|
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários acham que SONY CFD-E100 não tem nenhum problema,em particular, de facilidade de usoEles o acham muito confiável., Mas eles não são unânimes. Se você quiser ter certeza de que o produto SONY CFD-E100 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
De acordo com os seus usuários, o produto é muito eficiente., Quase todos eles concordam neste aspecto. Em média, eles acham que é muito bom valor para o dinheiro Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a SONY CFD-E100 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: recauções
Segurança
· Como o raio laser utilizado no leitor do CD pode provocar lesões oculares, não tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser efectuada por um técnico qualificado. · Se deixar cair um objecto ou líquido para dentro do leitor, desligue-o e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. · Neste leitor, não é possível ouvir discos que não tenham formas standard como, por exemplo, em forma de coração, quadrado, estrela. Se o fizer, pode danificar o leitor. Não utilize este tipo de discos.
Notas sobre as cassetes
· Parta a patilha da cassete do lado A ou B para impedir a gravação acidental. Se quiser voltar a utilizar a cassete para gravação, tape a patilha que partiu com fita adesiva. Lado A
Resolução de problemas
Geral
Não consegue ligar o leitor.
· Ligue bem o cabo de alimentação à tomada. · Verifique se colocou as pilhas correctamente. · Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas novas. · Não consegue ligar o leitor com o telecomando se estiver a utilizar o leitor com pilhas.
Leitor de cassetes
A cassete não se move quando carrega num botão.
· Feche bem o compartimento de cassetes.
Características técnicas
Leitor de CD
Sistema Sistema de som digital compacto Propriedades de díodo laser Duração da emissão: Contínua Saída do laser: Inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de cerca de 200 mm da superfície da lente do bloco de leitura óptica com uma abertura de 7 mm.) Velocidade de rotação 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV) Número de canais 2 Resposta em frequência 20 - 20 000 Hz +1/2 dB Choro e flutuação Inferior ao limite mensurável
Português
ATENÇÃO
Para evitar o risco de incêndios ou choques eléctricos, não exponha o leitor à chuva nem à humidade.
O botão z não funciona ou não é possível reproduzir nem gravar na cassete.
· Verifique se a patilha de segurança da cassete está na posição correcta.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Aplicável aos seguintes acessórios: Telecomando
Patilha do lado B
Patilha do lado A
Má qualidade ou distorção na reprodução, gravação ou desgravação.
· Limpe as cabeças, o rolete de fixação e o cabrestante com um cotonete de limpeza ligeiramente humedecido num produto de limpeza ou em álcool. · Quando as pilhas estiverem fracas, substituaas por novas. · Está a utilizar cassetes TYPE II (high position) ou TYPE IV (metal). Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). · Desmagnetize as cabeças da cassete utilizando um dos desmagnetizadores disponíveis no mercado.
Não se ouve o som. · Não se recomenda a utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos, excepto no caso de gravações ou reproduções contínuas de longa duração.
· Regule o volume. · Se estiver a ouvir o som através das colunas, desligue os auscultadores.
CD Radio CassetteCorder
Instruções de funcionamento
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do leitor. A assistência tem que ser feita por pessoal qualificado. ATENÇÃO
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Ligue a unidade a uma saída de CA facilmente acessível. Caso observe uma anormalidade na unidade, desligue imediatamente a ficha principal da saída de CA. ATENÇÃO -- RADIAÇÕES LASER INVISÍVEIS DE CLASSE 1M, SE ABERTO NÃO OLHE DIRECTAMENTE ATRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS
Há muito ruído.
· Está alguém a utilizar um telemóvel ou outro equipamento que emite ondas de rádio, perto do leitor. tAfaste o telemóvel, etc., do leitor.
Limpar o leitor
· Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio levemente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó abrasivo ou solventes, como álcool ou benzina.
Notas sobre os CDs
· Antes de reproduzir, limpe o CD com um pano de limpeza. Limpe o CD a partir do centro para a extremidade.
Leitor de CD
O CD não se ouve ou a indicação "no dISC" acende-se no visor mesmo que esteja um CD dentro do leitor.
· Coloque o CD com o lado da etiqueta virado para cima. · Limpe o CD. · Retire o CD e deixe o compartimento de CD aberto durante cerca de uma hora para secar a humidade condensada. · O CD-R/CD-RW não está finalizado. Finalize-o no dispositivo de gravação. · Há problemas com a qualidade do CD-R/CDRW, do dispositivo de gravação ou do programa de aplicação. · O CD-R/CD-RW está vazio. · Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
Rádio
Gama de frequência CFD-E100L
Cabeça de gravação/reprodução Cabrestante
FM MW LW FM AM
87,5 - 108 MHz 531 - 1 611 kHz (passo de 9 kHz) 530 - 1 610 kHz (passo de 10 kHz) 153 - 279 kHz 87,5 - 108 MHz 531 - 1 611 kHz (passo de 9 kHz) 530 - 1 610 kHz (passo de 10 kHz)
Fontes de alimentação
· Para funcionamento com corrente alterna (CA), verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da corrente eléctrica local (consulte "Características técnicas") e utilize o cabo de ligação à corrente eléctrica fornecido; não utilize qualquer outro tipo de cabo. · Mesmo que desligue o leitor, este continua ligado à corrente eléctrica até retirar a ficha da tomada de corrente (corrente eléctrica). · Para utilizar o leitor com pilhas, utilize seis pilhas R14 (tamanho C). · Se não tencionar utilizar as pilhas, retireas do leitor para evitar os danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas ou corrosão. · A placa que indica a tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc., está localizada na parte inferior do aparelho.
CFD-E100
· Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou sprays anti-electricidade estática destinados aos discos LP de vinil. · Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe num automóvel estacionado ao sol, pois a temperatura no seu interior pode aumentar consideravelmente. · Não cole papel ou etiquetas autocolantes no CD nem risque a superfície do CD. · Depois de ouvir o CD guarde-o na caixa respectiva. Se o CD estiver riscado, sujo ou com dedadas, podem ocorrer erros de "tracking".
Cabeça de desgravação
Rolete de fixação
IF FM: 10,7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz Antenas FM: Antena telescópica AM/MW/LW: Antena integrada de barra de ferrite
CFD-E100 CFD-E100L
©2005 Sony Corporation
O som tem quebras.
· Reduza o volume. · Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito danificado. · Coloque o leitor num local sem vibrações. · Limpe a lente com um soprador à venda no mercado. · O som pode apresentar quebras ou ruído se utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade ou se o dispositivo de gravação ou o programa de aplicação tiverem problemas.
Gravador de cassetes Lente
Sistema de gravação Estéreo de 2 canais, 4 faixas Tempo de bobinagem Aprox. 120 s (seg.) com a cassete C-60 da Sony Resposta em frequência TYPE I (normal): 80 - 13 000 Hz
2-596-560-13 (1)
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Telecomando
O telecomando não funciona.
· Se as pilhas do telecomando estiverem fracas, substitua-as por novas. · Aponte o telecomando na direcção do sensor remoto do leitor. · Não pode haver obstáculos entre o telecomando e o leitor. · Não exponha o sensor remoto a luzes intensas como, por exemplo, a luz do sol ou a luz de lâmpadas fluorescentes. · Se utilizar o telecomando, aproxime-se do televisor. Se, depois de experimentar as soluções acima, os problemas persistirem, desligue o cabo de alimentação da tomada e retire todas as pilhas. Quando todas as indicações desaparecem do visor, volte a ligar o cabo de alimentação e a introduzir as pilhas. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
Instalação
· Não deixe o leitor num local perto de saídas de ar quente ou exposto à luz solar directa, choques mecânicos ou com demasiado pó. · Não coloque o leitor numa superfície instável ou inclinada. · Deixe um espaço livre de 10 mm a toda a volta do leitor. As ranhuras de ventilação devem estar desobstruídas para que o leitor funcione correctamente e a duração dos componentes respectivos aumente. · Se deixar o leitor num automóvel estacionado ao sol, escolha um local onde o leitor não fique exposto à incidência directa dos raios solares. · Como as colunas têm um imane forte, afaste os cartões de crédito com um código magnético ou relógios de corda do leitor para evitar os possíveis danos provocados pelo imane.
Os CD-Rs/CD-RWs
Este leitor pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA* mas a capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e a condição do dispositivo de gravação. * CD-DA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Áudio digital de CD). É uma norma de gravação utilizada para CDs de áudio.
Fontes de alimentação
B C
Rádio
A recepção de rádio é má.
· Reoriente a antena para melhorar a recepção de FM.
Geral
Altifalante Gama completa: 8 cm diâmetro, 3,2 , tipo cone (2) Saídas Tomada de auscultadores (mini-tomada estéreo): Para auscultadores com impedância de 16 - 68 Potência de saída máxima 3,6 W Requisitos de corrente Para o gravador de cassetes, CD e rádio: Modelo coreano: 220 V CA, 60 Hz Outros modelos: 230 V CA, 50 Hz 9 V CC, 6 pilhas R14 (tamanho C) Para o telecomando: 3 V CC, 2 pilhas R03 (tamanho AAA) Consumo de energia CA 14 W Duração das pilhas Para o gravador de cassetes, rádio e CD: Gravação em FM
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
2 à rede eléctrica principal
A
· Mude o próprio leitor de posição para melhorar a recepção de AM ou MW/LW.
1 a AC IN
Ligue o cabo de alimentação A ou introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no compartimento de pilhas B. Notas
· Quando a luz do indicador OPR/BATT estiver fraca ou quando o leitor deixar de funcionar, substitua as pilhas por novas. Antes de substituir as pilhas, retire o CD do leitor. · Para utilizar o leitor com pilhas, desligue o cabo de alimentação do leitor. · Se utilizar o leitor com pilhas, não pode ligar o leitor com o telecomando.
Funcionamento
· Se transportar o leitor directamente de um local frio para um local quente, ou o colocar num compartimento muito húmido, a humidade pode condensar-se nas lentes do interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor não funciona correctamente. Nesse caso, retire o CD e espere cerca de uma hora para que a humidade se evapore. · Se não tiver utilizado o leitor durante muito tempo, antes de colocar uma cassete, coloque o leitor no modo de reprodução para que aqueça durante alguns minutos.
O som ouve-se mal ou é de má qualidade.
· Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas por pilhas novas. · Afaste o leitor do televisor.
Sony R14P: aprox. 13,5 h Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 20 h
Reprodução de cassetes
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida. Se tiver dúvidas ou perguntas sobre o leitor, consulte o agente da Sony mais próximo.
Sony R14P: aprox. 7,5 h Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 15 h
Reprodução de CD
A imagem do televisor torna-se instável.
· Se estiver a ouvir um programa de FM perto de um televisor com uma antena interior, afaste o leitor do televisor.
Preparar o telecomando C
Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA) (não fornecidas).
Sony R14P: aprox. 2,5 h Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 7 h
Dimensões Aprox. 385 × 190,5 × 170 mm (l/a/p) (incl. peças salientes) Peso Aprox. 3,1 kg (incl. pilhas) Acessório fornecido Cabo de alimentação (1) Telecomando (1) Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Substituir pilhas
Em condições de utilização normais, as pilhas duram cerca de seis meses. Quando já não conseguir pôr o leitor a funcionar com o telecomando, substitua todas as pilhas por novas.
Acessórios opcionais
Série de auscultadores MDR da Sony
Localização dos controlos
Colocar um CD
Com o lado da etiqueta virado para cima
Ouvir um CD
Introduzir uma cassete
Com o lado que pretende reproduzir virado para fora OPERATE (POWER) FUNCTION
Ouvir o rádio
1
Carregue em RADIO·BAND·AUTO PRESET até a banda desejada aparecer no visor (ligação directa). Sempre que carregar no botão, a indicação muda da maneira seguinte: CFD-E100L: "FM" t "MW" t "LW" CFD-E100: "FM" t "AM". Carregue sem soltar em TUNE + ou até os dígitos da frequência começarem a mudar no visor. O leitor varre automaticamente as frequências de rádio e pára quando localizar uma estação nítida. Se não conseguir sintonizar uma estação, carregue várias vezes no botão para mudar as frequências passo a passo.
Sugestão
Se a transmissão de FM for muito ruidosa, carregue em MODE até aparecer a indicação "Mono" no visor e a transmissão de rádio passa a mono.
Ouvir uma cassete
1 2
Carregue em xZ para abrir o compartimento da cassete e introduza uma cassete gravada. Feche o compartimento. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Carregue em N.
Carregue em xZ M ou m X Carregue novamente no botão para retomar a reprodução depois de uma pausa. xZ
Telecomando
1 2 3 4
Carregue em Z OPEN para abrir o compartimento de CD. Coloque um CD no respectivo compartimento até ficar encaixado. Carregue em PUSH CLOSE para fechar o compartimento de CD. Carregue em u. O leitor reproduz todas as faixas uma vez.
Faça o seguinte Carregue em x. Carregue em u. Volte a carregar no botão para retomar a reprodução a seguir à pausa. Carregue em >. Carregue em .. Carregue em Z OPEN. Carregue sem soltar > (progressivamente) ou .. (regressivamente) durante a reprodução até encontrar o ponto. Carregue sem soltar > (progressivamente) ou .. (regressivamente) no modo de pausa até encontrar o ponto. Carregue numa tecla numérica da faixa no telecomando.
2
Para parar a reprodução fazer o avanço rápido ou a rebobinagem da cassete fazer uma pausa na reprodução
Para parar a reprodução fazer uma pausa na reprodução BAND ir para a faixa seguinte
ejectar a cassete
* OPERATE (POWER) SLEEP PRESET +, .,> x MEGA BASS VOLUME +*,
u PRESET +, .,> x
localizar o início da faixa actual/ir para a faixa anterior retirar o CD localizar um ponto enquanto ouve o som
Gravar
1 2
Carregue em xZ para abrir o compartimento de cassetes e introduza uma cassete por gravar. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Seleccione o programa que quer gravar. Para gravar a partir do leitor de CD Carregue em x e introduza um CD (Consulte "Ouvir um CD"). Para gravar a partir do rádio Carregue em RADIO·BAND·AUTO PRESET e sintonize a estação que quer ouvir (Consulte "Ouvir o rádio").
u*
Alterar o intervalo de sintonização de AM/MW
O intervalo de sintonização de AM/MW vem predefinido de fábrica para 9 kHz. Se precisar de alterar o intervalo de sintonização de AM/MW, faça o seguinte: 1 Retire todas as pilhas do leitor. 2 Mantendo o cabo de alimentação CA ligado, carregue em N na secção TAPE no leitor. 3 Desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede. 4 Continuando a carregar em PRESET + e MODE, volte a ligar o cabo de alimentação CA à tomada de parede. 5 O intervalo de sintonização é alterado, sendo apresentada no visor a indicação "AM 9" "MW 9" ou "AM 10" "MW 10" durante 2 segundos. Depois de alterar o intervalo de sintonização, tem de voltar a programar as estações de rádio.
VOL +*,
localizar um ponto enquanto olha para o visor localizar directamente uma determinada faixa *
* Não pode localizar uma determinada faixa se a indicação "SHUF" ou "PGM" estiver iluminada no visor. Carregue em x para que a indicação deixe de estar iluminada.
i
Utilizar o visor
Para verificar o número total de faixas e o tempo de reprodução
Carregue em DISPLAY·ENTER/MEMORY no modo de paragem (consulte a fig. D). TUNE +, RADIO·BAND AUTO PRESET Sensor remoto Visor MODE Z OPEN
3
Carregue em z para começar a gravar. (N é activado automaticamente.)
Carregue em xZ X Carregue novamente no botão para retomar a gravação.
Pré-programar as estações de rádio
Pode programar as estações de rádio na memória do leitor. Pode pré-programar um máximo de 40 estações de rádio (CFD-E100L), 20 para FM e 10 para MW e LW por qualquer ordem, ou 30 estações de rádio (CFD-E100), 20 para FM e 10 para AM por qualquer ordem.
Para parar a gravação fazer uma pausa na gravação Sugestões
Para verificar o tempo restante
Carregue várias vezes em DISPLAY·ENTER/MEMORY durante a reprodução de um CD. O visor muda da seguinte maneira: *O botão tem um ponto saliente.
B
OPR/BATT
DISPLAY ENTER/MEMORY
PUSH CLOSE
o número da faixa actual e o tempo de reprodução r o número da faixa actual e o tempo restante da faixa actual * r o número de faixas restantes e o tempo restante do CD
1 2 3
Carregue em RADIO·BAND·AUTO PRESET para seleccionar a banda. Carregue sem soltar RADIO·BAND·AUTO PRESET durante 2 segundos até a indicação "AUTO" piscar no visor. Carregue em DISPLAY·ENTER/MEMORY. As estações são memorizadas a partir das frequências mais baixas para as mais altas.
Visor
* Para uma faixa cujo número seja superior a 20, o tempo restante aparece indicado como "- -:- -" no visor.
Se não conseguir programar uma estação automaticamente
As estações com sinal fraco têm de ser programadas manualmente. 1 Carregue em RADIO·BAND·AUTO PRESET para seleccionar a banda. 2 Sintonize a estação desejada. 3 Carregue sem soltar DISPLAY·ENTER/MEMORY durante 2 segundos até que o número programado comece a piscar no visor. 4 Carregue em PRESET + ou até que o número programado que pretende atribuir à estação comece a piscar no visor. 5 Carregue em DISPLAY·ENTER/MEMORY. A nova estação substitui a anterior. Sugestão
Se desligar o cabo de alimentação ou retirar as pilhas, as estações de rádio programadas permanecem na memória.
D
Número total de faixas Tempo total de reprodução
E
Faixa programada
Ordem de reprodução
· O facto de regular o volume ou a intensificação do som, não afecta o nível de som da gravação. · Se o programa AM ou MW/LW fizer um som sibilante depois de carregar em z no passo 3, carregue em MODE para seleccionar a posição do ISS (Selector de supressão de interferências) que reduza mais a interferência. · Para obter melhores resultados, faça a gravação utilizando a corrente eléctrica como fonte de alimentação. · Para apagar uma gravação, faça o seguinte: 1 Introduza uma cassete com a gravação que quer apagar. 2 Carregue várias vezes em FUNCTION no telecomando até aparecer a indicação "TAPE" no visor. 3 Carregue em z.
Seleccionar o modo de reprodução
Carregue em MODE até "REP 1" "REP ALL" "SHUF" "SHUF REP" "PGM" "PGM REP" aparecer no visor. Depois, faça o seguinte:
Para ligar/desligar o leitor
CFD-E100L: Carregue em OPERATE. CFD-E100: Carregue em POWER.
Adormecer com música
1 Reproduza a fonte de música pretendida. 2 Carregue em SLEEP para que apareça a indicação "SLEEP." 3 Carregue em SLEEP para seleccionar os minutos que faltam para que o leitor se desligue automaticamente. Sempre que carregar no botão, a indicação muda da seguinte maneira: "60" t "90" t "120" t "OFF" t "10" t "20" t "30".
Para repetir só uma faixa
Seleccione "REP 1"
Para regular o volume
Carregue em VOLUME +, (VOL +, no telecomando).
repetir todas as faixas reproduzir aleatoriamente repetir as faixas por ordem aleatória reproduzir um programa
"REP ALL" "SHUF" "SHUF REP" "PGM"
Depois, faça o seguinte Carregue em . ou > para seleccionar a faixa que pretende repetir e depois carregue em u. Carregue em u. Carregue em u. Carregue em u. Carregue em . ou > e depois carregue em DISPLAY·ENTER/MEMORY para as faixas que quer programar, pela ordem desejada, até ao máximo de 20 faixas (consulte a fig. E). Por último, carregue em u. Carregue em . ou > e depois carregue em DISPLAY·ENTER/MEMORY para as faixas que quer programar, pela ordem desejada, até ao máximo de 20 faixas. Por último, carregue em u.
Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada i (auscultadores).
Para cancelar a função Sleep
Carregue em OPERATE (ou POWER) para desligar o leitor.
Ouvir as estações de rádio pré-programadas 1 2
Carregue em RADIO·BAND·AUTO PRESET para seleccionar a banda. Carregue em PRESET + ou para sintonizar a estação memorizada.
Regular o ênfase do som
Para reforçar os graves
Carregue em MEGA BASS. A indicação "MEGA BASS" aparece no visor. Para voltar ao som normal, carregue novamente no botão.
Nota
Ao reproduzir uma cassete com esta função: Se a duração de um dos lados da cassete for maior do que o tempo programado, o leitor só se desliga quando a fita chegar ao fim.
repetir todas as faixas programadas
"PGM REP"
Para cancelar o modo de reprodução seleccionado
Carregue várias vezes em MODE até que o modo seleccionado d ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: CFD-E100 é fácil de usar?Usuários de 23 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o SONY CFD-E100 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.30
= 2.35A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.3 eo diferencial padrão é 2.35. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: CFD-E100 é altamente eficiente?Usuários de 23 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o SONY CFD-E100 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.87
= 2.07A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.87 eo diferencial padrão é 2.07. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: CFD-E100 é confiável, resistente?Usuários de 23 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que SONY CFD-E100 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.83
= 2.28A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.83 eo diferencial padrão é 2.28. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: CFD-E100 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 23 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que SONY CFD-E100 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.04
= 1.85A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.04 eo diferencial padrão é 1.85. |
|
|