|
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários dão uma boa nota a SHARP XL-MP130H pela sua facilidade de uso.Eles o acham muito confiável., Além disso, a maioria deles compartilha a mesma opinião. Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca SHARP XL-MP130H e outro produto.
De acordo com os seus usuários, o produto é muito eficiente., Quase todos eles concordam neste aspecto. Em média, eles acham que é muito bom valor para o dinheiro Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll
1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information. Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
XL-MP130H
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanteringssystem för dem.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
viii
03/12/16
XL-MP130H
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti. 2. In paesi che non fanno parte dell'UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell'Unione europea Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati. 2. In paesi che non fanno parte dell'UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
ix
03/12/16
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
XL-MP130H
Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
x
03/12/16
XL-MP130H
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
PORTUGUÊS
Conteúdo
Página
Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
Nota Especial
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc. ). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com. Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS and Thomson.
Preparação para uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9 Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operação básica
Controle geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informação geral
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Audição de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15 Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA . . . . . 16 - 18 Navegação de MP3/WMA (somente em discos de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 22
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Reprodução de fita
Para escutar uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
Gravação de fita
Controle remoto 1 Pilha tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar) 2 Gravação em uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 28
Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . 29 - 34 Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38 Aprimorando seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Referências
Antena espiral AM 1 Antena FM 1 Nota: Somente os acessórios acima são incluídos. Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 42 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
P-1
Precauções
Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento. 10 cm 10 cm 10 cm Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos. Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque elétrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local. 10 cm A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
AUTO REVERSE
XL-MP130H
PORTUGUÊS
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
AUTO REVERSE
XL-MP130
Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrônicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico.
AUTO REVERSE
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho. Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pilhas. O aparelho está projetado para ser utilizado em climas moderados. Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C. Advertência: A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Não coloque nada em cima da unidade. Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas. Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC de volta e então ligar seu sistema. No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para segurança.
Controle de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do alto-falante, sua localização e vários outros fatores. É aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocorrem durante o ligar da unidade com o controle de volume ajustado alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
Informação geral
Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de vibração.
7
P-2
XL-MP130H
Controles e indicadores
Painel frontal
Página de referência 1. Bandejas de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Botão de relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 35 5. Botão de pausa de gravação de fita . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28 6. Botão RDS ASPM (memória programada de estação automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7. Botão de procura de informação de trânsito/ tipo programa RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8. Botão de seleção de modo de exibição RDS . . . . . . . . . . . 29 9. Compartimento de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 10. Tomada para fone de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11. Botão de abrir/fechar da bandeja de disco . . . . . . . . . . . . 13 12. Botões seletores de número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13. Botão de reprodução direta de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 14. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 15. Controle de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 16. Botão de memória/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 24, 35 17. Botão de seleção de modo de equalizador . . . . . . . . . . . . 11 18. Botão de modo demo/extra grave . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 42 19. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 20. Botão de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 21. Botão de reprodução reversa de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 22. Botão de faixa anterior ou retrocesso rápido de disco, avanço de fita, rádio pré-ajustada anterior, diminuição de tempo . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 25, 32, 35 23. Botão seletor de modo reverso de fita . . . . . . . . . . . . . . . . 25 24. Botão de faixa posterior ou avanço rápido de disco, avanço de fita, rádio pré-ajustada posterior, aumento de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 25, 32, 35 25. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 30, 32 26. Botão auxiliar/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 27. Reprodução ou repetição de disco, botão de reprodução de fita . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 25, 27 28. Botão de sintonia para trás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 29. Botão de sintonia para frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24 30. Botão de parada de fita ou disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
PORTUGUÊS
Informação geral
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
AUTO REVERSE
XL-MP130
26
CD
27 28 29 30
P-3
XL-MP130H
PORTUGUÊS
1
2
3
11 13 4 5 6 7 8 9 10 12
16 1718 15 14 19 24 21 20
22 23
25
Página de referência 1. Indicadores de número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. Indicador de pasta de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Indicadores de título de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7. Indicador de anúncio de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8. Indicador de PTY dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9. Indicador de programa de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12. Indicador do gravação temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 13. Indicador de gravação de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 14. Indicador de reprodução reversa de fita . . . . . . . . . . . . . . 25 15. Indicador de total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16. Indicador de temporizador diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 17. Indicador de modo FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 18. Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . 23 19. Indicador de modo reverso de fita . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27 20. Indicador de reprodução normal de fita . . . . . . . . . . . . . . . 25 21. Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22 22. Indicador de extra graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 23. Indicador de reprodução repetitiva de disco . . . . . . . . . . 17 24. Indicador de pausa de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 25. Indicador de reprodução de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mostrador
Informação geral
7
P-4
XL-MP130H
Controles e indicadores (continuação)
Painel traseiro
Página de referência 1. Terminais de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Cabo de energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 4. Tomada da antena espiral AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. Tomadas de entrada auxiliar (sinal de áudio)/vídeo . . . . . 39 6. Ventilador de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. Tomada de pré-saída do subalto-falante de graves . . . . . . 40
PORTUGUÊS
3
ANTENNA
FM 75 OHMS
AM LOOP
4
LEFT
VIDEO/AUX IN
RIGHT
5 6
Informação geral
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 6 OHMS MIN.
SPEAKERS
1
AC INPUT
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER PRE-OUT
7
2
Sistema de alto-falantes 1 3
1. Alto-falante de agudos 2. Alto-falante de graves 3. Duto de reflexo de graves 4. Fio de alto-falante
2
4
P-5
XL-HP737(U) TINSEA016AWZZ
2
XL-MP130H
PORTUGUÊS
Controle Remoto
1 7 8 9 10 11 3
Página de referência 1. Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. Botões de seleçao de número de disco . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Botão cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Botões de procura direta de disco/ Entrada de caracter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21 5. Botão de seleçao de modo de equalizador . . . . . . . . . . . . 11 6. Botão de extra graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10. Botão de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 11. Botão auxiliar/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 12. Botões de aumento e diminuição de volume . . . . . . . . . . 11 13. Botão de apagar/esmaecer disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18 14. Botão de reprodução aleatória de disco . . . . . . . . . . . . . . 17 15. Botão de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16. Botão de reprodução reversa de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 17. Botão de parada de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 18. Botão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 22, 24, 35, 38 19. Botão de pausa de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 20. Indicador de repetição ou reprodução de disco . . . . . 13, 17 21. Botão de reprodução normal de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 22. Botão de pausa de gravação de fita . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28 23. Botão de seleção de modo de navegação de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 24. Botão de visualização de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 25. Botão entrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 26. Botão de relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 35, 38 27. Botão de caracter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21 28. Botão de faixa anterior ou retrocesso rápido de disco, avanço de fita, rádio pré-ajustada anterior, diminuição de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 26 29. Botão de faixa posterior ou avanço rápido de disco, avanço de fita, rádio pré-ajustada posterior, aumento de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 24, 26
13
CD
18 19 20 21 22 24 25
2
14 15 16 17 23
4 5 6 26 27 28 29 12
Informação geral
7
P-6
XL-MP130H
Conexões do sistema
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
PORTUGUÊS
Conexão de Antena (consultar página 8)
Antena FM Alto-falante direito Antena espiral AM Alto-falante esquerdo
Preparação para uso
ANTENNA
FM 75 OHMS
AM LOOP
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 6 OHMS MIN.
AC INPUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER PRE-OUT
Conexão de alto-falante (consultar página 8)
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia CA (consultar página 9)
P-7
XL-MP130H
PORTUGUÊS
Conexão de Antena
Antena FM fornecida: Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido. Antena espiral AM fornecida: Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos (não fornecidos).
Conexão de alto-falante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
ANTENNA
FM 75 OHMS
AM LOOP
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 6 OHMS MIN.
AC INPUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER PRE-OUT
ANTENNA
FM 75 OHMS
AM LOOP
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 6 OHMS MIN.
AC INPUT
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER PRE-OUT
Nota: Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor. Instalação da a antena espiral AM: < Montagem > < Fixação à parede >
Vermelho Preto Cuidado: Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade. Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O alto-falante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente. Não deixe os cabos desencapados do alto-falante tocarem uns aos outros. Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves. Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Incorreto Você pode ser ferido.
As grades dos alto-falantes são removíveis
Certificar-se de que nada entra em contato com o diafragma do alto-falante ao remover as grades.
Preparação para uso
SPEAKERS
7
Parede Parafusos (não providos)
P-8
XL-MP130H
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de energia CA
Após conferir se todas as conexões foram executadas corretamente, conectar a tomada de energia AC desta unidade na tomada da parede. Se a unidade for conectada primeiro, esta entrará no modo de demonstração.
PORTUGUÊS
Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada, esta entrará no modo de demonstração. Palavras rolando serão visualizadas. Para cancelar o modo de demonstração: Quando a unidade está em modo de espera de energia (modo de demonstração), pressionar o botão XBASS/DEMO. A unidade entrará no modo de baixo consumo de energia. Para retornar ao modo de demonstração: Quando a unidade estiver no modo de espera de energia, pressionar o botão X-BASS/DEMO novamente. Nota: Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser utilizado para selecionar o modo de extra grave.
ANTENNA
FM 75 OHMS
AM LOOP
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 6 OHMS MIN.
Preparação para uso
AC INPUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER PRE-OUT
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Notas: A unidade começará a inicialização da fita quando esta for conectada em uma tomada AC. Durante este processo, será ouvido som de inicialização e a unidade não poderá ser ligada. Esperar até o processo acabar. Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo. Ventilador de refrigeração: Este elemento principal possui uma ventoinha para melhorar o arrefecimento. Por favor, não obstrua a abertura da ventoinha pois bloqueará a ventilação adequada.
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor. Antena FM externa
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 6 OHMS MIN.
AC INPUT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER PRE-OUT
P-9
Controle remoto
Instalação das pilhas
1 2 Abra a tampa do compartimento das pilhas. Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direção indicada no compartimento das pilhas (parte de trás da tampa do compartimento). Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos terminais de pilha . Feche a tampa. Notas relativas à utilização: Trocar as pilhas se a distância operacional ficar reduzida ou se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar). Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o sensor na unidade com um pano macio. A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho. Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e vibrações.
XL-MP130H
PORTUGUÊS
3
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões (consultar as páginas 7 - 9). Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na unidade. Precauções para a utilização de bateria: Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas. Não misture baterias velhas e novas. Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por períodos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de bateria. Cuidado: Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio, etc.). A instalação incorreta das baterias podem causar mal funcionamento da unidade. Remoção das pilhas: Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar. O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo: Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você pode desfrutar da música.
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
AUTO REVERSE
XL-MP130
Preparação para uso
Teste do controle remoto
7
P-10
XL-MP130H
Controle geral
Controle de volume
Operação da unidade principal: Quando o controle VOL +/- é girado no sentido horário, o volume aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui. Operação do controle remoto: Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
ASPM PTY.TI SEARCH
PORTUGUÊS
DISPLAY MODE
0 ..... 30 MAXIMUM
AUTO REVERSE
Controle de gravel
Operação básica
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, a unidade entrará no modo de grave extra que enfatiza as freqüências graves e "XBASS" aparecerá. Para cancelar o modo de extra grave, pressionar o botão X-BASS/DEMO (X-BASS).
Equalizador Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. Depois de uso: Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia. Quando o botão EQUALIZER (EQUALIZER MODE) é pressionado, o modo de ajuste atual será exibido. Para mudar para um modo diferente, pressionar o botão EQUALIZER (EQUALIZER MODE) repetidamente até que o modo desejado apareça.
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ O som não é modificado.
Para música rock. Para música clássica. Para música pop. Destaque de voz. Para jazz.
Para mudar a intensidade do mostrador
Poderá mudar a intensidade do mostrador premindo o botão CLEAR/DIMMER por mais de 2 segundos.
Volume automático progressivo
P-11
Se desligar e tornar a ligar o aparelho com o volume posicionado em 27 ou superior, o volume inicia-se a 16 e progride até ao último nível programado.
3
Ajuste do relógio
5
Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então pressionar o botão MEMORY/SET.
XL-MP130H
PORTUGUÊS
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o horário em 1 hora. Manter pressionado para avançar continuamente.
ASPM
6
AUTO REVERSE
PTY.TI SEARCH
Pressionar o botão ou para ajustar os minutos e então pressionar o botão MEMORY/SET.
DISPLAY MODE
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 2 3
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. Pressionar o botão CLOCK/TIMER. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para selecionar "CLOCK" e pressionar o botão MEMORY/SET.
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o tempo em 1 minuto. Manter pressionado para mudar o tempo em intervalos de 5 minutos. Para confirmar a exibição de tempo: [com a unidade no modo de espera] Pressionar o botão CLOCK/TIMER. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos. [com a alimentação ligada] Pressionar o botão CLOCK/TIMER. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para exibir o tempo. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos. Nota: "CLOCK" irá aparecer ou o tempo irá piscar para confirmar a exibição de tempo quando o fornecimento de energia CA for restaurado após falha de energia ou desconexão de unidade. Se estiver incorreto, reajustar o relógio como a seguir. Para reajustar o relógio: Realizar "Ajuste do relógio" no passo 1. Se "CLOCK" não aparecer no passo 3, o passo 4 (para selecionar exibição em 12 horas ou 24 horas) será ignorado. Para mudar a exibição para 12 horas ou 24 horas: 1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar "Apagando toda a memória (zerar)" na página 42 para detalhes.] 2 Executar "Ajuste de relógio" desde o passo 1. Nota: O relógio tambem pode ser ajustado com o controle remoto.
4
Pressionar o botão ou para selecionar exibição de 12 horas ou 24 horas e então pressionar o botão MEMORY/SET.
"0:00" "AM 12:00" "AM 0:00"
Aparecerá o mostrador 24-horas (0:00 - 23:59) Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 12:00 - PM 11:59) Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 0:00 - PM 11:59)
Operação básica
7
P-12
XL-MP130H
Audição de disco CD ou MP3/WMA
O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3 ou WMA mas não consegue gravá-los. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los. MP3: MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que suporta MPEG Audio Layer 3. MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de uma compressão significativa da fonte de áudio original com uma perda muito pequena na qualidade do som. Este sistema suporta arquivos MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3 e VBR. Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real. WMA: Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio codec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de formato áudio para o Windows Media Player. O indicador "MP3" ou "WMA" acende-se após o aparelho ler informações num disco MP3 ou WMA. Função de auto ligar: Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a unidade é ligada. Botão CD (unidade principal e controle remoto): A unidade é ligada e a função "CD" é ativada. Botão / de CD no controle remoto: A unidade liga e a reprodução de CD é iniciada (independentemente da ultima função). Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a reprodução da última função inicia (CD, TAPE, TUNER, VIDEO/AUX). Função de desligamento automático: No modo parado de um disco compacto normal, com ficheiros MP3 ou WMA, a unidade principal entra em modo de espera após 15 minutos de inatividade.
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
AUTO REVERSE
XL-MP130
P-13
XL-MP130H
PORTUGUÊS
Pressionar o botão CD. Pressionar o botão 1 e, dentro de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco 1. Colocar o disco na bandeja de disco 1 com o rótulo para cima. Certificar-se de colocar o disco 8 cm no meio das bandejas de discos. 12 cm 8 cm
4
Para trocar os outros discos enquanto reproduz um disco: Pressionar um dos botões 1 - 5 para o disco parado e, dentro de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE e trocar os discos. Para remover os discos: No modo de parada, pressionar o botão 1 gundos, pressionãr o botão OPEN/CLOSE. 5 e dentro de 5 se-
5
Pressionar o botão de disco 1.
OPEN/CLOSE para fechar a bandeja
Indicador de MP3 Indicador de WMA
[CD]
[MP3/WMA]
Número total de Tempo total de Número total faixas no disco duração do disco de pastas
Número total de arquivos
Devido à estrutura da informação do disco, demora mais tempo para ler um disco MP3/WMA que um CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
6 7
É possível se colocar os discos nas bandejas 2 - 5 através dos seguintes passos 3 - 5. Pressionar o botão / para começar a reprodução. Indicador de Reprodução de Disco
Cuidado: Não colocar dois discos em uma bandeja de disco. Não reproduza discos com formatos especiais (em coração, octogonais, etc). Poderão causar danos. Não empurrar o compartimento de disco se este ainda estiver se movendo. Se a energia falhar enquanto o compartimento estiver aberto, esperar até que a energia seja restabelecida. Se o compartimento do disco é parado forçosamente, "ER-CD20" aparecerá no mostrador por 3 segundos e a unidade não funcionará. Se isto acontecer, pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia e então ligar a energia novamente. Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do CD, mover a unidade para longe da TV ou rádio. Se um disco está danificado, sujo ou colocado de cabeça para baixo, o disco será saltado ou não tocado.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
1 2 3
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
A reprodução será iniciada a partir da faixa 1 do DISC 1. Após este disco terminar, o próximo disco será reproduzido automaticamente. Após a última faixa do quinto disco ser reproduzida, a unidade irá parar automaticamente. Quando não existir disco em uma das bandejas de disco (1 - 5), a bandeja vazia será ignorada para a próxima bandeja com disco.
7
P-14
XL-MP130H
Audição de disco CD ou MP3/WMA (continuação)
Funções de disco variadas
Função Reproduzir Unidade principal Controle remoto Operação Pressionar no modo de parada. Notas para CD: Faixa posterior/faixa anterior é possível somente em discos individuais. Avanço rápido/retrocesso rápido é possível somente em discos individuais. Quando o fim da última faixa é alcançado durante o avanço rápido, "END" aparecerá no mostrador e a operação de CD será pausada. Quando o começo da primeira faixa é alcançado durante retrocesso rápido, a unidade entrará no modo de reprodução. Notas para discos com MP3/WMA: Faixa posterior/faixa anterior é possível somente em discos individuais. O som será ouvido durante o avanço rápido/retrocesso rápido com um CD, mas não em um disco de MP3/WMA. Para avanço rápido/retrocesso de um disco de MP3/WMA, consultar o tempo de reprodução na exibição. Avanço ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: XL-MP130H é fácil de usar?Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o SHARP XL-MP130H é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.50
= 2.55A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.5 eo diferencial padrão é 2.55. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: XL-MP130H é altamente eficiente?Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o SHARP XL-MP130H é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.50
= 1.94A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.5 eo diferencial padrão é 1.94. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: XL-MP130H é confiável, resistente?Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que SHARP XL-MP130H é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.38
= 1.73A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.38 eo diferencial padrão é 1.73. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: XL-MP130H tem boa relação custo/benefício.Usuários de 8 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que SHARP XL-MP130H não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.38
= 1.41A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.38 eo diferencial padrão é 1.41. |
|
|