Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de PHILIPS HTS8100 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 178 para PHILIPS HTS8100, Diplotop PHILIPS HTS8100 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários dão uma boa nota a PHILIPS HTS8100 pela sua facilidade de uso.Eles o acham relativamente frágil., Mas eles não são unânimes. Se você quiser ter certeza de que o produto PHILIPS HTS8100 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.

De acordo com os usuários, o produto é eficiente., A maioria deles concorda neste aspecto Em média, acharam o preço justo Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PHILIPS HTS8100 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
fer à tomada de alimentação. O LED standby (espera) se acende na unidade principal. Dica útil: ­ Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 117 B. Português Conexões opcionais Conversor/Receptor de satélite AUDIO OUT SPEAKERS RIGHT LEFT FM/AM ANTENNA AM/MW FM 75 L R COAXIAL DIGITAL IN MAINS AUX 1 AUX 2 SIRIUS TO MAIN UNIT L R DIGITAL OUT Ou AUDIO OUT COAXIAL DIGITAL IN AUX 1 AUX 2 B. Português Conexão de áudio a partir da TV Quando você conectar a saída de áudio da TV a este sistema Home theater, o som da TV será emitido nas caixas acústicas. Isso permite que você desfrute dos recursos de som surround multicanal. Use um cabo de áudio (vermelho/branco - não fornecido) para conectar as tomadas AUDIO IN na unidade principal às tomadas AUDIO OUT na TV. Para ouvir o som, pressione TV no controle remoto como a origem sonora que deseja ouvir. Ou Gravador de DVD/ Videocassete Conexão com um conversor/ receptor de satélite e gravador/ videocassete Esta unidade fornece conexão de áudio analógico e digital. É possível conectar a saída de áudio de um aparelho de áudio/vídeo (por exemplo, gravador de DVD, videocassete, conversor/receptor de satélite) a este sistema Home theater para desfrutar dos recursos de som surround multicanal. Use um cabo de áudio para conectar as tomadas AUDIO IN-AUX1 ou AUX2 no subwoofer às tomadas AUDIO OUT no aparelho conectado. Para ouvir o som, pressione AUX para selecionar `AUX1' ou `AUX2' como a origem sonora que deseja ouvir. Use um cabo coaxial (não fornecido) para conectar a tomada COAXIAL DIGITAL IN no subwoofer à tomada de saída DIGITAL no aparelho conectado. Para ouvir o som, pressione DIGITAL IN para selecionar `DIGITAL IN' como a origem sonora que deseja ouvir. 118 Conexões opcionais (continuação) C D A E F G B I H D Repita a etapa três para remover o outro pé Montagem da unidade principal CUIDADO! Risco de danos pessoais ou à unidade. Somente profissionais qualificados devem montar a unidade. Antes de começar ... Verifique se todos os cabos estão conectados à unidade principal. da caixa acústica. E Posicione e marque os orifícios do suporte fornecido no local em que deseja montar a unidade principal. F Faça os furos dos parafusos. G Insira as buchas e os parafusos (não fornecidos) nos furos. H Fixe o suporte na parede com os parafusos (não fornecidos). A Encaixe as saliências fornecidas na parte traseira da unidade principal. I Encaixe firmemente a unidade principal no suporte montado. Deslize as saliências pelas cavidades de encaixe do suporte e fixe a unidade na posição correta. Dica útil: ­ Para montar a unidade principal abaixo da TV, deixe pelo menos 10 cm de espaço entre a TV e o suporte. B Vire a unidade principal de modo que a parte inferior fique voltada para cima. C Segure a unidade principal com firmeza com uma das mãos, pegue um dos pés de borracha da caixa acústica e empurre-o na direção da parte traseira da unidade. 119 B. Português Guia rápido Localização do canal de exibição correto Antes de iniciar... Retire a etiqueta de travamento da porta acima da porta do compartimento de disco. Ajuste das caixas acústicas Existem quatro parâmetros para ajustar as caixas acústicas: acústica do cômodo, posicionamento do cômodo, altura e distância. Altere os ajustes das caixas acústicas de acordo com o cômodo. A Pressione o botão SOURCE na unidade principal até que `DISC SOURCE (ORIGEM DO DISCO)' apareça no display (ou pressione DISC no controle remoto). A Após ver a mensagem de boas-vindas no modo `DISC SOURCE', pressione o botão de seta para a direita no controle remoto para acessar a tela de configuração das caixas acústicas. É exibida uma mensagem sobre o posicionamento da unidade. Orientação Certifique-se de que o sist.SoundBar esteja sempre voltado diretamente p/ a área de audição. B Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Uma outra opção é ir para o canal mais baixo da TV e pressionar o botão Channel Down no controle remoto da TV até o canal de entrada de vídeo (Video In) aparecer. Você pode pressionar o botão ° várias vezes no controle remoto. Normalmente este canal está entre os canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc. Consulte o manual do usuário da TV para saber como selecionar a entrada correta na TV. A primeira tela é exibida na TV Depois de fazer as conexões e ligar a unidade no modo `DISC SOURCE (ORIGEM DO DISCO)' pela primeira vez, você deverá ver a mensagem de boas-vindas na tela da TV. Bem-vindo As próximas etapas o ajudarão a configurar o B. Português ds Continue B Pressione o botão de seta para a direita para continuar. O menu { Acústica } é exibido. Acústica Selecione como são as paredes em volta da sala: Rígidas (concret/madeir) Delicadas (curtina/esp abert) ds Home Theater System Ambisound para ajustá-lo de acordo om o ambiente de audição. Voltar Mudar Selec. C Selecione a condição do cômodo e pressione Parar: Sair Continue É recomendável que você faça alguns ajustes básicos para otimizar o desempenho da unidade. Consulte as páginas a seguir para obter mais informações. o botão de seta para a direita para confirmar. { Rígidas } para ambientes em concreto ou madeira. { Delicadas } para ambientes cercados por cortinas ou áreas abertas. 120 Guia rápido (continuação) Posic. na sala Selecione o posicionamento do sistema SoundBar em sua sala: Centro da sala Canto da sala ds Dist. Selecione a distância entre a posição de audição e o sistema SoundBar: Próxima (< 2 m) Padrão (2 a 3 m) Distante (> 3 m) Parede direita Parede esquerda Voltar Mudar Selec. Voltar Mudar Selec. D Selecione a posição do sistema Sound Bar no cômodo e pressione o botão de seta para a direita para confirmar. Altura Selec. a altura em que o sist. de SoundBar está posicionado: Altura (> 1,2 m) Padrão (80 cm a 1,2 m) Baixa (< 80 cm) HTS8100 ds Voltar Mudar Selec. HTS8100 F Selecione a distância entre a posição de E Selecione a altura correspondente ao posicionamento do sistema Sound Bar e pressione o botão de tecla para a direita para confirmar. { Altura } para uma altura inferior a 1,2 metro. { Padrão } para uma altura entre 80 cm e 1,2 metro. { Baixo } para uma altura superior a 80 cm. audição e as caixas acústicas e pressione o botão de seta para a direita para confirmar. { Próxima } para uma distância inferior a 2 metros. { Padrão } para uma distância entre 2 e 3 metros. { Distante } para uma distância superior a 3 metros. G Os ajustes das caixas acústicas estão concluídos. Pressione o botão de seta para a direita para sair. 121 B. Português Guia rápido (continuação) Ajuste das preferências de idioma As opções de idioma são diferentes, dependendo do país. Elas podem não corresponder às ilustrações do manual do usuário. Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD Você pode selecionar as configurações do idioma preferido para a reprodução de DVD. Se o idioma selecionado estiver gravado no disco de DVD, a unidade reproduzirá automaticamente o disco no idioma. Caso contrário, será usado o idioma padrão do disco. Idioma da exibição em tela (OSD) O idioma de OSD (exibição em tela) para esta unidade não será alterado; a configuração que você fez será mantida, independentemente das mudanças feitas no idioma do disco de DVD. A Pressione Ç duas vezes para interromper a reprodução (se ela estiver em andamento). Depois pressione SETUP. B. Português B Pressione o botão de seta para a direita várias vezes para selecionar { Pág. Preferências }. A No modo de disco, pressione SETUP no controle remoto. A { Página Configuração Geral } aparece. C Selecione uma das opções abaixo e pressione o botão de seta para a direita. Pág. Preferências Áudio Legenda Menu Disco Controle Pais PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX Padrão Inglês Chinês (Simp) Francês Espanhol Português Polonês Italiano Turco B Selecione { Idioma Tela } no menu e pressione o botão de seta para a direita. Página Configuração Geral Instal. do Ambisound Bloq. Disco Atenuar Visor Idioma Tela Protetor Tela Dormir Cód Vap DivX(R) Inglês Espanõl Port. do Brasil Malaio { Audio } Seleciona o idioma de áudio preferido para a reprodução de DVD. { Legenda } Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD. { Menu Disco } Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD. C Selecione um idioma e pressione OK para confirmar. D Selecione um idioma e pressione OK para confirmar. 122 Guia rápido (continuação) Se o idioma desejado não estiver na lista, selecione { Outros }. Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir o código de quatro dígitos do idioma `XXXX' (consulte a página 4) e pressione OK para confirmar. Ajuste da tela da TV Configure a proporção da imagem da unidade de acordo com o tipo de TV conectada. O formato selecionado deverá estar disponível no disco. Caso contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a imagem durante a reprodução. E Repita as etapas C ~ D para definir outras configurações. Dicas úteis: ­ Durante a reprodução de DVD, é possível alternar o idioma de áudio e de legenda pressionando os botões AUDIO e SUBTITLE no controle remoto. Esse procedimento, no entanto, não altera as configurações padrão feitas anteriormente. ­ Em alguns DVDs, o idioma de legenda/áudio/ menu pode ser alterado somente pelo menu do disco DVD. A No modo de disco, pressione SETUP no controle remoto. vezes para selecionar { Pág. Conf. Vídeo }. C Selecione { Tela da TV } no menu e pressione o botão de seta para a direita. Pág. Conf. Vídeo Tipo de TV Tela da TV Defin. Imagem Progressivo Avançada Quadro 4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 Wide Screen { 4:3 Pan Scan } Selecione esta opção se tiver uma TV convencional e desejar que ambas as laterais da imagem sejam cortadas ou formatadas para ajustar-se à TV. { 4:3 Letter Box } Selecione esta opção se tiver uma TV convencional. Neste caso, será exibida uma imagem larga com faixas pretas nas partes superior e inferior da TV. { 16:9 Wide Screen } Selecione esta opção se tiver uma TV widescreen. D Selecione uma das opções e pressione OK para confirmar 123 B. Português B Pressione o botão de seta para a direita várias Guia rápido (continuação) Ajuste do recurso Progressive Scan (somente para TVs com Progressive Scan) O recurso Progressive Scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo Interlaced (Entrelaçado) (o sistema de TV comum). Com quase o dobro do número de linhas, o Progressive Scan oferece resolução e qualidade de imagem superiores. Antes de iniciar... Verifique se conectou a unidade a uma TV Progressive scan usando a conexão Y Pb Pr (consulte `Opção 3: Conexão com uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente'). F Leia a mensagem de notificação na TV, confirme a ação selecionando menu e pressione OK. no Não haverá imagem na tela da TV até você ativar o modo Progressive scan na TV. G Ative o modo Progressive scan da TV. Consulte o manual do usuário da TV. Uma mensagem aparece na tela da TV. H Confirme a ação, selecionando menu e pressione OK. O ajuste está concluído e você pode começar a desfrutar da imagem de alta qualidade. Se não houver imagem no B. Português A Ligue a TV no canal de exibição correto para esta unidade. Verifique se o modo Progressive scan da TV está desativado (ou ajustado para o modo Interlaced). Consulte o manual do usuário da TV. A Pressione OPEN/CLOSE ç. B Pressione o botão de seta para a esquerda no controle remoto. C Pressione AUDIO no controle remoto. Dicas úteis: ­ Se aparecer uma tela de TV em branco/ distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação automática. ­ Algumas TVs com Progressive scan não são totalmente compatíveis com esta unidade, o que resulta na falta de naturalidade da imagem durante a reprodução de um disco DVD VIDEO no modo Progressive scan. Neste caso, desative o recurso Progressive scan na unidade e na TV. B Ligue a unidade e pressione DISC no controle remoto. C Pressione SETUP no controle remoto. D Pressione o botão de seta para a direita várias vezes para selecionar { Pág. Conf. Vídeo }. E Vá para { Progressivo } > { Lig } no menu e pressione OK para confirmar. Pág. Conf. Vídeo Tipo de TV Tela da TV Defin. Imagem Progressivo Avançada Quadro Lig Desl 124 Guia rápido (continuação) Alternância para outra origem de reprodução Pressione o botão SOURCE na unidade principal várias vezes para selecionar: DISC SOURCE DOCK USB MP3 LINE-IN RADIO FM RADIO AM/MW TV AUX1 AUX2 DIGITAL IN DISC SOURCE .... Pressione e mantenha pressionado 2. Os LEDs na unidade principal ficam vermelhos. Ou Pressione DISC, DOCK, USB, RADIO, AUX, DIGITAL IN, TV ou MP3 LINE-IN no controle remoto. Pressione DISC para alternar para o modo de disco. Pressione DOCK para alternar para o iPod conectado à base de acoplamento HTD7001. Pressione USB para alternar para o aparelho USB conectado à unidade. Pressione RADIO para alternar entre as freqüências FM e AM/MW. Pressione AUX para alternar para o aparelho de áudio adicional conectado à tomada AUDIO AUX1 ou AUX2 no subwoofer. Pressione DIGITAL IN para alternar para o aparelho de áudio adicional conectado à tomada DIGITAL IN no subwoofer. Se a entrada de áudio nesta unidade estiver conectada à TV, pressione TV para ouvir o som da TV pela unidade. Pressione MP3 LINE-IN para alternar para o audio player portátil conectado à unidade. 125 B. Português Desligar no modo de espera de economia de energia Operações de disco Discos reproduzíveis Notas: ­ A exibição do ícone de restrição (ø ou X) aparece na tela da TV quando se pressiona um botão. Isso significa que a função não está disponível no disco atual ou naquele momento. ­ Nunca coloque nenhum objeto que não seja o disco na bandeja de disco. Isso pode danificar o aparelho. O sistema Home theater DVD reproduz: ­ Digital Versatile Discs (DVDs) ­ Video CDs (VCDs) ­ Super Video CDs (SVCDs) ­ DVD gravável finalizado (DVD±R), DVD regravável (DVD±RW) ­ Discos compactos de áudio (CDs) ­ Discos MP3/ Windows MediaTM Audio, arquivos de fotos (Kodak, JPEG) em CD-R(W) ­ ISO 9660 ­ Suporte para resolução JPEG de até 3072 x 2048 ­ Freqüências de amostragem suportadas: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ­ Taxas de bits suportadas : 32 a 256 (kbps), taxas de bits variáveis (média de 128 kbps) ­ Arquivos DivX em CD-R(W)/DVD+R(W): ­ DivX 04/03/05/6, DivX Ultra Códigos regionais para discos DVD Os discos e DVD players são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certifique-se de que ele pertence à mesma região que o aparelho. O código regional é mostrado no painel traseiro desta unidade. Reprodução de um disco A Pressione SOURCE várias vezes até `DISC SOURCE (ORIGEM DO DISCO)' aparecer no display (ou pressione DISC no controle remoto). B. Português B Ligue a TV no canal de exibição correto para esta unidade. A tela de fundo azul do DVD aparece na tela da TV. C Pressione OPEN/CLOSE ç para abrir o compartimento de disco. D Insira um disco no compartimento de disco e pressione OPEN/CLOSE ç. Certifique-se de que o rótulo do disco esteja voltado para você. No caso de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima. Consulte as páginas a seguir para obter mais informações sobre opções e recursos de reprodução. Dicas úteis: ­ Se ocorrerem problemas na reprodução de um determinado disco, remova-o e experimente outro. Discos formatados incorretamente não podem ser reproduzidos nesta unidade. ­ Alguns discos não podem ser reproduzidos neste DVD player devido à configuração e às características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação utilizado. E A reprodução é iniciada automaticamente. 126 Operações de disco (continuação) Controles básicos da reprodução Pausa na reprodução Durante a reprodução, pressione u. No modo de pausa, você pode pressionar os botões de seta para a esquerda/direita várias vezes para exibir a imagem estática seguinte ou anterior (somente para reprodução de vídeo). Para reiniciar a reprodução, pressione u novamente. Seleção de outra faixa/capítulo Pressione ./ > ou use o teclado numérico (0 a 9) para inserir um número de faixa/capítulo. Se o modo repetir faixa estiver ativado, pressione . novamente para reproduzir a mesma faixa/capítulo. Procura para trás/para a frente Pressione e mantenha pressionado ./ >. Na procura, pressione ./ > várias vezes para diminuir/aumentar a velocidade da busca. Para retomar a reprodução normal, pressione u. Parada da reprodução Pressione Ç. Dicas úteis: ­ Se a mensagem `Para reproduzir do começo, pressione PREV' aparecer na tela da TV quando você colocar um disco, pressione . se desejar reproduzir do início. ­ Este é um recurso de economia de energia. A unidade alterna automaticamente para o modo de espera de economia de energia se você não pressionar nenhum botão por 30 minutos depois do fim da reprodução de um disco. Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória A disponibilidade das opções de repetição de reprodução e do modo de reprodução aleatória variam de acordo com o tipo de disco. Durante a reprodução de um disco, pressione REPEAT/SHUFFLE várias vezes no controle remoto para escolher um modo de repetição ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

HTS8100 é fácil de usar?

Usuários de 178 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PHILIPS HTS8100 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.31
= 2.40

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.31 eo diferencial padrão é 2.4.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

HTS8100 é altamente eficiente?

Usuários de 178 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PHILIPS HTS8100 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.21
= 2.29

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.21 eo diferencial padrão é 2.29.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

HTS8100 é confiável, resistente?

Usuários de 178 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que PHILIPS HTS8100 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.22
= 2.45

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.22 eo diferencial padrão é 2.45.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

HTS8100 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 178 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que PHILIPS HTS8100 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.14
= 2.52

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.14 eo diferencial padrão é 2.52.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.