Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de PARTNER B 340 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 8 para PARTNER B 340, Diplotop PARTNER B 340 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham PARTNER B 340 muito fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Neste assunto, eles são unânimes. Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca PARTNER B 340 e outro produto.

Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham muito barato Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
tençao as Atençao ao Distancia Alavanca do starter aberto Alavanca do starter reacções da lâmina material projetado de segurança (Arranque a quente) fechada (Arranque a frio) M T µ (µ / ) T ( ) Fémpengék használata tilos Pengék maximális Figyelmeztetés Figyelem a pengék Figyelem az idegen figyelem sebessége reakciójára anyagok kilövelésére Biztonsági távolság Nyitott folytószelep (meleg motor esetén) Zárt folytószelep (hideg motor esetén). 4 g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. i La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso. f La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel moment et sans préavis. C Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. e La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso. h Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning. q Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel. v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia. { Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel. G A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio. @ µµ , µ µ µ . í A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson. 5 A. DESCRIÇÃO GERAL 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) MOTOR TRANSMISSÃO GATILHO DO ACELERADOR BLOQUEIA-ACELERADOR PUNHO DIREITO COM COMANDOS LÂMINA CABEÇA FIO NYLON BOTÃO PARAGEM (STOP) ALAVANCA DO STARTER PUNHO DO ARRANCADOR ANEL DE SUSTENTAMENTO 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) VELA IGNIÇÃO TAMPA DO FILTRO DE AR TAMPA DO DEPOSITO DE COMBUSTIVEL ESCAPE UNÇÃO MOTOR/TRANSMISSÃO PUNHO DE FRENTE T/DELTA PUNHO DE TRAS COM COMANDOS CHAPA DE PROTECÇÃO PEQUENA ALAVANCA DE SEGURANÇA BARREIRA DE SEGURANÇA LATERAL B. NORMAS DE SEGURANÇA 1) Antes de utilizar a roçadora, leia atentamente o manual de utilização; utiliza o produto somente para os fins a que se refere. Não permita que as crianças utilizem a roçadora. 2) Para trabalhar com uma roçadora é necessário usar roupas adequadas, tais como: a) Roupas de protecção e aderentes ( não usar calções ou roupas demasiado largas).b) Calçado de protecção (não usar sandálias e não trabalhe descalço). c) Luvas de trabalho. d) Viseira ou óculos de proteção. Descolar a película de protecção que está colocada sobre a máscara de proteção. e) Protetor de ouvidos. f) Capacete de segurança, quando usar lâmina circular em aço. Verifique se está em posição de parar o motor se for necessário (Veja capítulo ARRANQUE / PARAGEM DO MOTOR). Não utilize a roçadora quando estiver fisicamente fatigado, indisposto ou sob efeito de alcool ou determinados medicamentos. Tome cuidado com as partes em rotações e com as superfícies quentes da máquina. 3) Um uso prolongado desta ou de outras máquinas expõe o utilizador a vibrações que podem provocar o "Morbo dos dedos brancos" (Raynaud's Phenomenon) que reduz a sensibilidade das mãos e pode produzir uma tontura geral. Por isso, as pessoas que a utilizarem com regularidade deveríam controlar escrupulosamente as condições das mãos e dos dedos. Dirija-se imediatamente a um médico com o aparecimento dos primeiros sintomas. Durante o trabalho, segure sempre firmemente a roçadora com as duas mãos. Mantenha-se sempre em equilíbrio estável sobre as pernas. A roçadora deve ser empregada exclusivamente para cada utilização prevista (Veja capítulo UTILIZAÇÃO COM SEGURANÇA). 4) Não transporte nem faça qualquer deslocação da roçadora, com o motor a trabalhar. Quando transportar a roçadora faça-o com o motor parado, lâmina coberta por um protetor e voltada para trás. Se a transportar dentro de um veículo fixe-a solidamente para evitar o derramamento do carburante. Transporte a máquina com o deposito vazio. ATENÇÃO: Para a sua segurança, é obrigatório, durante o transporte e a armazenagem, proteger a lâmina com a respectiva protecção fornecida. Durante o arranque mantenha uma posição estável. Assegure-se que a lâmina ou a cabeça com fio de nylon não toquem o solo ou qualquer obstáculos. 5) PRECAUÇÕES CONTRA FOGO E INCENDIOS: Nunca trabalhe nas proximidades de fogo ou de gasolina entornada. Não dê partida nem mantenha o motor em funcionamento em locais fechados ou pouco arejados. OS GASES DE ESCAPE PODEM SER ASFIXIANTES OU ATE MORTAIS SE FOREM RESPIRADOS. Quando efectuar um reabastecimento de combustível, enxuge o combustível que entornar. Não fume durante esta operação. Ponha o motor em marcha distante dos locais de abastecimento e de recipientes de carburante (distância mínima 3 metros). Não reabasteça com o motor em marcha. 6) Afaste todas as pessoas ou animais da zona de trabalho (distância mínima de 15 metros). Quando a trabalhar são frequentes projeções de ervas, terra, pedras, etc. se alguém se aproximar, desligue o motor e pare a lâmina ou a cabeça giratória (veja capítulo ARRANQUE /PARAGEM DO MOTOR). É uma lâmina cortante, tome cuidado durante o manuseamento mesmo com o motor parado. Use sempre luvas de trabalho. Espere que a máquina páre antes de lhe tocar, sobretudo se remover eventuais materiais enroscados. G 68 NUNCA UTILIZE A SUA ROÇADORA SEM A PROTECÇÃO (Veja capítulo UTLIZAÇÃO COM SEGURANÇA e MONTAGEM DAS LÂMINAS E CABEÇAS FIO NYLON). Se você não observar estas regras de segurança arrisca-se a ferir-se seriamente por: a) possibilidade de contacto com a lâmina ou cabeça de fio de nylon. b) possibilidade de projecções de objectos estranhos. ATENÇÃO: não ponha o motor a trabalhar se este estiver separado da transmissão, a embraiagem poderia explodir. Para as máquinas com embraiagem, assegurese que o instrumento de corte fique parado quando o motor estiver no ralenti. C. UTILIZAÇÃO COM SEGURANÇA Recomanda-se usar este produto pela parte direita do corpo; darse-á assim a possibilidade aos gases de descraga de sairem livremente sem serem obstruidos pelas roupas do operador. Se está a usar uma roçadora pela primeira vez, dispenda algum tempo antes para se familiarizar com o sistema de controle e métodos de uso. Inspeccione sempre atentamente a máquina antes de a usar: verifique se não há parafusos desapertados, peças avariadas e perdas de combustível. Substitua os acessórios (lâminas, cabeças fio nylon, protector) avariados ou com demasiado uso. Substitua-os no seu Centro de Assistência Autorizado. N.B. Para não alterar o bom funcionamento e a segurança da máquina, exiga a substituição das peças por outras de origem. Evitar o uso da roçadora por períodos excessivamente longos. A vibração pode provocar danos. 1) Antes do trabalho, limpe o terreno de tudo o que possa ser projectado perigosamente à distância ou possa se enrolar nas partes giratórias (pedras, vidros, cordas, objetos metálicos, etc.). Corte só os materiais aconselhados para cada acessório evitando que a parte cortante entre em contacto com pedras, partes metálicas, etc. Prenda os cabelos de maneira que não fiquem encima das costas. Ajuste correctamente os suspensórios. Regule as fivelas de maneira adequada para que a lâmina penda sobre o lado direito e a que a lâmina de corte fique paralela ao solo. Não utilize o utensílio se não estiver com as pernas em posição estável: é necessário estar seguro do próprio equilíbrio. Durante o uso, tenha o controle da área de trabalho, não corte andando para trás, pois, certos perigos não podem ser vistos. Nos modelos com empunhadura a delta para os quais se prevê o utilização das lâminas de corte é obrigatória a barreira de segurança lateral. A finalidade da barreira de segurança lateral é a de impedir um excessivo deslocamento da máquina com a consequência de uma perigosa aproximação da lâmina em direcção aos membros do operador. 2) O mosquetão (B) deve ser mantido na posição original a fim de evitar o desequilíbrio da máquina. Para os modelos com as empunhaduras em "U" o semi-punho anterior pode ser regulado separadamente para tornar a utilização mais fácil. 3) O sua roçadora pode ser equipada com os seguintes acessórios: a) lâmina, b) cabeça de fio de nylon. Não monte nenhuma lâmina sem uma correcta instalação de todos os componentes. Em caso contrário a lâmina poderia se desprender e atingir o operador e/ou outras pessoas. a) QUANDO SE UTILIZA UMA LÂMINA ROTATIVA É ABSOLUTAMENTE INDISPENSÁVEL QUE SEJA APLICADA A PROTECÇÃO APROPRIADA. b) QUANDO SE UTILIZA UMA CABEÇA DE FIO É ABSOLUTAMENTE INDISPENSAVEL QUE SEJA APLICADA A PROTEÇÃO APROPRIADA. Durante o trabalho manter a parte da frente da máquina (lâmina e cabeça fio de nylon) a um nível abaixo da cintura. CABEÇA DE FIO DE NYLON: Controla sempre se a montagem está perfeita. Ela será utilizada em terrenos ervosos, corte de erva na proximidade de obstáculos (árvores, esculturas, muros,etc.) O fio de nylon reduz a possibilidade de danificar os rebentos mais jovens e a cascas das árvores. Para as cabeças de fio de nylon utilize só fios de materiais flexíveis não metálico e recomendado pelo construtor. Nunca utilize, por exemplo, fio metálico que talvez possa se G 69 romper transformando-se num perigoso missil. LÂMINA: Controlar sempre se a montagem está perfeita. Na montagem dos utensílios de corte siga escrupulosamente as instrucções do capítulo "MONTAGEM DA LÂMINA E CABEÇA DE FIO DE NYLON". Monte estes utensílios de corte montando todas as peças na ordem correcta conforme descrito. 4) LÂMINAS: permitem cortar erva, mato e arbustos. Utilize sempre a lâmina com o motor acelerado a fundo. 5) ATENÇÃO: Utilize sempre uma lâmina bem afiada. Uma lâmina romba corta mal e pode também provocar RESSALTOS, au seja, uma reação violenta da parte anterior da máquina. Éste golpe pode provocar uma perda de controle da máquina. Se a máquina estíver danificada, não a volte a afiar. Substitua por uma nova. O RESSALTO: pode-se produzir antes, não importa qual tipo de lâmina. AS LÂMINAS D'AÇO CIRCULARES: são adaptadas para cortar os arbustos e as pequenas árvores de 7 cm. ATENÇÃO: SE UTILIZAR A LÂMINA DE METAL COM 24-80 DENTES (COM SERRA CIRCULAR) É OBRIGATÓRIO USAR A CORREIA DE SUPORTE DUPLA E RESGUARDO DE SEGURANÇA (PROTECÇÃO) COMO DESCRITO NA TABELA DE RESUMO (VEJA O ÍTEM VESTUARIO NO CAPÍTULO SEGURANÇA: USE O CAPACETE DE PROTEÇÃO). USE SEMPRE PEÇAS E ACESSÓRIOS GENUÍNOS ADQUIRIDOS NOS CONCESSIONÁRIOS O USO DE ACESSÓRIOS E SOBRESSELENTES NÃO ORIGINAIS AUMENTA O PERIGO DE ACIDENTES, NESTE CASO A NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS PROVOCADOS EM PESSOAS OU COISAS. G D. MISTURA DE COMBUSTÍVEL Só use o combustível recomendado neste manual. Este produto está montado com um motor a 2 tempos e por isso necessita de uma mistura para motores a 2 tempos de gasolina e óleo. Use gasolina sem chumbo com um mínimo de 90 octanas. Só use óleo comprado em latas seladas. Para obter uma boa mistura de combustível, deite óleo na lata antes de deitar a gasolina. O uso de gasolinas ou de óleos de segunda categoria pode reduzir o rendimento ou encurtar a vida de alguns componentes. GASOLINA SEM CHUMBO Se usar gasolina sem chumbo, tem de usar um óleo para motores a 2 tempos totalmente sintético ou o óleo de marca para motores a 2 tempos, vide tabela. IMPORTANTE Agite sempre muito bem a lata com a mistura de combustível antes de deitar qualquer mistura de combustível. As propriedades da mistura podem-se deteriorar com o tempo e por isso esta deve ser usada no espaço de 2 meses. Recomendamos que faça a preparação da mistura somente de acordo com as suas necessidades imediatas. Nunca use mistura com mais de 2 meses pois isso pode danificar o motor. ATENÇÃO Não fumar durante o abastecimento de combustível. Abrir com cuidado a tampa da gasolina, para evitar a saida de eventuais pressões internas. Fazer o abastacimento do combustível em lugar bem arejado, manter afastado de chamas ou explosivos. Armazenar o combustível em reservatório apropriado. ARMAZENAGEM DO COMBUSTÍVEL A gasolina é altamente inflamável. Não aproximar: cigarros, cachimbos e charutos antes de utilizar a gasolina. Evite derramar combustível. Armazenar o combustível num local fresco e arejado, num recipiente previsto para este efeito. Nunca armazenar o combustível num depósito num local não arejado. Nunca armazenar na proximidade duma fonte de calor, duma chama ou dum aparelho libertando calor ou limalha incandescente. Os vapores de gasolina podem inflamar se ou explodir. Não armazenar grandes quantidades de combustível. Para não incorrer em dificuldades no arranque, recomenda-se com ênfase de evitar o esgotamento da mistura/do combustivel no tanque; isto preservará o motor. 70 E. MONTAGEM DA PROTECÇÃO DE SEGURANÇA 1) No interesse da segurança, é obrigatório que a unidade seja usada com a guarda correcta (P/N 247208) quando se usa qualquer lâmina ou cabeça de fio de nylon, excepto com a lâmina de dentes 24-80. Lâmina corta fio (L): monte como se mostra. 2) Quando usar uma lâmina de dentes de serra (acessório opcional), tem de estar montada a guarda correcta (P/N 240553). Deve também usar os arreios de suspensão duplos nos ombros. Use somente lâminas ou cabeças de fio de nylon claramente marcadas com a velocidade máxima de pelo menos 10,500 min-1. Cumpra cuidadosamente com as instruções de montagem. NOTA: As lâminas de dentes de serra (24 ou 80 dentes) têm um diâmetro de base central de 20 mm e por isso necessitam de usar uma flange de topo com o tamanho adequado para garantir uma montagem correcta. O número de peça está detalhado no quadro sumário de acessórios de corte. F. MONTAGEM DA LÂMINA E CABEÇA DE FIOS DE NYLON Recomenda-se montar o protetor adaptado ao tipo de lâmina ou cabeça de fio de nylon. (Veja capítulo: MONTAGEM DAS PROTEÇÃOS DE SEGURANÇA). 1) Monte a lâmina conforme a disposição ilustrada na figuras: a) Protecção falange - b) Guia superior com centragem da lâmina - c) Lâmina com inscrição e seta de direção viradas para cima - d) Guia inferior - e) Proteção do disco fixo - f) Parafuso de aperto de lâmina (comprimento mm16). 2) Se pretender montar a proteção do disco deslizante, faça-o conforme as figuras: a) Protecção falange - b) Guia superior com centragem da lâmina - c) Lâmina com inscrição e seta de direção viradas para cima - d) Guia inferior - e) Anilha espaçadora - f) Proteção do disco deslizante - g) Parafuso de aperto da lâmina (comprimento mm 34,5). Substitua o parafuso de aperto do disco no caso deste estar danificado. 3) Assegure-se que o furo da lâmina esteja perfeitamente centrado com o colar de centragem da guia superior. Aperte em sentido anti-horario. Durante o aperto, o conjunto lâmina -guia serão bloqueados sem esforço introduzindo um pino ou uma chave-de-fenda em dotação nos orifícios previstos da guia e da caixa de engranagens; faça girar a guia até que os dois orifícios coincidam. 4) Monte a cabeça de fio de nylon conforme indicado na figura: a) Protecção falange - b) Guia superior - c) Proteção - d) Cabeça de fio de nylon. Aperte em sentido anti-horario. 5) Durante o aperto, o conjunto cabeça-guia serão bloqueados sem esforço introduzindo um pino ou uma chave-de-fenda em dotação nos orifícios previstos conforme já explicado para o aperto da lâmina. ATENÇÃO: Não utilizar o acessório protecçao da cabeça filo nylon (ref. C sch. 4F) com laminas metálicas. G G. MONTAGEM DO MOTOR/TRANSMISSÃO ATENÇÃO. Não ponha o motor sem que a transmissão esteja montada, a embraiagem poderia explodir. 1) Posicione a transmissão sobre o motor e aperte os 2 parafusos (A), bloqueando-os em ordem cruzada. 2) Coloque o terminal do cabo acelerador (B) na fenda apropriada sobre o perno (C). 3) Regule o parafuso de regulação do cabo acelerador (D) de maneira que o cabo possa deslizar fácilmente na fenda com um jogo de 1 mm antes de accionar o perno (C). De seguida aperte a porca hexagonal (E). 4A) Cabo do botão de paragem (STOP): encaixe a ficha. 4B) Cabo de massa: ligá-lo como mostra a figura. 71 H. MONTAGEM DAS EMPUNHADURAS 1) EMPUNHADURA DUPLA HASTE. Agindo nos parafusos (C) fixe e regule o borne do duplo comando numa distância de 40 cm da junta do motor. 2) EMPUNHADURA ANTERIOR A DELTA. Para a sua segurança, fixe a empunhadura antes da etiqueta aplicada sobre a haste numa distância de pelo menos 11 cm da empunhadura posterior quando montar a cabeça de fio de nylon, e a uma distância de 36 cm quando montar as lâminas metálicas. A empunhadura deve estar sempre perpendicular à haste (Fig.2). A barreira de segurança dianteira deve ser montada utilizando os acessórios fornecidos como mostra a figura. I. ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR ATENÇÃO. Veja em primero lugar os capítulos: SEGURANÇA, UTILIZAÇÃO COM SEGURANÇA e SIMBOLOS. ARRANQUE DO MOTOR A FRIO 1) Interruptor de paragem em posição oposta à do "STOP". 2) Abaixe a pequena alavanca de segurança (S), puxe a pequena alavanca do acelerador (A) e engate o bloqueia-acelerador (B), largue o acelerador (A) e sucessivamente o bloqueiaacelerador (B). ATENÇÃO: com o bloqueia-acelerador (B) engatado, a lâmina gira. 3) Mover a patilha (E) do obturador de arranque para a posição fechado 4) Bombeie, insistindo diversas vezes sobre o bolbo (C) de maneira a ver o combustível a voltar ao depósito pelo tubo (D). Puxe o cordão de arranque até quando ouvir um disparo. 5) Mover a patilha (E) do obturador de arranque para a posição aberto depois puxe o cordão de arranque até quando o motor entrar em funcionamento. Deixe-o trabalhar alguns instantes, segurando firmemente a roçadora. Desengate, portanto, o bloqueia-acelerador puxando a pequena alavanca do acelerador (A) a fundo. Assim o motor permanecerá em movimento no regime ralenti. ARRANQUE DO MOTOR A QUENTE Interruptor STOP em posição START I. Gatilho do acelerador em posição de ralenti (relaxado). Mover a patilha (E) do obturador de arranque para a posição aberto Bombeie, insistindo diversas vezes sobre o bolbo (C) de maneira a ver o combustível a voltar ao depósito per lo tubo (D). Puxe o cordão de arranque. ATENÇÃO: com o bloqueia-acelerador (B) engatado, a lâmina gira. 6) PARAGEM DO MOTOR. Coloque o botão de parar na posição 0 STOP. ATENÇÃO: Após a paragem do motor as partes giratórias, lâmina ou cabeça fios nylon, continuam a girar por algunas instantes devido à inércia. Continue a segurar firmemente a máquina até parar. N.B. Em caso de urgência o tempo de paragem pode ser abreviado arrastando a lâmina paralela ao solo. G L. REGULAÇÃO DO CARBURADOR O carburador é regulado na fábrica para uma utilização normal A regulação do carburador é efectuada por meio de três parafusos: PARAFUSO L: o parafuso de agulha (L) regula o fluxo de carburante para o funcionamento ao ralenti e também para a aceleração. Para efectuar a regulação: fechar, sem esforçar, até ao fim o parafuso (L) atarraxando o delicadamente em sentido horário . Em seguida desatarraxar de uma rotação em sentido anti horário . No caso que o motor não acelerasse imediatamente, desatarraxar em sentido anti horário de cerca de 1/8 de rotação para aumentar o fluxo de carburante. PARAFUSO H: o parafuso de agulha (H) regula o fluxo de carburante para o funcionamento em regimes de máximo (válvula de borboleta completamente aberta). Para efectuar a regulação: fechar, sem esforçar, até ao fim o parafuso (H) atarraxando o delicadamente em sentido horário . Em seguida desatarraxar de uma rotação em sentido anti-horário . No caso que o motor trabalhe em regime demasiado elevado, desatarraxar no sentido anti horário de cerca de 1/8 de rotação para aumentar o fluxo de carburante. A medida óptima de regulação encontra se 72 entre uma rotação e uma rotação e 1/8. PARAFUSO I: o parafuso (I IDLE) actua mecânicamente sobre a válvula de borboleta conservando a ligeiramente aberta de maneira a regular o regime mínimo de rotaçòes (2.800 min-1). ATENÇÃO: uma regulação do ralenti a um regime de rotações demasiado elevado poderá causar o movimento da cabeça de fio de nylon. Para uma regulação óptima do carburador, aconselhamo-lo a dirigir-se a um Centro de Assistência Autorizado, que dispõe de um conta-rotações necessário. M. MANUTENÇÃO PERIODICA Controle periôdicamente que todos os parafusos da roçadora estejam no seu lugar e bem fixados. Substitua as lâminas gastas, rachadas ou emprenadas. Verifique sempre a montagem correcta da cabeça de fio de nylon ou da lâmina (veja capítulo CABEÇA FIO NYLON) e que o parafuso que bloqueia a lâmina esteja bem apertado. 1) LIMPEZA DO FILTRO DE AR (ao menos todas as 25 horas de trabalho). Um filtro sujo causa alteração à regulação do carburador, reduzindo a potência, aumentando o consumo do combustível e torna difícil o arranque. Retire a tampa do filtro conforme ilustrado no manual. Limpe cuidadosamente o interior do filtro. O filtro pode ser limpo utilizando delicadamente um jato de ar comprimido. 2) Todas as 50 horas de trabalho lubrifique a cabeça da transmissão com massa lubrificante para rolamentos, através do parafuso (C). 3) VELA Periódicamente (ao menos todas as 50 horas) desmonte e limpe a vela, verifique o afastamento dos electrodos (0,5/0,6 mm). Substitua-a se ela está demasiado incrustada ou gasta e sempre depois de 100 horas de trabalho. No caso de uma incrustação excessiva controle a regulação do carburador, a percentagem 5% (1:20) do óleo na mistura e certifique-se que o óleo é de boa qualidade e do tipo para motores a 2 tempos. 4) FILTRO GASOLINA para limpeza e substitução, retire a tampa do depósito e retire o filtro com um gancho ou uma pinça de bicos longos. Periódicamente, em cada época, contacte o vosso serviço após venda para uma manutenção geral e uma limpeza das partes interiores. Esta operação reduzirá os riscos de avaria e assegurará um melhor funcionamento da máquina. REGULARMENTE: é importante, retirar todas as poeiras ou sujidades das fendas, da tampa do cilindro e das alhetas do cilindro, servindose de uma raspadeira de madeira. Isto evitará um sobreaquecimento do motor. PERIODO DE INACTIVIDADE: vaze o depósito da gasolina e deixe trabalhar o motor até que ele pare. Guarde a roçadora em sitio seco. G N. SUBSTITUIÇÃO DO FIO DE NYLON DESMONTAGEM 1) Alivie a porca de aperto na cabeça do nylon rodando-a para a direita. 2) Tire a calota inferior. Tire o pinhão vazio do seu lugar e elimine qualquer pedaço de fio. ENROLAMENTO DO NOVO FIO 3) Prepare 2 fios de nylon com cerca de 2,5 m. de comprimento e 2,4 mm de diâmetro cada um. 4) Enrole os dois fios no pinhão e no mesmo sentido. REMONTAGEM 5) Bloqueie a extremidade de cada um dos fios nas duas gargantas opostas. 6) Reposicione a bobina no seu lugar ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

B 340 é fácil de usar?

Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PARTNER B 340 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.25
= 1.71

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.25 eo diferencial padrão é 1.71.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

B 340 é altamente eficiente?

Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PARTNER B 340 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.13
= 2.57

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.13 eo diferencial padrão é 2.57.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

B 340 é confiável, resistente?

Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que PARTNER B 340 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 8.00
= 1.58

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8 eo diferencial padrão é 1.58.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

B 340 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que PARTNER B 340 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.50
= 2.55

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.5 eo diferencial padrão é 2.55.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.