulte o seu representante mais próximo.
ou duas vezes. Consulte o revendedor se o sensor de vigilância ou · Pressione o indicador de iões ainda estiver a piscar.
A unidade desliga-se e o indicador do temporizador começa a piscar.
1 3
Prima durante 5 segundos. Prima para sair da verificação.
2
Prima até ouvir um sinal sonoro e, em seguida, anote o código de erro.
NOTA : · A unidade pode funcionar (com 4 sinais sonoros) de forma limitada, dependendo do erro.
· Desligue a unidade e comunique o código de erro ao revendedor local. 57
PORTUGUÊS
Sintoma
Verificar
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/ KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE GIDS/GUIA RÁPIDO/ /
Remote Control Preparation · Préparation De La Télécommande · Preparación Del Mando A Distancia · Vorbereitung Der Fernbedienung · Telecomando: Operazioni Preliminari · De Afstandsbediening Gereedmaken · Preparação Do Controlo Remoto · ·
1 2
Pull out · Retirez · Quite · Nach unten ziehen · Estrarre · Verwijderen · Retire · ·
1 3 4 5
2
6 3 4 5 6
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) · Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) · Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) · Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr) · Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) · Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden) · Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) · AAA R03 ( ~ 1 ) · AAA R03 ( ) Close the cover · Fermez le couvercle · Cierre la tapa · Batteriefach schließen · Chiudere il coperchio · Sluit het deksel · Feche a tampa · · Press CLOCK · Appuyez sur CLOCK · Presione CLOCK · CLOCK drücken · Premere CLOCK · Druk op CLOCK · Prima CLOCK · CLOCK · CLOCK Set time · Réglez l'heure · Ajuste la hora · Uhrzeit einstellen · Impostare l'ora · Tijd instellen · Configurar a hora · µ · Confirm · Confirmez · Confirmar · Bestätigen · Confermare · Bevestig · Confirmar · ·
1
AUTO DRY HEAT COOL
2
3
Select the desired mode. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Selezionare la modalità desiderata. Selecteer de gewenste stand. Seleccione o modo de funcionamento pretendido. ...