Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de YAMAHA AW16G testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 1033 para YAMAHA AW16G, Diplotop YAMAHA AW16G compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Procurar
Marca ou fabricante:
Referência :

  Todos os números de referência para YAMAHA
  Produtos YAMAHA mais mais populares
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Em média, sues usuários acharam a facilidade de uso do YAMAHA AW16G razoável.Eles dão uma nota muito alta pela sua confiabilidade e resistência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Você pode visitar o fórum da produto YAMAHA AW16G da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.

Seus usuários o acham mutio eficiente., Mas eles não são unânimes. Acham que é muito barato Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) YAMAHA AW16G para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
.....................................................126 DELETE .................................................................127 INSERT ..................................................................127 COPY .....................................................................128 MOVE ....................................................................129 EXCHANGE ..........................................................130 TIME COMP/EXP (Compressão/ampliação de tempo) ........................130 PITCH CHANGE ...................................................131 EXPORT .................................................................131 Exportar ficheiros WAV e importar ficheiros de CD de áudio ou WAV ........................................132 Exportar ficheiros WAV ..........................................132 Importar de um CD de áudio ou de um ficheiro WAV 133 13 Gestão de composições ....................................137 Acerca das composições .........................................137 Editar o nome da composição ................................138 Editar vários ajustes para a composição .................139 Copiar ou eliminar uma composição ......................140 Optimizar uma composição ....................................141 Criar um mapa de tempo ........................................142 Importar dados de uma composição existente ........144 Cópias de segurança de composições e de bibliotecas de samples ..............................................................145 Recuperar composições ou bibliotecas de samples ...147 Intercambiar dados de composições com AW4416/AW2816 ..................................................148 14 MIDI e funções de utilidade ...........................149 O que se pode fazer utilizando MIDI .....................149 Ajustes MIDI básicos .............................................150 Transmitir os ajustes da AW16G através de MIDI (Transferência geral) ..............................................154 Utilizar a função MIDI Remote ..............................155 Acerca da função MIDI Remote .......................155 Utilizar os valores predefinidos da função MIDI Remote ..............................................................155 Utilizar a função Remote definida pelo utilizador .157 Utilizar o oscilador de tons de teste ........................159 Ajustes de entrada digital/Verificar e inicializar o disco rígido interno ..............................................160 Ajustes gerais da AW16G ......................................161 15 Utilizar a AW16G com dispositivos externos ....163 Utilizar a AW16G com um "sintetizador estação de trabalho" ..........................163 Sincronizar a AW16G com o sequenciador da estação de trabalho .............................................163 Gravar/reproduzir operações de mistura da AW16G no sequenciador da estação de trabalho ...164 Alterar cenários da AW16G a partir do sequenciador da estação de trabalho .................................................165 Controlo remoto de um módulo gerador de sons ...166 Utilizar efeitos externos ..........................................167 Ligar a um gravador MD ........................................169 Misturar num gravador MD ..............................169 Gravar dados áudio a partir de um gravador MD ..170 16 Apêndice ...........................................................171 Lista de biblioteca de entrada .................................171 Lista de biblioteca de masterização ........................172 Lista de biblioteca do equalizador ..........................173 Parâmetros de dinâmicas ........................................174 Lista de biblioteca de dinâmicas ............................177 Lista de biblioteca de efeitos ..................................178 Parâmetros de efeitos ..............................................180 Lista de biblioteca de samples ................................192 Solução de problemas .............................................194 Lista de mensagens do mostrador ..........................198 Acerca do CD-ROM incluído com a AW16G ........200 Precaução ..........................................................200 Conteúdos do CD-ROM ...................................200 Restaurar o disco rígido interno com os ajustes originais ............................................................200 Instalar um ficheiro remoto ...............................201 MIDI Data Format ..................................................204 MIDI Implementation Chart ...................................211 Especificações ........................................................212 Dimensões ..............................................................214 Índice ......................................................................215 Diagrama de bloco ..................................................218 Manual de instruções do AW16G 7 CONTEÚDO 8 Manual de instruções do AW16G Capítulo 1 Antes de começar Neste capítulo, explicaremos os aspectos que deverá saber antes de começar a utilizar a AW16G. Introdução s Conferir os elementos incluídos A embalagem da AW16G contém os seguintes elementos. Se faltar algum elemento, contactar o distribuidor. · A AW16G · Adaptador de corrente (PA-300) · Manual de Instruções (este livro) · CD-ROM s Marcas comerciais · Macintosh é uma marca comercial registada de Apple Computer, Inc. USA, nos Estados Unidos e noutros países. · Windows é uma marca comercial registada de Microsoft Corporation USA, nos Estados Unidos e noutros países. · Cubase VST é uma marca comercial de Steinberg Media Technologies AG. · Logic Audio é uma marca comercial de Emagic Softand Hardware GmbH. · Cakewalk é uma marca comercial registada de Twelve Tone Systems, Inc. · ProTools é uma marca comercial ou uma marca comercial registada de Avid Technology, Inc. e empresas suas afiliadas. · Outros nomes de empresas e de produtos incluídos neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos proprietários. s Copyright Este produto incorpora e reúne programas e conteúdos informáticos dos quais a Yamaha possui copyrights ou com respeito aos quais dispõe de licenças para utilizar os copyrights de terceiros. Tais materiais sujeitos a copyright incluem, mas não se limitam, todos os softwares informáticos, ficheiros de estilos, ficheiros MIDI, informação WAVE e gravações de som. Qualquer utilização não autorizada dos referidos programas e conteúdos, com excepção da utilização pessoal, não é permitido segundo as leis pertinentes. Todas as violações dos direitos de autor (copyright) têm consequências legais. NÃO FAZER, NÃO DISTRIBUIR NEM UTILIZAR CÓPIAS ILEGAIS. s Site web de Yamaha http://www.yamahasynth.com http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/ Biblioteca de manuais de Yamaha http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ Não esquecer de guardar sempre cópias de segurança da informação s Guardar informação produzida A informação produzida pode perder-se devido a avaria ou funcionamento incorrecto. É aconselhável guardar toda a informação importante em discos CD-R ou CDRW, ou outros suportes de armazenamento externos. s Responsabilidade pela perda de informação, etc. A Yamaha não se responsabilizará por qualquer tipo de danos (incluindo danos indirectos ou imprevistos) que possa sofrer o comprador ou terceiros em consequência de perda ou mau funcionamento da informação guardada no suporte de CD-R, independentemente de tal perda poder ter sido prevista, ou se de facto o for, pela Yamaha. Yamaha também não garante o suporte contra qualquer defeito que possa provocar a sua Nota Note É necessária uma unidade CD-RW (CDRW16G, vendada em separado) para guardar cópias de segurança da informação. Manual de instruções do AW16G 9 Antes de começar Acerca da unidade CD-RW Uma unidade CD-RW é um dispositivo que permite criar ou reproduzir CDs de áudio, fazer cópias de segurança e recuperar informação do disco rígido interno, e ler informação de um CD-ROM. Pode ser instalada uma CDRW16G opcional na AW16G. Ter em conta que não podem ser instaladas outras unidades CD-RW na AW16G. s Manuseamento 1 Não deixar cair a unidade nem a submeter a impactos físicos violentos. 2 Não tocar nunca na lente da objectiva. 3 Procurar que a lente da objectiva não acumule pó nem se suje. 4 Se a lente da objectiva acumular pó, utilizar um fole, etc., para eliminar o pó com ar limpo. · Embora a unidade CD-RW funcione com normalidade, pode falhar uma operação de leitura ou escrita aproximadamente uma em cada quinhentas vezes. · A Yamaha não assume qualquer responsabilidade por qualquer dano, directo ou indirecto, que possa resultar da utilização da mencionada unidade CD-RW. 5 Antes de instalar a unidade, tocar num objecto metálico para que a unidade não seja danificada pela electricidade estática do corpo. 6 O interior da unidade contém circuitos magnéticos de grande potência, pelo que não deverá colocar materiais magnéticos perto dela. (Em particular, qualquer fragmento metálico, parafuso ou agulha que penetre no mecanismo da unidade provocará avarias no funcionamento.) 7 Não exercer pressão na tampa superior. Instalar a unidade CD-RW 3 Inserir a unidade CD-RW na ranhura. 4 3 Pressionarla unidade neste ponto Presione a unidad en este punto Inserir a unidade CD-RW na ranhura, pressionando ligeiramente na parte central do lado de cor preta da unidade. A ranhura abrirá. Quando a unidade CD-RW chegar à parte posterior da ranhura, continuar a exercer pressão até notar que a ficha encaixa na posição com um clique. A pressão necessária não será muito superior à aplicada a um botão de ascensor. Utilizar os dois parafusos incluídos para fixar a unidade CD-RW na sua posição ("4" no diagrama da esquerda). 4 Fixar a unidade CD-RW com os parafusos. 1 Desligar a AW16G. Tal como descrito na secção "Desactivar o equipamento (desligar)" (p. 12), desligar a AW16G. Por motivos de segurança, desligar também o transformador de corrente e a AW16G da tomada eléctrica. 2 Virar a AW16G ao contrário. Seguir os passos de instalação 1 ­ 4 exactamente da forma indicada. Em particular, podem produzir-se falhas de leitura e escrita se os parafusos não estiverem devidamente apertados. Ter cuidado para que a AW16G não caia ao chão, nem se danifiquem os componentes do painel superior. Estender um pano macio numa superfície plana e acumular revistas, etc., para apoiar cada um dos quatro cantos da AW16G voltada. 10 Manual de instruções do AW16G Extrair a unidade CD-RW 3 Extrair a tampa da unidade CD-RW. 4 3,5 Tampa da unidade CD-RW Cubierta de la unidad CD-RW Extrair o parafuso preto que fixa a tampa da unidade CD-RW na sua posição ("3" no diagrama da esquerda). Não perder o parafuso extraído. 4 Retirar a unidade CD-RW da ranhura. 1 Desligar a AW16G. 2 Segurar por aqui con Sujete por aquí com os dedos pulgar losdedos polegar e e indicador. índice. Extrair os dois parafusos que fixam a unidade CD-RW na sua posição, e extrair a unidade CD-RW ("4" no diagrama da esquerda). A tampa pode partir-se se La cubierta puede partentarsi intenta extraer tirse extrair a unidade CDRW segurando pela tampa la unidad CD-RW sujepreta. Tal como descrito na secção "Desactivar o equipamento (desligar)" (p. 12), desligar a AW16G. Por motivos de segurança, desligar também o transformador de corrente e a AW16G da tomada eléctrica. tando la tapa negra. < Parte inferior dade la unidad CD-RW > Parte inferior unidade CD-RW Virar a AW16G para baixo. Ter cuidado que a AW16G não cair ao chão, e não se danifiquem os componentes do painel superior. · No perder os parafusos extraídos. · Não pierda los tornillos extraídos. · Tenga cuidado con no cortarse com algum bordo · Ter o cuidado de não se cortar con algún borde metálico afilado. metálico afiado. 5 Instalar a tampa da unidade CD-RW. Instalar a tampa da unidade CD-RW, utilizando o parafuso preto extraído no passo 3. Utilizar a unidade CD-RW A unidade CD-RW instalada na AW16G, é distribuída com uma almofada protectora na gaveta do disco para evitar danos durante o transporte. Antes de utilizar a AW16G, deverá retirar esta almofada protectora. Para inserir um disco na unidade CD-RW, premir o botão de expulsão. A gaveta do disco abrirá. Colocar o disco na gaveta e pressioná-la com suavidade. s Extrair um CD em caso de emergência Se não for possível extrair o disco premindo o botão de expulsão, inserir um arame de diâmetro inferior a 2 mm de (como um clip de papel desdobrado) no orifício de expulsão e pressionar com suavidade. No entanto, ao premir o botão de expulsão, o disco não sairá sempre que a AW16G se encontrar nos estados indicados a seguir. Não utilizar este método nesses casos. · Quando a AW16G estiver em "STANDBY" · Se o disco estiver a ser utilizado (estiver a ler, a escrever ou a eliminar informação) · No modo CD PLAY Nota Note A gaveta do disco é expulsa por um mecanismo eléctrico. Se não abrir ao premir o botão de expulsão, desligar a AW16G e premir o botão novamente. Orifício dede expulsión Botão dede expulsión Orificio expulsão Botón expulsão Este método de extracción sirve en caso de emergencias Este método de extracção serve em casos de tales como que no os de extraer el extrair o disco emergência como pueda não poderdisco debido a un funcionamiento incorrecto de incorrecto da gaveta do devido a um funcionamento la bandeja del disco o a un fallo ou a uma falha de alimentação. Não si no es discode alimentación. No utilice este método utilizar necesario, ya que dañaría la unidad dado que este método se não for necessário,CD-RW. poderá danificar a unidade CD-RW. Manual de instruções do AW16G 11 Antes de começar Ligar o transformador de corrente Ao ligar o transformador de corrente incluído (PA-300), ligá-lo primeiro ao jack DC IN da AW16G, e depois à tomada de parede. Depois de ligar o transformador à AW16G, enrolar o cabo no gancho da forma mostrada no diagrama. Com isto evitará que o cabo se desligue por acidente, o que desactivará a AW16G. DC IN Activar/desactivar o equipamento Deve ser utilizado o seguinte processo para que a AW16G passe de ON a STANDBY. Se não seguir este processo, o disco rígido interno ou o sistema de monitor externo podem ficar danificados. canto 1 Na secção Work Navigate, situada no premir a superior esquerdo do painel superior, tecla [SONG] várias vezes para aceder à seguinte página SHUTDOWN. s Activar o equipamento Num sistema onde a AW16G esteja incluída, activar cada dispositivo na seguinte ordem. 1 Dispositivos externos, como fontes de áudio ou processadores de efeitos, ligados aos jacks de entrada/saída da AW16G 2 A própria AW16G 3 O sistema de monitorização ligado aos jacks de saída da AW16G. a 2 Premir dotecla [ENTER], situada na parte central direita painel superior. Uma janela emergente perguntará se deseja guardar a composição actual. Antes de activar o equipamento, verificar que o transformador de corrente esteja bem ligado à AW16G e à tomada. Se a AW16G for desligada enquanto estiver a ser utilizada, a mesma AW16G ou o disco rígido podem ser danificados. 3 Utilizando as teclas CURSOR do painel superior, situadas na parte superior direita [ ]/[ ], Se activar a AW16G, aparecerá um mostrador inicial e a seguir aparecerá o seguinte mostrador. deslocar o cursor (a área intermitente do mostrador) para o botão YES, se desejar guardar a composição actual, ou para o botão NO se não desejar guardá-la. A seguir, premir a tecla [ENTER]. aparecer a mensagem "Now safe 4 Quandocolocar o interruptor [POWER] do to turn off...", painel posterior na posição OFF. s Desactivar o equipamento (desligar) No sistema onde esteja incluída a AW16G, desactivar cada dispositivo na seguinte ordem. 1 O sistema de monitorização ligado aos jacks de saída da AW16G 2 A própria AW16G 3 Dispositivos externos, como fontes de áudio ou processadores de efeitos, ligados aos jacks de entrada/saída da AW16G Quando desactivar a AW16G, deverá executar o seguinte procedimento "de fecho". 12 Manual de instruções do AW16G Se desactivar a AW16G sem seguir o anterior procedimento de fecho, não só perderá as alterações não guardadas, mas também correrá o risco de danificar a informação do disco rígido e de danificar ou reduzir notoriamente a vida do próprio disco rígido e da unidade CD-RW interna. Ter cuidado. ¡Conselho! ¡Consejo! Mesmo quando o equipamento se encontra no modo STANDBY, continua a circular uma pequena quantidade de corrente. Se não for utilizar a AW16G durante um longo período de tempo, é aconselhável desligar o transformador da tomada de corrente. Capítulo 2 Apresentação da AW16G Este capítulo descreve as funções da AW16G, o nome de cada peça e sua função, e apresenta a terminologia que deve saber ao utilizar a AW16G. Funções da AW16G A AW16G ées unaestação de trabalho que combina un La AW16G uma estación de trabajo que combina mezclador digital, un um processador de multium misturador digital,procesador de multiefectos, un grabador de disco duro, un sampler, una unidad de efeitos, um gravador de disco rígido,yum sampler e CD-RW. uma unidade de CD-RW. El siguiente diagrama muestra fluxo do la señal O seguinte diagrama mostra o el flujo desinal na en la AW16G. AW16G. Mezclador Jacks INPUT 1­8 Jack DIGITAL STEREO IN ×8 ×2 Canais de entrada 1 1­8 Canales de entrada ­ 8 Canais de pista 1 1­16 Canales de pista ­ 16 Canales de retorno 1/2 Canais de retorno 1/2 Canales de pad ­ 4 Canais de pad 1 1­4 Buses L/R Buses L/R Buses AUX 1/2 Buses AUX 1/2 Buses de efectos 1/2 Buses de efeitos 1/2 Buses estéreo L/R Buses estéreo L/R Canal de salida estéreo Canal de saída estéreo ×2 Aplicar patches de Aplicar patches de entrada do grabador entrada del gravador ×2 ×2 ×2 ×2 ×2 Clip de sonido Jacks STEREO/AUX OUT Jack DIGITAL STEREO OUT Jacks MONITOR OUT Jack PHONES Metrónomo ×2 ×2 ×2 ×2 Efeito Efecto11 Efeitos internos Efectos internos Efeito Efecto22 ×8 ×2 CD Play ×2 1 2 3 4 ×16 ×16 CD Write DATA Backup/Restore Import/Export Quick loop sampler Gravador Grabador Unidade CD-RW Unidad CD-RW Vamos analisar mais exaustivamente cada secção da AW16G. s Secção do misturador Misturador completo com 36 canais de entrada A AW16G contém um misturador digital com um total de 36 canais de entrada, incluindo 8 entradas analógicas, 1 entrada digital estéreo, 16 pistas de gravação e 2 retornos de efeitos. A qualidade do áudio é garantida por um processador AD/DA de 24bits e um processador interno de 32 bits. Também dispõe de um jack de entrada Hi-Z para ligar directamente uma guitarra eléctrica ou um baixo. · redesenhado · Funcionamento totalmenteser directamente A AW16G é concebida para utilizada pelo músico (guitarra, vocalista, bateria, etc.). Com um número de passos mínimo, pode-se atribuir sinais de entrada às pistas, alterar o sinal do monitor e gravar com efeitos, EQ, e aplicar o processamento de dinâmicas. Manual de instruções do AW16G 13 Apresentação da AW16G q EQ de quatro bandas e processadores de dinâmicas em cada um dos canais EQ paramétrico total, de quatro bandas, e processamento de dinâmicas virtualmente em cada canal. Pode-se recuperar os ajustes predefinidos a partir da biblioteca e utilizar os comandos do painel e as teclas para regular rapidamente os ajustes. q Duas unidades multi-efeitos integradas de grande qualidade As duas unidades de efeitos integradas proporcionam uma grande variedade de efeitos, incluindo efeitos de tipo espacial, como a reverberação e o delay, os efeitos de tipo de modulação, como chorus e flanger, e os efeitos de tipo de guitarra, como a distorção e a simulação do amplificador. Estes efeitos podem ser utilizados através de AUX send/return ou podem ser inseridos num canal desejado. s Secção Quick Loop Sampler A AW16G dispõe de um sampler tipo pad integrado. Pode atribuir dezasseis formas de onda estéreo aos quatro pads com bancos de samples. O sampler utiliza a mesma alta qualidade de 16 bits 44.1 kHz que a gravação. Também se podem abrir as pistas de áudio do disco rígido, a entrada externa do misturador ou os ficheiros WAV a partir de um disco CD-ROM. A temporização com que se prime cada pad pode ser gravada numa pista de pad especial, e pode ser editada posteriormente. As frases de percussão da biblioteca de som podem ser atribuídas aos pads, e pode-se gravar as operações do pad de gravação para utilizar esta função como uma unidade de percussão simples. A polifonia máxima é de quatro notas estéreo e o tempo de reprodução máximo é de um total de 44 segundos de estéreo para todo o sampler de loop rápido. s Secção de gravador q Gravação simultânea de 8 pistas/reprodução simultânea de 16 pistas Pode-se gravar várias pistas de instrumentos, uma a uma, ou ajustar vários microfones para gravar um grupo de percussão ou uma interpretação em directo de todo um grupo. Também está disponível uma pista estéreo para a mistura directa das 16 pistas, o que permite gerir a mistura de duas pistas e do áudio multipistas como um só pacote de informação. Para as multipistas, além da pista estéreo, pode-se utilizar oito pistas virtuais para cada pista. Quando gravar partes ou durante a mistura, pode-se comutar pistas virtuais para gravar várias capturas e seleccionar a melhor captura mais adiante. q Funcionalidade de edição versátil A informação de áudio gravada numa pista pode ser copiada, deslocada ou editada, utilizando uma variedade de comandos. Pode-se efectuar edições detalhadas, ou inclusivamente efectuar alterações radicais na estrutura da composição, utilizando o mesmo riff repetidamente ou aumentando o número de chorus. "Time Compression" permite comprimir ou ampliar o eixo de tempo da informação de áudio no intervalo de 50%­200%. "Pitch Change" permite modificar a afinação num intervalo de uma oitava acima ou abaixo. Pode-se utilizar a função Undo para inverter os resultados das últimas quinze operações de edição. q Uma variedade de métodos de localização e picagem de entrada e de saída automáticos Podem ser atribuídos sete pontos de localização (início/fim, zero relativo, A/B, entrada/saída) e 99 marcas em qualquer ponto desejado da composição, para acesso rápido através das operações Locate. Também se oferecem as funções de picagem de entrada/saída automática e as funções de reprodução repetida A-B. A AW16G também dispõe de um metrónomo que acompanha o mapa de tempo. q Função Sound Clip A função Sound Clip permite gravar e reproduzir um sinal de entrada sem afectar as pistas gravadas. Pode ser utilizada como um esboço das suas ideias para uma composição ou um arranjo. 14 Manual de instruções do AW16G s Unidade CD-RW Pode-se instalar uma unidade de CD-RW especial (a opção CDRW16G) na AW16G. Se estiver instalada, pode-se reproduzir um CD de áudio a partir das pistas estéreo das composições gravadas no disco rígido. Os marcadores atribuídos numa composição podem ser utilizados como os números de pista do CD. Inclusivamente, pode-se utilizar técnicas avançadas como atribuir mais de um número de pista numa única composição. A unidade CD-RW também pode ser utilizada para executar cópias de segurança de composições/recuperar composições, para reproduzir CDs de áudio, e abrir informação WAV de um CD-ROM. Terminologia da AW16G Secção de gravador s Pistas A localização onde se grava informação denomina-se "pista." A secção do gravador da AW16G utiliza os seguintes tipos de pista. q Pistas de áudio As pistas físicas utilizadas para gravar e reproduzir informação de áudio denominam-se "pistas de áudio," ou simplesmente "pistas." A AW16G dispõe de dezasseis pistas de áudio. Pode-se gravar oito pistas simultaneamente e reproduzir 16 pistas simultaneamente. q Pista estéreo Independentemente das pistas de áudio 1 ­ 16, a AW16G dispõe de uma "pista estéreo" que grava e reproduz um sinal de áudio estéreo. A pista estéreo é utilizada principalmente como uma pista de mistura especial para gravar a mistura final. q Pistas virtuais Cada pista de áudio 1 ­ 16 e a pista estéreo consistem de oito pistas. Cada uma destas oito pistas denomina-se "pista virtual." Para as pistas de áudio e para a pista estéreo, só se pode gravar ou reproduzir uma pista virtual de cada vez. No entanto, pode-se comutar pistas virtuais para continuar a gravar outras pistas, mantendo o conteúdo gravado anteriormente. O seguinte diagrama mostra o conceito de pistas virtuais. As linhas horizontais indicam as pistas de áudio 1 ­ 16, e as colunas verticais correspondem às pistas virtuais 1 ­ 8. As áreas sombreadas indicam a pista virtual seleccionada actualmente para gravar ou reproduzir. Pistas de áudio Pistas de audio 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Pistas estéreo Pista estéreo 1 2 3 4 5 6 7 8 Pistas virtuais Pistas virtuales 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 s Pistas emparelhadas Para as pistas de áudio 9/10 ­ 15/16, o misturador administra os pares de pistas adjacentes como uma única unidade. Estes pares de pistas são conhecidas como "pistas emparelhadas." Uma pista emparelhada pode ser utilizada para gravar uma fonte estéreo ou uma interpretação de guitarra dual, etc. s Situar pontos/marcadores As situações numa composição especificadas para executar uma função como a picagem de entrada/saída automática ou a reprodução repetida de A-B denominam-se "pontos de situação." Os pontos de situação incluem os pontos de entrada/saída e os pontos A/B, e podem ser utilizadas as teclas da secção Locate para mover instantaneamente estes pontos. Independentemente dos pontos de situação, pode-se atribuir "marcadores" em situações desejadas dentro de uma composição para que se possam encontrar estas situações rapidamente. A AW16G permite ajustar um máximo de noventa e nove marcadores (1 ­ 99). Utilizando as teclas da secção Locate pode-se passar instantaneamente para o marcador seguinte ou anterior. Secção do misturador s Canais Uma rota de sinal que processa um único sinal no misturador e o envia para várias secções denomina-se "canal." A secção do misturador da AW16G permite utilizar os seguintes canais. q Canais de entrada 1 ­ 8 Aplicam EQ e o processamento de dinâmicas aos sinais enviados dos jacks MIC/LINE INPUT 1 ­ 8, e enviam-nos às pistas gravadas ou aos jacks STEREO OUT. q Canais de pista 1 - 16 Estes canais aplicam EQ e processamentos de dinâmicas aos sinais de reprodução das pistas de áudio 1 ­ 16 do gravador, e enviam os sinais à pista estéreo e aos jacks STEREO OUT. Também se pode efectuar "gravação de ressalto" enviando estes canais para diferentes pistas. q Canais de retorno 1/2 Estes canais enviam os sinais de retorno dos efeitos internos à pista estéreo e ao jack STEREO OUT. q Canais dos pads 1 ­ 4 Estes canais aplicam EQ e processamentos de dinâmicas à reprodução dos pads Quick Loop Sampler 1 - 4, e enviam os sinais à pista estéreo e aos jacks STEREO OUT. Pistas virtuais Pistas virtuales Manual de instruções do AW16G 15 Apresentação da AW16G q Canal de saída estéreo Este canal aplica EQ e processamento de dinâmicas ao sinal do bus estéreo (que combina os sinais dos vários canais), e envia-o à pista estéreo ou aos jacks STEREO OUT. O mesmo sinal também é enviado do jack MONITOR OUT e do jack PHONES. Secção Quick Loop Sampler s Bancos de samples e samples Na secção Quick Loop Sampler pode-se atribuir formas de onda estéreo aos quatro pads e percutir os pads para os reproduzir. Estas formas de onda estéreo denominam-se "samples (amostras)." As memórias às quais se atribuem os samples denominam-se "bancos de samples," e cada pad dispõe de quatro bancos de sample (A­D). s Canais emparelhados Para os canais de pista 9/10 ­ 15/16, os canais de pad 1 ­ 4 e os canais de retorno 1/2, os parâmetros (excepto pan e phase) ligam-se sempre dois pares de canais adjacentes. Denominam-se "canais emparelhados." Para os canais de entrada 1 ­ 8 e os canais de pista 1 ­ 8, também podem ser ajustados dois canais adjacentes ímpares/pares para que funcionem como canais emparelhados. Os parâmetros (excepto panoramização e phase) dos canais emparelhados serão ligados de forma que, ao ajustar um parâmetro, o mesmo parâmetro do outro canal terá o mesmo valor. s Pista de pad A AW16G pode gravar em tempo real e reproduzir as percussões nos pads. A memória que grava estas operações do pad denomina-se "pista de pad." Ao contrário das pistas que gravam áudio, as pistas de pad gravam a temporização à qual se "prime um pad" ou se "liberta um pad." Geral s Composições A unidade mais pequena com a que a AW16G gere uma composição denomina-se "composição." Quando gravar uma composição no disco rígido, toda a informação necessária para reproduzir a referida composição será guardada; quer dizer, não só a informação de áudio, mas também os ajustes do misturador e o sampler de loop rápido utilizam os samples. Pode-se voltar ao estado original em qualquer momento, abrindo a composição guardada. s Buses Uma rota de sinal que misture os sinais de vários canais e os envie a um jack de saída ou a uma entrada de pista gravada denomina-se um "bus." Ao contrário dos canais, que só gerem um sinal, um bus pode combinar vários sinais em um ou dois, e enviá-los ao destino. (O termo "bus" vem do veículo que transporta várias pessoas simultaneamente.) A secção do misturador da AW16G permite utilizar os seguintes buses. q Bus estéreo Este mistura os sinais de entrada em estéreo, e envia-os ao canal de saída estéreo do gravador ou aos jacks STEREO OUT. q Buses AUX 1/2 Combina os sinais dos diferentes canais de pista, entrada, retorno e de pad, e envia-os através dos jacks STEREO/AUX OUT para um dispositivo externo. Utilizá-los quando usar um processador de efeitos externo, ou para criar uma mistura diferente da do canal estéreo para que possa ser controlada pelos músicos. q Buses de efeitos 1/2 Combinam os sinais dos canais de pista, entrada, retorno e de pad, e insere-os nos efeitos integrados 1 e 2. (No entanto, não é possível que os sinais de retorno 1/2 sejam devolvidos à entrada do mesmo efeito.) q Buses L/R Combinam os sinais dos canais de pista e de entrada e enviam-nos às entradas das pistas gravadas. s Cenários e memórias de cenário Um "cenário" é um grupo de ajustes guardado pela secção de mistura e efeitos. A área de memória onde se encontram os cenários denomina-se "memória de cenário" e podem ser guardadas 96 cenários para cada composição. As memórias de cenário são guardadas no disco rígido como parte da composição. s Bibliotecas Uma "biblioteca" é uma área da memória que guarda ajustes individuais, como EQ ou dinâmicas. A AW16G dispõe de bibliotecas independentes para os ajustes de EQ, dinâmicas, efeito, canal, entrada e de criação de CDs master. Cada biblioteca é guardada no disco rígido como parte da composição. s Mapa de tempo O "mapa de tempo" grava alterações no tempo e o tipo de compasso que se produz no decurso de uma composição. O mapa de tempo é guardado no disco rígido como parte da composição. s Informação do sistema Vários ajustes globais que se aplicam às composições denominam-se colectivamente "informação do sistema." A informação do sistema é guardada no disco rígido independentemente das composições individuais. 16 Manual de instruções do AW16G Peças da AW16G e suas funções Esta secção explica os nomes e as funções dos vários elementos nos painéis superior, posterior e frontal da AW16G. Painel superior Secção Work Navigate Sección Work Navigate (P. 18) (P. 18) Secção de de entrada/ Sección entrada/saída (P. 18) (P. 18) salida Secção Selected Channel Sección Selected Chan(P. 19) 19) nel (P. Secção Data entry/control Sección data entry/control (P. 20) (P. 20) Pantalla (P. 18) Secção Quick Navigate Sección Quick Navi(P. 18) 18) gate (P. Secção Quick Loop Sección Quick Loop Sampler (P. 18) 18) Sampler (P. Secção dodel Sección misturador mezclador (P. 19) (P. 19) Secção Locate Sección Locate (P. 20) (P. 20) Secção Transport Sección Transport (P. 21) (P. 21) Manual de instruções do AW16G 17 Apresentação da AW16G s Secção de entrada/saída 3 1 Comandos [GAIN] 1 ­ 8 Ajusta a sensibilidade dos sinais recebidos nos jacks MIC/LINE INPUT 1 ­ 8 do painel posterior. 2 Teclas [INPUT SEL] 1 ­ 8 Estas teclas seleccionam o canal de entrada do misturador que será utilizado. 3 Comando [MONITOR/PHONES] Este comando ajusta o nível do sinal que sai dos jacks MONITOR OUT e do jack s Secção Work Navigate 1 3 5 2 4 6 2 Tecla [MONITOR] Com esta tecla, acede-se ao mostrador MONITOR, onde se pode seleccionar rapidamente o sinal a monitorizar, ou activar/desactivar a reprodução da pista. s Mostrador 1 2 1 Tecla [SONG] Com esta tecla, acede-se ao mostrador SONG , no qual se pode gravar ou abrir composições e executar o processo de fecho. 2 Tecla [CD] Com esta tecla, acede-se ao mostrador CD onde se pode escrever ou reproduzir um CD de áudio e reproduzir ou recuperar informação. 3 Tecla [TRACK] Com esta tecla, acede-se ao mostrador TRACK, onde se pode verificar se cada pista contém informação e comutar as pistas virtuais que serão utilizadas para gravar e reproduzir. 4 Tecla [EDIT] Com esta tecla, acede-se ao mostrador EDIT, onde se pode copiar ou eliminar pistas. 5 Tecla [REMOTE] Com esta tecla, acede-se ao mostrador REMOTE, onde se pode utilizar os cursores do painel frontal e as teclas [TRACK SEL] para controlar um dispositivo MIDI externo ou o software do sequenciador no computador. 6 Tecla [UTILITY] Com esta tecla, acede-se ao mostrador UTILITY, onde se pode executar os ajustes MIDI, de oscilador e de entrada digital e formatar o disco rígido. É um mostrador de cristal líquido retro iluminado que indica o estado operativo actual ou os ajustes dos vários parâmetros. Os monitores visualizados dependerão das teclas do painel frontal e dos comandos que se utilizarem. 1 Indicador de acesso Este indicador mostra o estado de acesso do disco rígido interno. Ao ler do disco rígido ou ao escrever nele, este indicador iluminar-se-á. Nunca desactivar a alimentação da AW16G enquanto o Este método de extracción sirve en caso de emergencias tales como que no pueda extraer el disco debido a un indicador de acesso estiver iluminado. Do contrário, funcionamiento incorrecto de la bandeja rígido interno poderá danificar a informação do disco del disco o a une fallo de o próprio disco. utilice este método si no es tambémalimentación. No Quando desejar desactivar a necesario, ya seguir o procedimento de fecho AW16G, deve que dañaría la unidad CD-RW. ( p. 12). 2 Contrast Usa-se para ajustar o contraste do mostrador. s Secção Quick Loop Sampler 1 2 3 s Secção Quick Navigate 1 2 1 Tecla [RECORD] Com esta tecla, acede-se ao mostrador RECORD, onde se pode atribuir rapidamente o sinal a gravar na entrada de cada pista e executar ajustes para gravar. 18 Manual de instruções do AW16G 1 Tecla [PAD SEL] Manter premida esta tecla e premir um pad 1 ­ 4 para seleccionar um pad para as operações. 2 Pads (1-4) Cada um destes pads reproduz o sample que lhe tiver sido atribuído. 3 Tecla [SAMPLE EDIT] Com esta tecla, acede-se ao mostrador SAMPLE, onde se pode executar ajustes e operações para o sampler de loop rápido. s Secção do misturador 1 2 3 4 1 Teclas [TRACK SEL] 1 ­ 8 2 Teclas [TRACK SEL] 9/10 ­ 15/16 3 Tecla [STEREO SEL] Utilizar estas teclas para seleccionar os canais da pista de mistura ou as pistas de gravação que se desejar controlar. 5 6 4 Cursores 1 ­ 8 5 Cursores 9/10 ­ 15/16 Normalmente, estes cursores ajustam o nível de reprodução de cada pista de gravação. Mudando os ajustes internos, também se pode utilizar estes cursores para controlar os níveis de entrada dos canais de entrada 1 ­ 8 e dos pads 1 ­ 4. 6 Cursor STEREO Ajusta o nível de saída do bus estéreo. 3 Comando [EFF 1] 4 Comando [EFF 2] Rodando estes comandos, ajustar-se-á o sinal que será enviado do canal actualmente seleccionado para os efeitos internos 1 e 2 (quer dizer, os níveis de envio de efeitos 1 e 2). Pode-se premir estes comandos para aceder aos mostradores EFF1 ou EFF2, onde se pode ajustar os parâmetros dos efeitos internos. 5 Comando [PAN/BAL] Rodando este comando ajustará a panoramização do canal seleccionado actualmente (ou o equilíbrio do canal de saída estéreo). Pode-se premir este comando para aceder ao mostrador PAN, onde se pode definir a panoramização para vários canais. 6 Tecla [HIGH] 7 Tecla [MID] 8 Tecla [LO-MID] 9 Tecla [LOW] Estas teclas seleccionam uma das quatro bandas EQ (HIGH, HI-MID, LO-MID, LOW) a ajustar. ) Tecla [VIEW] Com esta tecla, acede-se ao mostrador VIEW, onde se pode verificar o nível de cada canal, ou executar ajustes no mostrador nos cursores e noutros parâmetros de mistura de cada canal. s Secção Selected Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J 1 Comando [EQ] Rodando este comando, ajustar-se-á o gain EQ (equalizador) do canal actualmente seleccionado. Pode-se premir este comando para aceder ao mostrador EQ, onde se pode definir todos os ajustes do equalizador. 2 Comando [DYN] Rodando este comando, ajustar-se-á a profundidade das dinâmicas do canal actualmente seleccionado. Pode-se premir este comando para aceder ao mostrador DYN, onde se pode definir todos os ajustes das dinâmicas. Manual de instruções do AW16G 19 Apresentação da AW16G s Secção Data entry/control 1 2 3 5 6 1 Tecla [UNDO/REDO] Esta tecla cancela os resultados de uma operação de gravação ou de edição de pista (Undo), ou volta-se a executar ou re-executar uma operação cancelada (Redo). 4 s Secção Locate 4 1 2 3 5 6 7 8 9 ¡Conselho! ¡Consejo! · Esta tecla ficará iluminada se Undo puder ser executado. · Se premir e mantiver premida esta tecla, aparecerá o mostrador UNDO LIST. Aqui, pode-se rodar o sintonizador [DATA/JOG] para voltar a uma das últimas quinze operações efectuadas ( p. 61). 2 Tecla [SCENE] Com esta tecla, acede-se ao mostrador SCENE, onde se pode guardar ou recuperar memórias de cenário. 3 Tecla [JOG ON] Esta tecla é para activar e desactivar a função Nudge ( p. 71) utilizada pelo sintonizador [DATA/JOG] (5 ). Quando esta função estiver activada, a tecla ilumina-se. 4 Teclas [CURSOR] (Teclas [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]) E Estas teclas deslocam o cursor do mostrador (o aro intermitente) para seleccionar um elemento específico. 5 Sintonizador [DATA/JOG] Utilizar este sintonizador para alterar o valor de um parâmetro. Se a tecla [JOG ON] (3) estiver activada, este sintonizador utiliza a função Nudge. 6 Tecla [ENTER] Premir esta tecla para utilizar um botão, visualizado no mostrador, ou para executar uma função específica. 1 Tecla [SOUND CLIP] Com esta tecla, acede-se ao mostrador CLIP, onde se pode gravar ou reproduzir clips de som. 2 Tecla [AUTO PUNCH] Esta tecla activa e desactiva a função de picagem de entrada/saída de áudio, o que permite automatizar a gravação. 3 Tecla [REPEAT] Esta tecla activa ou desactiva a função A-B Repeat, o que permite reproduzir repetidamente um fragmento especificado. 4 Teclas MARK SEARCH [ ]/[ ] Estas teclas procuram marcadores dentro da composição. 5 Teclas [IN]/[OUT] Estas teclas especificam os pontos onde começa (ponto In) e acaba (ponto Out) a gravação de picagem de entrada/saída automática. Estas teclas também podem ser utilizadas para situar teclas para ir directamente ao ponto de entrada ou de saída. 6 Teclas [A]/[B] Estas teclas especificam os pontos nos quais a função Repeat começará (ponto A) e terminará (ponto B). Estas teclas também podem ser utilizadas para situar teclas para ir directamente ao ponto A ou ao ponto B. 7 Tecla [MARK] Esta tecla coloca um marcador na posição actual da composição. 8 Tecla [SET] Utilizar esta tecla juntamente com as teclas [IN]/[OUT] ou as teclas [A]/[B] para registrar a posição actual com o localizador. 9 Tecla [CANCEL] Utilizar esta tecla juntamente com as teclas [IN]/[OUT] ou as teclas [A]/[B] para cancelar um localizador registado. 20 Manual de instruções do AW16G s Secção Transport 1 2 3 4 5 6 1 Tecla RTZ [ ] Ao premir esta tecla, passar-se-á directamente à posição de tempo zero relativo. Utilizada juntamente com a tecla [SET], regista a posição actual como tempo zero relativo. ¡Conselho! ¡Consejo! Em termos gerais, os tempos visualizados no contador da AW16G podem ser tempos absolutos (ABS) ou relativos (REL). A posição de tempo zero absoluto é fixa, mas a posição de tempo zero relativo pode ser especificada livremente. 2 Tecla REW [ ] Esta tecla rebobina desde a posição actual. Cada vez que esta tecla for premida, mudará a velocidade de rebobinagem entre 8X e 16X. 3 Tecla FF [ ] Esta tecla avança rapidamente a partir da posição actual. Cada vez que se premir esta tecla, mudará a velocidade de rebobinagem entre 8X e 16X. 4 Tecla STOP [s] Esta tecla pára a reprodução, o avanço rápido ou a rebobinagem. 5 Tecla PLAY [ ] Se premir esta tecla com o gravador parado, começará a reprodução. Se premir esta tecla durante o avanço rápido ou a rebobinagem, começará a reprodução à velocidade normal. Se premir esta tecla durante a gravação, a gravação parará e a reprodução iniciar-se-á ("picagem de saída"). 6 Tecla REC [q] Se esta tecla for mantida premida e se premir a tecla PLAY [ ] com o gravador parado, começará a gravação. Se se mantiver premida esta tecla e se premir a tecla PLAY [ ] durante a reprodução, passará de reprodução a gravação ("picagem de entrada"). Painel posterior 6 5 4 3 2 1 N ML K J 9 8 7 Anel (inactivo) Anillo (inactivo) Ponta (activo) Punta (activo) 1 Jacks MIC/LINE INPUT (XLR) 1/2 São jacks de entrada balanceados do tipo XLR-331. O nível de entrada nominal é de ­46 dB a +4 dB. Os microfones, as caixas directas ou os dispositivos de nível de linha com jacks de saída equilibrados podem ser ligados aqui. A configuração de fichas é mostrada a seguir. Ficha XLR macho Conector XLR macho Ficha phone Conector phone TRS TRS de 1/4" de 1/4" Funda (masa) Invólucro (terra) 1 1 (terra) (masa) 3 (inactivo) 3 (activo) 2 (activo) 2 (activo) 2 Jacks MIC/LINE INPUT (TRS phone) 3 ­ 8 São jacks de entrada de 1/4" tipo phone TRS (balanceados). O nível de entrada nominal é de ­46 dB a +4 dB. Os dispositivos, como os sintetizadores ou as unidades de percussão, com saídas não balanceadas, também podem ser ligados aqui. A configuração de ficha é mostrada a seguir. 3 Jack MIC/LINE INPUT 8 (Hi-Z) É um jack de entrada phone de 1/4" de impedância alta (não balanceada). O nível de entrada nominal é de ­46 dB a +4 dB. Um instrumento com impedância de saída alta, como uma guitarra eléctrica ou um baixo, com pastilhas de tipo passivo, pode ser ligado aqui. 4 Jacks STEREO/AUX OUT São jacks de saída phone de 1/4" (não balanceados) que enviam os sinais do bus estéreo ou do bus AUX 1/2. Manual de instruções do AW16G 21 Apresentação da AW16G 5 Jacks MONITOR OUT São jacks de saída phone de 1/4" (não balanceados) para a ligação à configuração de monitor, como um sistema estéreo ou colunas de som autoalimentados. 6 Jack PHONES É um jack de saída phone TRS de 1/4" para ligar os auscultadores. 7 Comutador PHANTOM +48V Este comutador proporciona potência virtual aos jacks MIC/LINE (XLR) 1/2. Activar este comutador se ligar microfones de condensador que precisem de uma potência de +48V externa nos jacks MIC/LINE INPUT (XLR) 1/2. Nota Note Quando a AW16G passar de ON a STANDBY, deve ser seguido o procedimento de "Activar/desactivar o equipamento" ( p. 12) descrito. $ Ficha DC IN Ligar o transformador de corrente incluído (PA300) a esta ficha. Utilizar apenas o transformador de corrente incluído (PA-300) para a unidade. Se for usado outro tipo, pode ocorrer risco de incêndio e de descarga eléctrica. · Deve ser desactivado se estiver ligado aos jacks INPUT 1/2 (XLR) um dispositivo que precise de uma fonte de alimentação externa. · Se a potência virtual estiver activada, será fornecida corrente de alimentação a ambos os jacks INPUT (XLR) 1 e 2. Painel frontal s Unidade de CD-RW 8 Jack FOOT SW Pode-se ligar aqui um comutador de pedal de venda em separado (Yamaha FC5) para controlar as operações de transporte, como o início/paragem, ou para efectuar picagens de entrada/saída. 321 1 Botão Eject Este comutador expulsa a gaveta do disco. 2 Orifício de expulsão Este orifício permite abrir a gaveta do disco manualmente. 3 Indicador de acesso Este indicador iluminar-se-á quando se aceder ao CD inserido na unidade. Nota Note Épossível que não se produza o funcionamento adequado se for utilizado um comutador de pedal diferente do Yamaha FC5 (ou equivalente). 9 Ficha MIDI IN ) Ficha MIDI OUT/THRU Estas fichas permitem que se intercambiem as mensagens MIDI com dispositivos externos. MIDI IN recebe mensagens MIDI. MIDI OUT/THRU podem ser comutados internamente para funcionar como um jack MIDI OUT (que transmite mensagens MIDI criadas com a AW16G) ou um jack MIDI THRU (que retransmite mensagens recebidas no jack MIDI IN). ! Jacks DIGITAL STEREO IN/OUT São jacks ópticos que permitem que os sinais de áudio digitais se intercambiem com dispositivos externos. Obedecem ao formato de consumidor IEC958. @ Terminal à terra É um terminal para ligar a AW16G à terra. Para evitar choques ou descargas eléctricas, deve-se ligar este terminal a uma tomada eléctrica com fio de terra antes de ligar o transformador de corrente a uma tomada. A derivação também ajudará a prevenir zumbidos e interferências. # Comutador POWER O equipamento passa de ON a STANDBY e vice-versa. 22 Manual de instruções do AW16G Funcionamento básico da AW16G Esta secção explica o funcionamento básico da AW16G. q Botões Os botões do mostrador são utilizados para activar/desactivar um parâmetro, para seleccionar uma das múltiplas opções ou para executar uma função específica. Um botão que esteja activado será visualizado em preto com o texto em branco. Um botão que esteja desactivado será visualizado em branco com o texto em preto. q Área de visualização de comando/cursor/parâmetro A área de visualização do comando/cursor/parâmetro do mostrador é utilizada para editar o valor do parâmetro correspondente. Visualizar o mostrador O mostrador da AW16G apresenta a seguinte informação. 1 2 3 4 5 1 Nome de mostrador É o nome do mostrador seleccionado. 2 Canal seleccionado Indica o canal de mistura seleccionado para o funcionamento. O mostrador significa o seguinte. TRACK 1 ­ 8 ..................Canais de pista 1-8 TRACK 9/10 - 1516 ........ Canais de pista 9/10 ­ 15/16 INPUT 1 - 8 .....................Canais de entrada 1 ­ 8 STEREO .........................Canal de saída estéreo PAD 1 ­ 4 ........................Canais dos pads 1 ­ 4 Cursor Mando Deslizante deslizador área de visualización área de visualização do delparâmetro parámetro Utilizando os comandos ou as teclas da secção do canal seleccionado, serão editados os parâmetros do canal seleccionado aqui. 3 Contador (lado esquerdo) Indica a posição actual dentro da composição. Quando a AW16G se encontra no estado por defeito, este contador indicada o tempo absoluto (o tempo desde que se iniciou a gravação da composição) em unidades de horas/minutos/segundos/milissegundos. À esquerda deste valor, visualiza-se o ponto de situação ou marcador mais próximo. 4 Contador (lado direito) Indica a posição actual na composição em unidades de compassos/tempos. Os compassos/tempos são calculados conforme o tempo e o tipo de compasso especificado no mapa de tempo da composição. O tempo actual e o tipo de compasso são visualizados à esquerda deste valor. 5 Mostrador principal A informação que aparece na área dependerá da última tecla que tiver sido premida. São visualizados no mostrador principal os seguintes tipos do objectos. q Cursor O aro que pisca no mostrador denomina-se "cursor." Quando um objecto do mostrador está rodeado pelo cursor, o referido objecto está seleccionado para as operações. q Área de visualização da página A maioria dos mostradores divide-se, por funções, numa ou mais "páginas." Na área de visualização da página estão listadas as páginas actualmente seleccionadas no referido mostrador. O nome da página actualmente seleccionada aparece destacado. Aceder a um mostrador/página/canal Quando desejar editar um ajuste interno da AW16G, ou editar um parâmetro que não se possa modificar com um cursor ou um comando que apareça no mostrador, deverá aceder ao mostrador e à página desejada. 1 Premir a tecla ou o comando para o mostrador desejado. As teclas e os comandos das várias secções aparecem debaixo dos seus próprios monitores, e o mostrador correspondente será visualizado quando premir uma tecla ou um comando. · Todas as teclas da secção Work Navigate · Todas as teclas da secção Quick Navigate · A tecla [VIEW] da secção Selected Channel · Todos os comandos da secção Selected Channel · A tecla [SAMPLE EDIT] da secção Quick Loop Sampler ¡Conselho! ¡Consejo! Quando mudar de mostrador, será visualizada a última página visualizada no mostrador. Manual de instruções do AW16G 23 Apresentação da AW16G de página dentro de um 2 Para mudarpode-se premir repetidamente a mostrador, mesma tecla que no passo 1, ou pode-se manter premida a mesma tecla do passo 1 e utilizar as teclas CURSOR [ ]/[ ]. Se houver mais páginas que possam ser visualizadas num mostrador, na área de visualização da página aparecerá uma seta como a seguinte. Esta seta significa que existe uma ou mais páginas escondidas nessa direcção. Para aceder a uma página escondida, manter premida a mesma tecla que no passo 1 e premir a tecla [CURSOR] na mesma direcção que a seta. Nas páginas em que se visualiza uma lista de parâmetros para vários canais, o mostrador pode ser dividido numa página para os canais de entrada/canais de pad e uma página para os canais de pista, já que nem todos os canais podem ser mostrados num único mostrador. Neste caso, utilizar as teclas [INPUT SEL], os pads 1­4, ou as teclas [TRACK SEL] para seleccionar os canais que desejar visualizar. Introduzir texto Ao criar uma nova composição, ou ao guardar uma memória de cenário ou um ajuste de biblioteca, aparecerá uma janela emergente que lhe permitirá atribuir um nome à composição ou aos ajustes. 2 1 3 4 5 6 7 Activar/desactivar um botão Aqui se explica como activar e desactivar um botão no mostrador. [CURSOR] 1 Utilizar as teclascursor para o para deslocar o botão desejado do mostrador. 2 Premir a tecla [ENTER]. O botão activar-se-á/desactivarse-á. Se deslocar o cursor para um botão que execute uma função específica e, a seguir, premir a tecla [ENTER], esta função será executada. Editar um valor no mostrador Seguidamente, explica-se como editar um valor de um cursor (deslizante), um comando ou um parâmetro que aparece no mostrador. 1 Utilizar as teclas [CURSOR] para deslocar o cursor para o cursor (deslizante), comando ou valor de parâmetro desejado. 2 Rodar o sintonizador [DATA/JOG] para editar o valor. 24 Manual de instruções do AW16G Esta janela emergente contém os seguintes elementos e funções. 1 Casa de entrada de texto Esta casa permite introduzir caracteres, números e símbolos. Quando se guarda informação pela primeira vez, a casa conterá um nome por defeito. Pode-se introduzir um nome de cenário/biblioteca ou um nome de composição de um máximo de doze caracteres. 2 Paleta de texto Visualiza os caracteres, numerais e símbolos que se podem introduzir na casa de entrada de texto. 3 Botão CANCEL Se deslocar o cursor para este botão e premir a tecla [ENTER], voltará ao mostrador anterior sem alterar o nome. 4 Botão OK Se deslocar o cursor para este botão e premir a tecla [ENTER], será guardado o cenário/biblioteca ou será criada uma nova composição. 5 Botão Se deslocar o cursor para este botão e premir a tecla [ENTER], o carácter actualmente seleccionado na casa de entrada seguinte passará de maiúsculas a minúsculas. 6 Botão INS Quando deslocar o cursor para este botão e premir a tecla [ENTER], será inserido um espaço na posição do carácter actualmente seleccionado (sublinhado), e os caracteres seguintes deslocar-se-ão para atrás. 7 Botão DEL Quando deslocar o cursor para este botão e premir a tecla [ENTER], o carácter actualmente seleccionado (sublinhado) será eliminado, e os caracteres seguintes serão deslocados para a frente. Para atribuir um novo nome, utilizar as teclas [CURSOR] para deslocar o cursor na casa de introdução de texto para o carácter que desejar alterar, e rodar o sintonizador [DATA/JOG] para seleccionar um carácter. Quando tiver terminado de inserir o nome completo, deslocar o cursor até ao botão OK e premir a tecla [ENTER] para aplicar um nome novo. Utilizar a secção Selected Channel Podem ser utilizados os comandos e as teclas da secção Selected Channel para usar directamente os parâmetros de mistura (EQ, dinâmicas, panoramização, etc.) do canal actualmente seleccionado. Nota Note · O mostrador não mudará se girar apenas os comandos da secção Selected Channel. · Se girar o comando [DYN] imediatamente depois de recuperar uma biblioteca predefinida que inclua ajustes de dinâmicas, vários parâmetros de dinâmicas mudarão simultaneamente, afectando a forma em que se aplicam as dinâmicas. A profundidade desta mudança dependerá da biblioteca que se recuperar. [TRACK SEL], teclas 1 Utilizar as teclas tecla [STEREO SEL] ou os [INPUT SEL], a pads 1 ­ 4 para seleccionar o canal que desejar utilizar. Quando se utilizar a secção Selected Channel, primeiro deve-se seleccionar o canal que desejar utilizar. O canal seleccionado actualmente é indicado na parte superior esquerda do mostrador. Os canais correspondem a cada tecla ou pad da seguinte forma. Teclas [TRACK SEL] 1 ­ 8 ................... Canais de pista 1-8 Teclas [TRACK SEL] 9/10 ­ 15/16 ........... Canais de pista 9/10 ­ 15/16 Teclas [INPUT SEL] 1­8 ....................... Canais de entrada 1­8 Tecla [STEREO SEL] ............................ Canal de saída estéreo Pads 1- 4 .................................................. Canais dos pads 1­4 mostrador de um 3 Se desejar eaceder ao com mais detalhes, premir parâmetro editá-lo um dos cinco comandos ou o botão [VIEW]. Se premir cada comando ou botão, acederá aos seguintes mostradores. Pulse o mando [EQ] Premir el comando[EQ] Aparecerá o la pantalla EQ. Aparecerá mostrador EQ. Pulse o mando [DYN] Premir el comando[DYN] Aparecerá mostrador DYN. Aparecerá o la pantalla DYN. Pulse o mando [EFF 1] Premir el comando[EFF 1] Aparecerá mostrador EFF 1. Aparecerá o la pantalla EFF1. Pulse o mando [EFF 2] Premir el comando[EFF 2] Aparecerá mostrador EFF 2. Aparecerá o la pantalla EFF2. Premir el comando[PAN/BAL] Pulse o mando [PAN/BAL] Aparecerá o la pantalla PAN. Aparecerá mostrador PAN. desejar editar, 2 Conforme os parâmetros quesecção Selected rodar os cinco comandos da Channel. Os seguintes elementosmudarão quando rodar cada comando. Pulse la tecla [VIEW]. Premir a tecla [VIEW]. Aparecerá o mostrador VIEW. Aparecerá la pantalla VIEW. q Página EDIT do mostrador EQ Rodar o comando [EQ] Gire o valor de realce/corte para a banda EQ Alterael mando [EQ] Cambia el valor de realce/corte para la EQ, usar seleccionada. Para seleccionar a bandabanda EQ as seleccionada. [HI-MID], [LO-MID], ou [LOW] que se teclas [HIGH], Para seleccionar la banda EQ, use las teclas [HIGH], [HI-MID], [LO-MID], o [LOW] que se encontram à direita. encuentran a la derecha. Rodar omando [DYN] Gire el comando [DYN] Altera-se a profundidade do del Así cambiará la profundidad processamento de dinâmicas. procesamiento de dinámicas. Rodar omando [EFF 1] 1] Gire el comando [EFF Ajusta o nível do sinal queque envia Ajusta el nivel de la señal se se do canal para o efeito interno interno envía desde el canal al efecto 1. (Se se seleccionar o canalcanal de salida 1. (Si se selecciona el de saída estéreo, ajusta o nível de retorno estéreo, ajusta el nivel de retorno desde o efeito interno 1.) desde el efecto interno 1.) Rodar omando [EFF 2] 2] Gire el comando [EFF Ajusta o nível do sinal queque envia Ajusta el nivel de la señal se se do canal para o efeito interno interno envía desde el canal al efecto 2. (Se se seleccionar o canalcanal de salida 2. (Si se selecciona el de saída estéreo, ajusta o nível de retorno do estéreo, ajusta el nivel de retorno efeito interno 2.)interno 2.) desde el efecto Rodar o comando [PAN/BAL] Gire el mando [PAN/BAL] Ajusta a panoramização do sinal que se envia do referido Ajusta la panoramización de la señal que se envía canal para o bus estéreo. (Se se seleccionar o canal de desde dicho canal al bus estéreo. (Si se selecciona el saída estéreo, ajusta o equilíbrio dos canais esquerdo e canal de salida estéreo, ajusta el balance de los canales direito.) izquierdo y derecho.) 4 Colocar o ecursor noomostrador do parâmetro desejado, utilizar sintonizador [DATA/JOG] ou a tecla [ENTER] para utilizar o parâmetro. Nota Note · Se alterar os parâmetros individuais no mostrador DYN, o parâmetro utilizado pela última vez será atribuído ao comando [DYN]. · Se desejar voltar ao estado em que, ao girar o comando [DYN] serão ajustados vários parâmetros simultaneamente, deve-se voltar a recuperar a biblioteca que contém ajustes de dinâmicas recuperados antes de editar o mostrador DYN. Manual de instruções do AW16G 25 Apresentação da AW16G 26 Manual de instruções do AW16G Capítulo 3 Escutar as composições de demonstração Os ajustes originais do disco rígido da AW16G contêm uma composição de demonstração. Este capítulo explica como reproduzir a composição de demonstração enquanto faz funcionar os cursores (deslizantes) e as teclas do painel frontal. Ligar os dispositivos externos e activá-los O diagrama seguinte apresenta um exemplo típico de ligações El siguiente diagrama muestra un ejemplo típico de à AW16G. Ligar os micros, instrumentos e dispositivos conexiones a la AW16G. Conecte sus micros, instrumenexternos como mostrado neste diagrama. tos y dispositivos externos como se muestra en este diagrama. Micros Sintetizador MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer Real-time External Control Sur face Modular Synthesis Plug-in System SONG SCENE REC INPUT 1 Unidade de percussão Unidad de percusión 2 3­8 INPUT 8 (HI-Z) Guitarra eléctrica/Baixo eléctrico Guitarra eléctrica/ Bajo eléctrico DIGITAL STEREO OUT DIGITAL STEREO IN MONITOR OUT PHONES Grabador DAT, grabador MD, etc. Gravador DAT, gravador MD, etc. 00.00.00.00 VOL VOL Sistema de monitorização Sistema de monitorización Auscultadores Auriculares Quando tiver terminado de fazer as ligações, activar cada dispositivo seguindo esta ordem. 1 Os dispositivos externos, como fontes de áudio ou processadores de efeito, são ligados aos jacks de entrada/saída da AW16G 2 A própria AW16G 3 O sistema de monitorização liga-se aos jacks de saída da AW16G Manual de instruções do AW16G 27 Escutar as composições de demonstração Depois do mostrador inicial, aparecerá o seguinte mostrador. Ao activar a AW16G, abrir-se-á automaticamente a última composição utilizada. Ao activar a AW16G com os ajustes de fábrica, abrirá uma composição em branco, para que possa gravar imediatamente. Abrir a composição de demonstração Como abrir uma composição de demonstração a partir do disco rígido. cursor para o botão 4 Deslocar omostrador e premir a LOAD no tecla [ENTER]. Aparecerá uma janela emergente como a seguinte. A janela emergente perguntará se deseja guardar a composição actual. 1 Na secção Work Navigate, premir a tecla [SONG]. Aparecerá o mostrador SONG, onde se pode guardar ou abrir composições. tecla [SONG] o 2 Premir repetidamente a[SONG] e utilizar as manter premida a tecla teclas do CURSOR [ ]/[ ] para aceder à página LIST. Nesta página, pode ser seleccionada uma composição no disco rígido, e abri-la ou eliminá-la. 2 1 até ao botão YES 5 Deslocar o cursorcomposição actual)(se até desejar guardar a ou ao botão NO (se não desejar guardar) e premir a tecla [ENTER]. A informação da composição será guardada e "Ride with me" será convertida na composição actual. Nota Note Se seleccionar NO, qualquer alteração que tenha efectuado na composição actual, desde a última vez que a guardou, perder-se-á. 1 Lista Esta área lista as composições guardadas no disco rígido. A linha rodeada por pontos no centro da lista indica a composição que se seleccionou para as operações. A linha seleccionada indica a composição aberta actualmente na AW16G (recebe o nome de "composição actual"). 2 Campo SORT Estes três botões permitem seleccionar como se podem classificar as composições na lista. Escolher o botão NAME (classifica alfabeticamente), o botão OLD (classifica por data de guardado), ou o botão SIZE (classifica por tamanho). 3 Rodar o sintonizador [DATA/JOG] para seleccionar a composição "Ride with me. 28 Manual de instruções do AW16G Reproduzir a composição de demonstração Aqui se reproduz a composição de demonstração que foi aberta e se ajusta o nível de monitorização. de monitorização 4 Para ajustar o nívelutilizar o comando apropriadamente, [MONITOR PHONES] da AW16G e o controlo do volume do seu sistema de monitorização. ¡Conselho! ¡Consejo! A composição de demonstração utiliza a função Scene para comutar os ajustes do misturador. Isto significa que a reprodução terá lugar utilizando o equilíbrio préespecificado -- não necessita de manobrar os cursores (deslizantes). 1 Premir repetidamente a tecla [VIEW] ou [ manter premida a tecla [VIEW] e utilizar as teclas do CURSOR [ ]/[]/[ ]] para aceder ao [ mostrador VIEW da página METER. 5 Para parar a composição, premir a tecla [s] STOP. O mostrador VIEW da página METER contém contadores que mostram o nível de entrada de cada canal e o nível de saída do canal de saída estéreo. É conveniente visualizar esta página quando quiser verificar o nível de cada pista. Nota Note Certificar-se que a área do canal seleccionado na parte superior esquerda da página METER indica TRACK 1 ­ 8 ou TRACK 9/10 ­ 15/16. Se não se visualizar nenhum destes, premir a tecla [TRACK SEL]1­8 ou 9/10­15/16. o cursor (deslizante) [STEREO] da 2 Deslocarpara o máximo. Assegurar-se de que AW16G o comando [MONITOR PHONES] da AW16G e o volume do seu sistema de monitorização estão baixos. 3 Premir a tecla PLAY [ ]. A co ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

AW16G é fácil de usar?

Usuários de 1033 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o YAMAHA AW16G é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.91
= 2.60

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.91 eo diferencial padrão é 2.6.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

AW16G é altamente eficiente?

Usuários de 1033 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o YAMAHA AW16G é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.77
= 2.19

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.77 eo diferencial padrão é 2.19.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

AW16G é confiável, resistente?

Usuários de 1033 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que YAMAHA AW16G é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.83
= 2.22

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.83 eo diferencial padrão é 2.22.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

AW16G tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 1033 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que YAMAHA AW16G não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.66
= 2.42

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.66 eo diferencial padrão é 2.42.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.