|
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários acham que PHILIPS FW-R7 não tem nenhum problema,em particular, de facilidade de usoEles o acham relativamente frágil., Mas eles não são unânimes. Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca PHILIPS FW-R7 e outro produto.
De acordo com os usuários, o produto é eficiente., A maioria deles concorda neste aspecto Em média, acharam o preço justo Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: omando durante um longo período. As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que devem de ser inutilizadas convenientemente.
38
ë
Português
ABC
DEF
GHI
1
JKL
2
MN
3
OPQ
4
RST
5
UVW
6
XYZ
7
AUX
8
SPACE
9
TEXT EDIT
0
VOLUME
-
É
+
ë
Ç
Å
NO YES
REPEAT TRACK INCR.
SLEEP
MUTE
BALANCE R PURE
INCREDIBLE
SURROUND
MOSTRADOR
Mostrador
O mostrador do aparelho está dividido em 3 secções, que lhe mostram o seguinte: Área informativa
PRESET STEP TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC REM TOTAL REC TRACK TIME AM PM
CD CHANGER CD RECORDER TUNER
CD RW
1, 2, 3...............a gaveta do disco 1, 2 ou 3 está seleccionada e carregada com um CDRW não finalizado.
Gravador de CD .....o programa actual está a ser copiado a alta velocidade e com finalização automática FM TUNER ..........uma estação de FM está a ser gravada ............o disco actual está a ser copiado a alta CD=CD velocidade e com finalização automática AUX ...................material de uma fonte externa está a ser gravado É .........................a reprodução está activada Å .........................a reprodução está interrompida RECORDING IN PROGRESS ..gravação em progresso .....acende-se o estado do progresso da gravação CD ..................................está inserido um CD pré-gravado, um CDR ou um CDRW finalizados CD R ...............................está inserido um CDR não finalizado CD RW ............................está inserido um CDRW não finalizado FINALIZE .........................vai-se iniciar a (des)finalização ALC ................................o controlo de nível automático está activo
COMPILE CDC
START FINISH
CD R W
CD
COMPILE CDC FM TUNER CD AUX
START
CD R W
RECORDING IN PROGRESS
FINALIZE ALC
FINISH
STEREO
NEWS TA EON
CD TEXT EDIT TRACK REC PROG ALARM SLEEP REPEAT SHUFFLE DISC TRACK ALL
INCREDIBLE AUX SURROUND LOUDNESS DIGITAL ANALOG PURE 20 + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Esta área é utilizada para informações do carregador de CD, do gravador de CD, frequências do sintonizador, opções de menu, valores e para percorrer mensagens de texto. Luzes de estado e indicadores
PRESET STEP TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME AM PM
CD CHANGER CD RECORDER TUNER
CD R W
CD
COMPILE CDC FM TUNER CD AUX
START
CD R W
RECORDING IN PROGRESS
FINALIZE MIC ALC
FINISH
STEREO
NEWS TA EON
CD TEXT EDIT TRACK REC PROG ALARM SLEEP REPEAT SHUFFLE DISC TRACK ALL
INCREDIBLE AUX SURROUND LOUDNESS DIGITAL ANALOG PURE 20 + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Indicadores
CD TEXT..........................o texto do CD está disponível CD TEXT EDIT ..................o menu de edição de texto está activo EDIT TRACK ....................o menu de edição de faixas está activo REC X..........................o temporizador de gravação está
Sintonizador STEREO ...........................uma estação de FM está a ser recebida em estereofonia ..........................uma estação RDS está a ser recebida NEWS .............................as notícias RDS estão activadas TA ..................................as informações RDS de trânsito estão activadas EON................................EON está activo AUX entrada digital está a ser utilizada para uma fonte externa ANALOG..........................a entrada analógica está a ser utilizada para uma fonte externa
DIGITAL...........................a
seleccionado PROG ..............................o menu de programação está activo X ................................o relógio está seleccionado ALARM X .....................o temporizador de alarme está seleccionado SLEEP .............................o temporizador de desligar está seleccionado REPEAT DISC ...................o disco seleccionado é reproduzido repetidamente REPEAT TRACK.................a faixa actual é reproduzida repetidamente REPEAT ALL .....................reprodução repetida de todos os discos do carregador de CD (ou do programa). SHUFFLE..........................reprodução em ordem aleatória de todas as faixas do programa ou do(s) disco(s) de um carregador de CD ou de um gravador de CD. Carregador de CD ........................número de gavetas de disco carregadas É ........................a reprodução está activada Å .........................a reprodução está interrompida CD 1, 2, 3.....................a gaveta do disco 1, 2 ou 3 está seleccionada e carregada com um CD pré-gravado, um CDR ou um CDRW finalizados. CD R 1, 2, 3..................a gaveta do disco 1, 2 ou 3 está seleccionada e carregada com um CDR não finalizado.
Calendário de músicas, luzes de sons e telecomando
PRESET STEP TOTAL TRACK TIME TOTAL REM REC TRACK TIME AM PM
CD CHANGER CD RECORDER TUNER
CD R W
COMPILE CDC FM TUNER CD CD AUX
START
CD R W
RECORDING IN PROGRESS
FINALIZE ALC
FINISH
STEREO
NEWS TA EON
CD TEXT EDIT TRACK REC PROG ALARM SLEEP REPEAT SHUFFLE DISC TRACK ALL
INCREDIBLE AUX SURROUND LOUDNESS DIGITAL ANALOG PURE 20 + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
INCREDIBLE SURROUND....o Incredible Surround está activo LOUDNESS ......................está activo o Loudness PURE ..............................a regulação do DSC está desligada
...............................um comando da unidade de telecomando está a ser recebido Calendário de músicas 120..........................CDC, CDR: número efectivo da faixa que está a ser reproduzida, número de faixas de um disco/programa TUNER: número de pré-sintonia da estação sintonizada +................................CDC, CDR: o disco ou o programa contém mais de 20 faixas; TUNER: estão memorizadas mais de 20 estações ......analisador do espectro
39
Português
FUNÇÕES BÁSICAS
Gravador de CD: Insira um disco de áudio (lado impresso para cima) na gaveta de disco.
DIGITAL / ANALOG
OPEN/CLOSE CD CHANGE
CD REWRITABLE COMPATIB
LE · 3 CD CHANGER
AUX
STANDBY ON
TUNER
CD 1
iR SEN
SOR
CD 2
CD 3
NEW RDS
S/TA
FWDISPLAY
R7
SYSTE M LE MINI HIFI CD RECO RDAB
CD TEX
CK/ T CLO
TIMER
CD -TEXT
EDITING
OPEN/C
LOSE
CD
CDR
RECORDER
RECORD
ST MA
ER VOLUME
JO
NO
G CO
NTROL
S
CD
PURE
Y
E
CD
SEARCH
STOP
REC TYPE
INCR EDIBLE
ERASE
SU
RR
O
RE
C
EDIT
LE
VE
L
TEXT
TRACK
PR OG
FINALIZE
ND
SEARCH
U LO
PLAY/ PAUSE
DN
COMPILE CD
U
3 Carregador de CD: Prima novamente OPEN/CLOSE no aparelho para fechar a gaveta. yA gaveta fecha-se e é exibido Reading. ySe estiver inserido um disco não finalizado, é exibido Initializing. yÉ exibido CD, o número da gaveta do disco, o número total de faixas e o tempo total de reprodução do disco da última gaveta de disco seleccionada. Os números das faixas iluminam-se no campo do calendário de músicas. Gravador de CD: Prima novamente OPEN/CLOSE no aparelho para fechar a gaveta. yA gaveta fecha-se e é exibido Reading. ySe estiver inserido um disco não finalizado, Initializing será exibido. yÉ exibido CDR, o número total de faixas e o tempo total de reprodução do disco. Os números dos faixas iluminam-se no campo do calendário de músicas.
S ES
Português 40
Ligar o aparelho, comutar para o modo de espera
· Para ligar o aparelho, prima y STANDBY ON no aparelho. · Para comutar o aparelho para o modo de espera, prima novamente y STANDBY ON no aparelho (ou 2 no telecomando).
Carregar o carregador de CD, o gravador de CD Importante!
1) Este sistema foi concebido para CD(RW)s vulgares. Portanto, não deve utilizar acessórios disponíveis no mercado como anéis de estabilização de discos ou folhas de tratamento de CD, etc., porque poderia causar encravamentos no mecanismo do carregador. 2) Não tente colocar mais de um disco numa só gaveta de disco. 1 Carregador de CD: Prima OPEN/CLOSE no aparelho para abrir a gaveta de disco do carregador de CD. yOpen CDC é exibido e a gaveta do disco é aberta. Gravador de CD: Prima OPEN/CLOSE no aparelho para abrir a gaveta de disco do gravador de CD. yOpen CDR é exibido e a gaveta do disco é aberta. 2 Carregador de CD: Pode carregar o carregador de CD com até três discos para uma reprodução contínua sem interrupções. Insira um disco de áudio (lado impresso para cima) na gaveta de disco da direita. · Pode colocar outro disco na gaveta da esquerda. · Para inserir um terceiro disco de áudio, prima CD CHANGE no aparelho. yO carrossel de CD roda até a gaveta de disco vazia aparecer do lado direito.
DSC
Reprodução de um CD(RW)
1 Prima PLAY/PAUSE #* (Éno telecomando) para iniciar a reprodução. Carregador de CD: yÉ exibido CD, o número da gaveta do disco, o número da faixa actual e o tempo decorrido de reprodução. O número da faixa actual também fica a piscar no calendário de músicas. Gravador de CD: yÉ exibido CDR, o número da faixa actual e o tempo decorrido de reprodução. O número da faixa actual também fica a piscar no calendário de músicas. · Para comutar através da informação seguinte, prima repetidamente DISPLAY no aparelho: yNúmero da faixa, tempo restante de reprodução da faixa actual yNúmero da faixa, tempo restante de reprodução do disco yNúmero da faixa, tempo decorrido de reprodução da faixa actual 2 Prima STOP & (Çno telecomando) para parar a reprodução. Carregador de CD: yÉ exibido CD, o número da gaveta do disco, o número total de faixas e o tempo total de reprodução do disco. Gravador de CD: yÉ exibido CDR, o número total de faixas e o tempo total de reprodução do disco. · Para comutar através da informação seguinte, prima repetidamente DISPLAY no aparelho: yNúmero total de faixas e o tempo total de reprodução do disco yExibição do texto do CD · Pode interromper a reprodução premindo PLAY/PAUSE #* (Åno telecomando). yO tempo onde a reprodução foi interrompida fica a piscar. · Para retomar a reprodução, prima novamente PLAY/PAUSE #* (Éno telecomando).
FUNÇÕES BÁSICAS
MUTE Esta função permite desligar temporariamente o som sem desligar o aparelho 1 Prima MUTE no telecomando para silenciar o som. yÉ exibido Mute e a reprodução/gravação continua sem som. 2 Prima novamente MUTE no telecomando para ligar novamente o som. Balanço dos altifalantes É possível ajustar o balanço relativo do volume entre os altifalantes frontais ligados ao aparelho. · Prima L BALANCE ou R BALANCE no telecomando para ajustar o volume relativo do altifalante esquerdo ou direito da frente. yÉ exibido Balance L (ou R) e o volume efectivo do altifalante esquerdo (ou direito) frontal. yQuando o volume dos dois altifalantes estiver equilibrado, é exibido Balance L=R.
RECORD
MA
VOLUME STER
S
CD
PURE
Y
E
CD
DSC
SEARCH
U LO
PLAY/ PAUSE
REC TY
PE
INC REDI BLE
ERASE
SU
RR
O
U
DIT
TEXT
Controlo do som
Regulação do volume · Regule o volume utilizando MASTER VOLUME (-VOLUME/+no telecomando). yÉ exibido o nível de volume em dB (decibéis). DSC O controlo digital do som Digital Sound Control permite-lhe seleccionar várias regulações do som predefinidas. · Prima DSC repetidamente para seleccionar a característica de som desejada. yOptimal, Jazz, Classic, Rock, Vocal, Techno. Som Envolvente Incrível O som estereofónico é determinado pela distância entre os altifalantes frontais. A função Som Envolvente Incrível permite que o ouvinte desfrute de um efeito estereofónico incrivelmente amplo, independentemente da distância entre os altifalantes. · Prima INCREDIBLE SURROUND (INCREDIBLE SURROUND no telecomando) para activar/desactivar o efeito de som envolvente. yINCREDIBLE SURROUND acende-se e Incredible Surround é exibido se o efeito de som envolvente estiver ligado Nota: O efeito do Som Envolvente Incrível pode variar conforme os diferentes tipos de música. PURE · Prima repetidamente PURE para activar o desactivar o DSC. yPURE acende-se e Pure é exibido se as DSC estiverem desactivadas. LOUDNESS · Prima LOUDNESS para activar o desactivar a função loudness. yLOUDNESS acende-se e Loudness é exibido se esta função estiver activada.
PR OG
FINALIZE
Modo de demonstração
O modo de demonstração exibe várias funções do aparelho e inicia-se automaticamente. · Se alguma tecla de fonte for premida: yO aparelho comuta para a fonte seleccionada Se a tecla y STANDBY ON for premida: yO aparelho comuta para o modo de espera. Passados poucos segundos, a demonstração inicia-se novamente. Cancelar o modo de demonstração · Mantenha premida a tecla STOP & durante pelo menos 3 segundos para cancelar o modo de demonstração. yO modo de demonstração é cancelado permanentemente. O aparelho comuta para o modo de espera. Alguns segundos mais tarde o aparelho comuta para um modo económico de poupança de energia.
41
Português
DN
COMPILE CD
S ES
ND
FUNÇÕES BÁSICAS
Selecção de um disco no carregador de CD
· Prima CD 1, CD 2 ou CD 3 para seleccionar um determinado disco. Reprodução de faixas numa ordem aleatória 1 Prima SHUFFLE no telecomando durante a reprodução. ySHUFFLE acende-se e são reproduzidos em ordem aleatória todas as faixas de um programa ou todas as faixas do(s) disco(s) carregado(s) no carregador de CD ou gravador de CD. 2 Para voltar à reprodução normal, prima SHUFFLE novamente.
Selecção de uma faixa e procura de passagens
Selecção de uma faixa durante a reprodução · Rode JOG CONTROL (primaí ou ë no telecomando) para passar para o início da faixa anterior ou seguinte, ne disco seleccionada. yA reprodução continua na faixa seleccionada. Selecção de uma faixa quando a reprodução esta parada 1 Rode JOG CONTROL (primaí ou ë no telecomando) para passar para o número de faixa desejado. 2 Prima PLAY/PAUSE #* (Éno telecomando) para iniciar a reprodução. yA reprodução inicia-se na faixa seleccionada. Nota: Em vez de utilizar í ou ë no telecomando pode também introduzir directamente o número da faixa desejada com as teclas numéricas. Para números de 2 dígitos, prima as teclas numa sucessão rápida. Procura de uma passagem durante a reprodução 1 Mantenha premida ! SEARCH ou / SEARCH (à ou á no telecomando) para encontrar uma determinada passagem na direcção para trás ou para a frente. yA procura inicia-se e a reprodução continua com o volume baixo. Passados 3 segundos a procura acelera com o volume silenciado. 2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada. yReprodução normal continua. Nota: Durante SHUFFLE, durante a repetição de uma faixa ou a reprodução de um programa, a procura só é possível dentro da faixa actual.
Português
Texto do CD
RDS
NEW
S/TA
REC OR DA BLE
TEM MI NI HIF I SYS
CD TE
XT
CLOCK
/TIMER
Esta função permite a exibição de informação tal como o título do álbum ou o título da faixa contidos num CD especialmente codificado. · Assegure-se de que insere um CD com texto de CD. yCD TEXT acende-se e o nome do álbum passa uma vez. Texto de CD quando a reprodução parou · Prima CD TEXT no aparelho para ver a seguinte informação, que passa apenas uma vez (se disponível): Título do álbum Nome do artista do álbum Texto de CD durante a reprodução · Prima CD TEXT no aparelho para ver a seguinte informação, que passa apenas uma vez (se disponível): Nome do artista da faixa (apenas no gravador de CD) Título da faixa
SHUFFLE e REPEAT
Repetição de uma faixa, do disco ou do programa 1 Prima REPEAT repetidamente no telecomando durante a reprodução para seleccionar: yREPEAT TRACK: a faixa actual é reproduzida repetidamente. yREPEAT DISC: o disco seleccionado inteiro é reproduzido repetidamente. yREPEAT ALL: todos os discos do carregador de CD (ou o programa) são reproduzidos (é reproduzido) repetidamente. 2 A reprodução inicia-se no modo escolhido. 3 Para voltar à reprodução normal, prima REPEAT no telecomando até que desapareça a indicação do modo. Nota: REPEAT DISC não é possível durante SHUFFLE ou durante a reprodução de um programa.
42
PROGRAMAÇÃO
RECORD
ST MA
ER VOLUME
JO
NO
G CO
NTROL
S
Apagar uma faixa de um programa
S ES
CD
SEARCH
SEARCH STOP
U LO
PLAY/ PAUSE
DN
COMPILE CD
PURE
Y
E
CD
1 Se for necessário, prima STOP & no aparelho (Ç no telecomando) para parar a reprodução.
IBLE
ERASE
PR OG
FINALIZE
RE
C
EDIT
LE
VE
L
TEXT
TRACK
3 Prima PROG (PROGRAM no telecomando), seguido por ! SEARCH ou / SEARCH (à ou á no telecomando) para se deslocar através dos passos da programação. ySão exibidos o número da faixa do passo seleccionado e o total do tempo de programa. 4 Prima NO para remover a faixa do programa. yCleared é exibido momentaneamente. yO número de faixa programado seguinte sobe para esta posição e é exibido juntamente com o número do passo e o tempo total de programa restante.
Programação de números de faixas
Pode seleccionar faixas e memorizá-las na memória do carregador de CD ou na memória do gravador de CD. Se utilizar a programação para reprodução, pode escolher uma das duas memórias. Mas se desejar especificar faixas para gravação, utilize apenas a memória do carregador de CD! Pode memorizar uma faixa mais de uma vez. 1 Insira o(s) disco(s) desejado(s) na(s) gaveta(s) de disco. 2 Prima CD 1, CD 2, CD 3 ou CDR para seleccionar o disco. 3 Prima PROG no aparelho (PROGRAM no telecomando). yPROG começa a piscar e Program é exibido. 4 Se for seleccionado CD 1, CD 2 ou CD 3: Rode JOG CONTROL para seleccionar um dos seguintes: yCD1 (ou 2, 3) All: todas as faixas do CD 1 (ou 2, 3) serão programadas. yCD1 (ou 2, 3) e número da faixa: será programado o número da faixa do CD 1 (ou 2, 3). Se for seleccionado CDR: Rode JOG CONTROL (prima as teclas numéricas no telecomando; para números de 2 dígitos, prima as teclas numa sucessão rápida) para seleccionar um número de faixa. 5 Prima YES para memorizar a selecção na memória. ySão exibidos o número de faixas programadas (STEP), Prog e o total do tempo do programa. O número da faixa fica a piscar no calendário de músicas. 6 Seleccione e memorize todas as faixas desejadas desta maneira. 7 Prima PROG no aparelho (PROGRAM no telecomando) para terminar a programação. yPROG mantém-se aceso e o programa fica disponível. Nota: Program full é exibido, se o número máximo de faixas programáveis for alcançado.
Apagar a programação
1 Se for necessário, pr ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: FW-R7 é fácil de usar?Usuários de 119 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PHILIPS FW-R7 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.45
= 2.63A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.45 eo diferencial padrão é 2.63. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: FW-R7 é altamente eficiente?Usuários de 119 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PHILIPS FW-R7 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.24
= 2.36A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.24 eo diferencial padrão é 2.36. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: FW-R7 é confiável, resistente?Usuários de 119 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que PHILIPS FW-R7 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.13
= 2.53A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.13 eo diferencial padrão é 2.53. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: FW-R7 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 119 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que PHILIPS FW-R7 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.88
= 2.48A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.88 eo diferencial padrão é 2.48. |
|
|