Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de PHILIPS FW-M55 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 54 para PHILIPS FW-M55, Diplotop PHILIPS FW-M55 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários dão uma boa nota a PHILIPS FW-M55 pela sua facilidade de uso.Eles o acham muito confiável., Mas eles não são unânimes. Se você quiser ter certeza de que o produto PHILIPS FW-M55 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.

De acordo com os seus usuários, o produto é muito eficiente., Quase todos eles concordam neste aspecto. Em média, eles acham que é muito bom valor para o dinheiro Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PHILIPS FW-M55 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
cede à leitura da faixa. Programar faixas É possível programar faixas de um disco colocado depois de interrompida a sua leitura. O visor indica o número total de faixas memorizadas no programa. É possível memorizar um máximo de 99 faixas por qualquer ordem. Depois de memorizar 99 faixas, se tentar memorizar mais uma faixa, o visor apresenta "FULL" (Esgotado). 1 Coloque os discos pretendidos nos respectivos tabuleiros. 2 Prima o botão CD (CD 1·2·3), para seleccionar o tabuleiro do disco. TM Só é possível fazer a programação no disco seleccionado. 3 Prima PROG para iniciar a programação. TM A bandeira PROGRAM fica intermitente. TM Cancela todas as faixas programadas anteriormente e o modo de repetição seleccionado. 4 Press ¡ ou TM (ou dígito 0-9 no controlo remoto) para seleccionar a faixa pretendida. · No caso de um MP3-CD, prima ALBUM -/+ e TITLE -/+ para + + seleccionar o Álbum e o Título pretendido a programar. 5 Prima PROG para memorizar a faixa. · Repita os passos 4 a 5 para memorizar outras faixas. 6 Prima 9 uma vez para terminar a programação. TM O número total de faixas programadas e o tempo total de leitura aparecem no visor. Observação: ­ Durante o modo de Leitura de Disco(s), se premir algum botão, "PLEASE WAIT" aparece no visor. Mudança de Disco Pode mudar os 2 discos exteriores enquanto o terceiro está no modo de interrupção ou leitura. 1 Prima DISC CHANGE. TM O tabuleiro rotativo dos discos desliza para fora. 2 Substitua os discos dos tabuleiros esquerdo e direito. · Se premir DISC CHANGE novamente durante a leitura, interrompe-se a leitura de Disco. TM O carrossel do disco roda até o tabuleiro interior rodar completamente e ficar pronto para a mudança. Observações: ­ No que respeita a um MP3-CD, o tempo total de leitura não aparece no visor. ­ Se o tempo total de leitura for superior a "99:59", "--:--" aparece no visor, em vez do tempo total de leitura. ­ Se o aparelho estiver a ler o disco, não é possível fazer a programação, aparecendo "READING DISC". ­ Durante a programação, se não premir nenhum botão durante 20 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de programação. Português 221 Exclusivamente para MP3-CD 1 Prima ALBUM -/+ até o Álbum + pretendido aparecer no visor. 2 Prima TITLE -/+ até o Título + pretendido aparecer no visor. TM O número da faixa seleccionada e o tempo decorrido aparecem no visor. 3 Prima PLAYÉ para iniciar a leitura. Å Rever o programa Só é possível rever o programa estando a leitura interrompida. 1 Prima ¡ ou TM repetidamente para rever as faixas programadas. 2 Prima 9 para sair do modo de revisão. 3139 115 20071 CD / MP3-CD Ler o programa 1 Prima PLAYÉ para iniciar a leitura Å do programa. TM 0 visor apresenta "PLAY PROGRAM". TM 0 número da faixa e o tempo decorrido da faixa actual aparecem no visor. · Se premir REPEAT, durante a leitura do programa, todas as faixas programadas serão lidas repetidamente. TM Aparece no visor "REPEAT TRACK", "REPEAT PROGRAM" ou "REPEAT OFF". TM As bandeiras REPEAT e PROGRAM serão visualizadas. 2 Prima 9 para parar a leitura do programa. Apagar o programa (estando a leitura interrompida) · Prima 9. TM Aparece "PROGRAM CLEARED" no visor. Observação: ­ O programa é apagado se o aparelho for desligado da energia eléctrica, comutado para o modo em espera, a fonte for alterada ou o disco do programa for mudado. Disco MP3 Álbum Esta funcionalidade permite visualizar e seleccionar o Álbum MP3-CD seguinte ou anterior. · Prima ALBUM -/+ para procurar o + nome do Álbum anterior ou seguinte, até o Álbum pretendido aparecer no visor. TM O Álbum seleccionado aparece no visor seguido de "AXX TXXX". Repetir (unicamente no controlo remoto) É possível ler repetidamente a faixa actual ou o disco actual durante a leitura. 1 Prima REPEAT no controlo remoto para seleccionar os diversos modos de repetição. TM O visor apresenta "REPEAT TRACK", "REPEAT DISC" ou "REPEAT OFF". TM A bandeira REPEAT aparece no visor. · A faixa ou disco actual é lido repetidamente até premir 9. 2 Prima REPEAT até o modo "REPEAT OFF" aparecer para retomar a leitura normal. TM A bandeira REPEAT desaparece do visor. Título Esta funcionalidade permite visualizar e seleccionar o Título MP3-CD seguinte ou anterior. · Prima TITLE -/+ para procurar o + nome do Título anterior ou seguinte até o Título pretendido aparecer no visor. TM O título seleccionado aparece no visor seguido de "AXX TXXX". Observação: ­ Se premir quaisquer outros botões DISC DIRECT PLAY, o aparelho lê o disco ou faixa seleccionado e o programa memorizado é apagado. Português 222 Observações: ­ "A" representa ÁLBUM e "T" representa TÍTULO, " XX" ou "XXX" é o número do Álbum ou Título que se encontra seleccionado. ­ O ÁLBUM e o TÍTULO só aparecem uma vez depois de seleccionados. Para visualizar novamente o ÁLBUM ou o TÍTULO seleccionado, prima o botão do VISOR pertinente no controlo remoto. 3139 115 20071 SINTONIZADOR MINI HIFI SYSTEM PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz STEREO BACK FRONT HSD Armazenar estações predefinidas RDS STANDBY ON CLOCK/ TIMER MP3·CD CD1 · 2 · 3 CD PROG SEARCH · TUNING NEWS/TA BAND TUNER STOP·CLEAR TAPE 1 · 2 TAPE PLAY PAUSE CDR/VIDEO AUX PRESET v A. REV Pode armazenar um máximo de 40 estações de rádio na memória. Quando uma estação de rádio predefinida é seleccionada, o número predefinido aparece ao lado da frequência no visor. Programação automática 1 Prima TUNER (BAND). 2 Prima PROG durante mais de um segundo. TM A bandeira PROGRAM fica intermitente e aparece "AUTO" no visor. TM O sistema começa a procurar todas as estações de rádio com RDS, seguindo-se as estações nas bandas FM, MW e LW, por esta ordem. TM Todas as estações de rádio disponíveis são armazenadas automaticamente. A frequência e o número predefinido aparecem por breves instantes. TM O sistema termina a procura depois de todas as estações de rádio terem sido e armazenadas ou quando a ficar esgotada memória de um máximo de 40 estações de rádio predefinidas. TM O sistema fica sintonizado na última estação de rádio armazenada. PREV SIDE NEXT DU (HS B D) Observações: ­ Pode cancelar a programação automática premindo PROG ou 9 (unicamente no sistema). ­ Se desejar reservar uma secção de números predefinidos, por exemplo, números de 1 a 9, eleccione 10 antes de iniciar a programação automática: assim, só os números predefinidos de 10 a 40 são programados. Programação manual 1 Prima TUNER (BAND). 2 Prima TUNER (BAND) novamente para seleccionar a banda pretendida: FM, OM ou OL. 3 Prima PROG durante menos do que um segundo. TM A bandeira PROGRAM fica intermitente. TM O número predefinido disponível seguinte aparece no visor para selecção. 4 Prima à ou á para sintonizar a frequência pretendida. · Se pretender armazenar a estação de rádio num número predefinido diferente, prima 4 ou 3 para seleccionar o número predefinido desejado. 5 Prima PROG novamente. TM A bandeira PROGRAM desaparece e a estação de rádio é armazenada. · Repita os passos 3 a 5 para armazenar outras estações de rádio predefinidas. 223 REC - ALBUM + MP3-CD SOUND NAVIGATION - INCREDIBLE SURROUND DYNAMIC BASS BOOST DIGITAL SOUND CONTROL Observação: ­ Para uma característica "EASY SET", consulte a página 217. Sintonizar estações de rádio 1 Prima TUNER (BAND) para seleccionar o modo de SINTONIZADOR. TM "TUNER" aparece no visor. Alguns segundos mais tarde, aparece a frequência actual ou o nome da estação de rádio, se houver. 2 Prima TUNER (BAND) novamente para seleccionar a banda pretendida: FM, OM ou OL. 3 Prima à ou á durante mais do que um segundo, depois liberte. TM O visor apresenta "SEARCH" até encontrar uma estação de rádio com um sinal suficientemente forte. · Repita este procedimento até atingir a estação pretendida. · Para sintonizar uma estação de sinal fraco, prima durante breves instantes à ou á repetidamente até o visor apresentar a frequência pretendida e/ou quando obtiver a melhor recepção. 3139 115 20071 Português v TITLE + VOLUME SINTONIZADOR Observações: ­ Depois de armazenar todas as 40 predefinições, se tentar armazenar outra estação de rádio, o visor apresenta "FULL". Se desejar mudar um número predefinido existente, repita os passos 3 a 5. ­ Pode cancelar a programação manual se premir 9 (unicamente no sistema). ­ Durante a programação, se não premir nenhuma tecla durante 20 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de programação. Recepção de estação de radio RDS Ç O RDS (Sistema de informações via Rádio) é um serviço de radiodifusão que permite que as estações de FM enviem informações suplementares juntamente com o sinal de rádio. Estas informações podem conter: · NOME DA ESTAÇÃO: O nome da estação é apresentado. · TIPO DE PROGRAMA: Existem os seguintes tipos de programas que podem ser recebidos pelo seu sintonizador: Noticiário (News), Assuntos (Affairs), Informações (Info), Desporto (Sports), Educação (Educate), Teatro (Drama), Cultura (Culture), Ciência (Science), Variedades (Varied), Música Pop (Pop M), Música Rock (Rock M), M.O.R. (música para viagem), Música Clássica (Classics), Música Ligeira (Light M), Outros (Other M), Sem Tipo (No type). · TEXTO DE RÁDIO (RT): Aparecem no visor mensagens de texto. Depois de sintonizar uma estação RDS, o logotipo RDS ( Ç ) e o nome da estação de rádio aparecem no visor: · Normalmente, o visor apresenta o nome da estação, se estiver disponível. Premindo repetidamente a tecla RDS pode mudar o tipo de informações no visor: TM 0 visor apresenta de cada vez: NOME DA ESTAÇÃO TM TIPO DE PROGRAMA TM TEXTO DE RADIO TM FREQUÊNCIA TM NOME DA ESTAÇÃO ... 3 Prima RDS. TM A mensagem "SEARCH RDS TIME" aparece no visor. TM Se a estação não transmitir a hora RDS, "NO RDS TIME" aparece no visor. TM Quando a hora RDS é lida, aparece "RDS TIME" no visor. A hora actual do relógio aparece durante 2 segundos e é armazenada automaticamente. TM Se a hora RDS não for detectada em 90 segundos, aparece no visor a mensagem "NO RDS TIME". Sintonizar estações de rádio predefinidas · Prima 4 ou 3 para seleccionar o número predefinido pretendido. TM O número predefinido, a frequência e a banda aparecem no visor. Observação: ­ Quando prime a tecla RDS e o visor apresenta "NO RDS", indica que a estação sintonizada não está a transmitir em RDS ou a estação não tem esta característica. Hora RDS Algumas estações RDS podem transmitir as horas em tempo real com intervalos de um minuto. Acertar as horas com o relógio RDS 1 Prima CLOCK/TIMER. TM "--:--" ou a hora actual aparece no visor. 2 Prima CLOCK/TIMER novamente para entrar no modo de acertar o relógio. TM "00:00" ou a hora actual fica intermitente. Observação: ­ Há estações RDS que transmitem um relógio em tempo real com um minuto de intervalo. A precisão da hora transmitida depende da estação RDS que transmite. Português 224 3139 115 20071 SINTONIZADOR Noticiário/TA (Noticiário/ Informações de trânsito) (unicamente numa estação de rádio com RDS) Pode activar a função NEWS ou TA nos modos de espera ou de Demonstração ou em qualquer outro modo excepto o de Sintonizador. Quando o tipo de programa Noticiário (PTY) (função NEWS) ou informações de trânsito (função TA) é detectado numa estação RDS, muda automaticamente para o modo de SINTONIZADOR. A tecla NEWS/TA alterna pela sequência seguinte: NEWS TM TA TM OFF TM NEWS Iniciar a função NEWS ou TA 1 Prima NEWS/TA para seleccionar a função NEWS. TM A bandeira NEWS e a função "NEWS" aparecem no visor. · Se desejar seleccionar a função TA, prima novamente NEWS/TA. TM A bandeira TA e a função "TA" aparecem no visor. 2 Seleccionando NEWS ou TA: · Procura as 5 primeiras estações predefinidas e espera que os dados do Tipo de Programa Noticiário/ Informações de Trânsito fiquem disponíveis em qualquer uma destas estações RDS. Durante a procura: TM A actividade da fonte actual mantémse ininterrupta. TM Se não for encontrada nenhuma estação RDS nas 5 primeiras préselecções depois da procura, a função NEWS/TA desliga-se. 0 visor apresenta "NO RDS NEWS" nem "NO RDS TA" e abandeira NEWS ou TA aparece no visor. · Quando a transmissão de Noticiário/TA é detectada, o sistema muda para o modo de Sintonizador. TM A bandeira NEWS ou TA fica intermitente. Para cancelar a função NEWS ou TA · Prima NEWS/TA até a bandeira NEWS ou TA desaparecer do visor e aparecer "TA OFF". Observaçôes: ­ Se ouvir uma estação de rádio não SINTONIZADOR RDS e se decidir ouvir o NOTICIÁRIO ou INFORMAÇÓES DE TRÂNSITO, seleccione primeiro outra fonte (p. ex., CD, TAPE ou AUX). ­ Antes de utilizar a característica NEWS ou TA, assegure-se de que as 5 primeiras pré-selecções são estações RDS. ­ O NOTICIÁRIO/INFORMAÇÓES DE TRÂNSITO só funciona uma vez para cada activação. ­ Durante o Noticiário ou as informações de trânsito, pode premir qualquer fonte disponível ou as teclas de função do Sintonizador para cancelar a função NEWS/TA e executar o modo de fonte relevante. ­ Se o aparelho for comutado para uma fonte de Sintonizador, a função NEWS/ TA será cancelada. "NEWS OFF" ou "TA OFF" será visualizada imediatamente após a mensagem "TUNER". Português 225 3139 115 20071 GRAVADOR Colocar uma cassete MINI HIFI SYSTEM PROGRAM SHUFFLE REPEAT TIMER REC NEWS T.A. AM MW FM LW 60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz Reprodução inversa automática (unicamente no gravador 2) · Prima A. REV para seleccionar os diferentes modos de reprodução. å .............. para gravar ou reproduzir num lado da cassete. A cassete pára no final de um lado. ............ para gravar ou reproduzir em ambos os lados da cassete. A cassete pára então. .......... para reproduzir continuamente em ambos os lados da cassete até um máximo de 10 vezes por lado, salvo se premir 9. STEREO BACK FRONT HSD STANDBY ON RDS CLOCK/ TIMER MP3·CD CD1 · 2 · 3 CD PROG SEARCH · TUNING NEWS/TA BAND TUNER STOP·CLEAR TAPE 1 · 2 TAPE PLAY PAUSE CDR/VIDEO AUX PRESET v 1 Prima OPEN. 2 A porta do gravador abre-se. 3 Coloque a cassete com a parte aberta para baixo e o carreto cheio para a esquerda. A. REV PREV SIDE NEXT DU (HS B D) REC - ALBUM + MP3-CD SOUND NAVIGATION - INCREDIBLE SURROUND DYNAMIC BASS BOOST DIGITAL SOUND CONTROL 226 v TITLE + VOLUME 4 Feche a porta do gravador. Lado da cassete (unicamente no gravador 2) · Prima ¡ ou TM para seleccionar o lado da cassete para leitura ou gravação. TM BACK (verso) ou FRONT (anverso) aparece no visor, dependendo do lado da cassete escolhido. TM "T2 <<<" ou "T2 >>>" aparece no visor. TM Durante a gravação, BACK ou FRONT fica intermitente. Português 3139 115 20071 GRAVADOR Reprodução de cassetes 1 Prima TAPE ( TAPE 1·2 ) para seleccionar o modo GRAVADOR. TM "TAPE 1" ou "TAPE 2" aparece no visor, seguido de "T1 ou T2" com "<<< ou >>>". · Prima TAPE (TAPE 1·2) novamente para seleccionar quer o gravador 1 quer o 2. 2 Coloque a cassete no gravador pretendido. 3 Prima PLAYÉ para iniciar a Å reprodução. · Se seleccionar a cassete 1 para leitura: TM "T1" com ">", deslocando-se para a direita, aparece no visor. · Se seleccionar a cassete 2 para leitura: TM "T1" com "< ou >", deslocando-se para a esquerda ou direita, aparece no visor, dependendo do lado da cassete escolhido. 3a (somente para a leitura no gravador 2) · Prima ¡ ou TM para seleccionar o lado da cassete (consulte Lado da cassete). · Prima A. REV (inversão automática) para seleccionar o tipo diferente de modo de leitura (consulte Reprodução inversa automática). 4 Prima 9 para terminar a leitura. TM "T1 ou T2" com "<<< ou >>>" aparece no visor. Inversão/avanço rápido Estando a leitura interrompida 1 Pode inverter ou avançar rapidamente a cassete premindo à o ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

FW-M55 é fácil de usar?

Usuários de 54 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PHILIPS FW-M55 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.39
= 2.20

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.39 eo diferencial padrão é 2.2.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

FW-M55 é altamente eficiente?

Usuários de 54 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PHILIPS FW-M55 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.80
= 1.83

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.8 eo diferencial padrão é 1.83.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

FW-M55 é confiável, resistente?

Usuários de 54 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que PHILIPS FW-M55 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.44
= 2.18

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.44 eo diferencial padrão é 2.18.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

FW-M55 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 54 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que PHILIPS FW-M55 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.80
= 1.75

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.8 eo diferencial padrão é 1.75.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.