Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de YAMAHA PSR-550 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 970 para YAMAHA PSR-550, Diplotop YAMAHA PSR-550 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Procurar
Marca ou fabricante:
Referência :

  Todos os números de referência para YAMAHA
  Produtos YAMAHA mais mais populares

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham YAMAHA PSR-550 muito fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você quiser ter certeza de que o produto YAMAHA PSR-550 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.

Seus usuários lhe atribuem um grau muito bom de eficiência, Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham muito barato Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a YAMAHA PSR-550 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
uanto você conecta a alimentação. Se isto ocorrer, o status ON/OFF do pedal será invertido. Quando as funções do pedal de sustenido e sustentação forem utilizadas (pág 121 ), algumas vozes podem soar continuamente depois que as notas forem liberadas enquanto o pedal é mantido pressionado. Terminal FHONES/OUTPUT Um par de fones de ouvido estéreo padrão pode ser conectado aqui para uma escuta privada ou para uma reprodução em horas avançadas da noite. O sistema de alto falante estéreo interno é automaticamente desativado quando um par de fones de ouvido é plugado no terminal PHONES/OUTPUT. Não ouça com os fones de ouvido a um alto volume durante longos períodos de tempo. Isto poderá causar danos a sua audição. Atenção Conecte o PRS-550 a um equipamento externo somente depois de desconectar a alimentação de todos os dispositivos. Para prevenir danos aos alto falantes, ajuste o volume dos dispositivos externos ao ajuste mínimo antes de conecta-los. Podem ocorrer danos ou choque elétrico ao equipamento. Página 11 Controles do Painel Superior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Interruptor de alimentação(STANBY/ON) página 13 Controle de voluma principal(MASTER VOLUME) página 13 Botão de demonstração (DEMO) página 13,17 Botão de gravação página 17,25,78,92,96 Botão de acesso direto (DIRECT ACCESS) página 21,24 Botão DSP página 49 Botão de velocidade (FAST/SLOW) página 49 Botão de toque(TOUCH) página 120 Botão de sustentação (SUSTAIN) página 30 Botão de harmonia /eco (HARMONY/ECHO) página 50 Botão de retrocesso(BACK) e avanço(NEXT) página 17 Display LCD página 16 Botão de troca de voz (VOICE CHANGE) página 17,75 Botões de faixa (TRACK 1 ­16 ····página 37,70). Botões de música (SONG) página 17,25,68 Botão de estilo (STYLE) página 17,25,32 Botão de banco de dados de musica (MUSIC DATABASE) página 14, 17 Botão de voz (VOICE L) página 17, 18 Botão de voz (VOICER R) página 17,26 Botão de voz (VOICER R2) página 17,27 Botão de ativação/desativação do acompanhamento/música(ACMP ON/OFF) página 25,33 Botão de volume de acompanhamento/ musica (ACMP/SONG VOLUME) página 17, 37, 70 Botão de andamento/pressão de pedal (TEMPO/TAB)página 17,36 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Botão de transposição (TRANSPOSE) página 17, 30 Botão de função (FUNCTION) página 17, 118 Ativação/desativação de parte (PART ON/OFF) Botão de voz (VOICE L) página 28 Botão de voz (VOICE R1) página 26 Botão de voz (VOICE R2) página 27 Botões numéricos (1) ­(0), [-/NO], [+/YES] página 20 Botões de saída (EXIT) página 17 Dial de dados página 20 Botão de carga de disco (DISK LOAD) página 17,62 Botão de armazenamento em disquete (DISK SAVE) página 17,60 Botão de utilidade de discos (DISK UTILITY) página 17, 64, 67. Botão de parada sincronizada (SYNC STOP) página 41 Botão de início sincronizado (SYNC START) página 33 Botão de início parada (START/STOP) página 32, 69 Botão de introdução (INTRO) página 34 Botão de intercalação principal /automático A (MAIN/AUTO FILL A) página 34 Botão de intercalação principal /automático A (MAIN/AUTO FILL B) página 34 Botão de encerramento (ENDING) página 34 Botões de memória de registros( REGISTRATION MEMORY) página 54 Botões de ajuste de um acionamento (ONE TOUCH SETTING) página 42 Botões múltiplos (Multi Pad) página 43 Drive página 58 Dial de inflexão de tom (PITCH BEND) página 30 Controle de painel traseiro 45 46 47 48 49 50 Conecto de fones de ouvido/saída (PHONES/OUTPUT) Terminal de pedal (FOOT SWITCH) Conector para computador (TO HOST) Seletor para computador (HOST SELECT) Conectores de entrada e de saída MIDI ( MIDI IN/OUT) Conector de alimentação externa (DC IN 10-12V) página 10 página 10 página 107 página 110 página 107 página 12 Página 12 Instalação Nesta seção é explicado como instalar e preparar o PRS ­550 para ser tocado. Certifique ­se de ler esta seção atentamente antes de ligar o teclado. Conexões da fonte de alimentação Mesmo que o PRS ­550 possa funcionar com um adaptador de CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda utilizar um adaptador de CA, que oferece maior segurança de proteção do meio ambiente. Siga as instruções abaixo conforme a fonte de alimentação. Utilização de um adaptador de alimentação de CA opcional 1 Certifique-se que o interruptor de alimentação STANBY/ON do PRS-550 encontra-se na posição STANBY. 2 Conecte o adaptador de CA (PA-6 ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) á tomada de força de parede. 3 Conecte o Adaptador de CA a uma tomada de força. Figura 1 Para desligar o teclado, inverta o procedimento acima. Figura 2 Utilização de pilhas O PSR ­550 também pode operar com sei pilhas SUM ­1, tamanho "D", R ­20 ou equivalentes de 1,5 V. Quando for preciso trocar as pilhas, os seguintes sintomas ocorrerão: a mensagem "Battery low" será exibida na parte superior do display, o volume será reduzido, o som será distorcido e irão ocorrer outro problemas. Quando isto ocorrer, desligue o instrumento e troque as pilhas. Troque as pilhas da seguinte forma: 1 2 3 Abra a tampa do compartimento de pilhas Insira seis pilhas novas, seguindo as marcas de polaridade no interior do compartimento. Coloque a tampa do compartimento novamente, certificando-se de que esteja fechada com firmeza. Notas importantes sobre a utilização das pilhas. Visto que o PRS ­550 consome uma quantidade considerável de energia, a Yamaha recomenda utilizar um adaptador de alimentação CA ao invés das pilhas . As pilhas devem ser consideradas como uma fonte de alimentação auxiliar para a proteção dos dados. O drive utiliza uma grande quantidade de energia e por isto é importante utilizar sempre um adaptador de alimentação de CA ao realizar operações com disquetes, como por exemplo a gravação/ reprodução de músicas ou a carga/armazenamento de discos. Se você tiver intenção de utilizar as pilhas para realizar estas operações e as mesmas forem gastas, não só os dados poderão se perdidos, como também outros gastos contidos da memória interna, incluídos os dados dos estilos de usuário, dos botões de usuário, de memória de registros etc. considerando as precauções mencionadas acima, utilize sempre um adaptador de alimentação de CA quando usar o PRS ­550 em interpretações importantes ou para criar dados importantes. Cuidado Nunca interrompa o fornecimento de alimentação ( energia ) ( isto é não retire as pilhas nem desconecte o adaptador de CA) enquanto o PSR ­550 está realizando operações de gravação, pois os dados ´poderão se perder. Precaução Utilize Somente o adaptador de alimentação de CA da Yamaha PA-6 ( ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) para conectar o instrumento a rede elétrica. A utilização de outros adaptadores poderá ocasionar danos irreparáveis ao adaptador e ao PRS ­550 Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não for utilizar o PRS 550 durante tempestades com raios. Cuidado Quando as pilhas se esgotarem, troque-as por um jogo completo de seis pilhas novas. Não misture nunca pilhas usadas com pilhas novas Não utilize ao mesmo tempo tipos diferentes de pilha ( por exemplo ) alcalinas e de manganês). Se você não tiver intenção de utilizar um instrumento durante muito tempo, retire as pilhas para evitar que sejam produzidos vazamentos de líquido das pilhas. Se o adaptado de alimentação CA for conectado ou desconectado enquanto as pilhas estiverem instaladas, o PRS ­550 restabelecerá os valores de ajustes iniciais. Página 13 Uma Vez que o PRS 550 esteja configurado, tente ouvir as músicas de demonstração programadas. Está previsto um total de 9 músicas de demonstração. Quanto a reprodução a reprodução a luz fundo do display do PSR ­ 550 mudará de cor. Ligue o instrumento pressionando o interruptor [ STANDBY/ON]. Pressione novamente o interruptor [STANDBY/ON] para desligar o instrumento. Figura 1 Pressione o botão [DEMO] para iniciar a reprodução da demonstração. Figura 2 Ajuste o nível do volume com o controle [MASTER VOLUME]. Figura 3 Passe para início de uma música de demonstração diferente Utilize o dial de dados, o botão [ +/ YES ], o botão [ -/ NO ] ou os botões de numéricos [1]- [0]. Figura 4 Volte a pressionar o botão [DEMO] para parar a reprodução da música de demonstração. Cuidado Mesmo que o interruptor encontra-se na posição STANBAY, continuará chegando ao instrumento um nível mínimo de eletricidade . Quando for utilizar o PRS ­550 durante um longo tempo certifique-se de desconectar o adaptador fr corrente CA da tomada de força e/ou de retirar as pilhas do instrumento. Nota: A luz de fundo do display mudará de cor durante este modo, caso o Backlight estiver ajustado para " Auto " ( página 122 ). Nota: Se o PSR ­ 550 for tocado com o volume com seu nível máximo quando utiliza pilhas, a vida útil das pilhas, a vida útil das pilhas será reduzida. Página 14 Utilizando o banco de dados de músicas. Se você desejar em um certo gênero de um a música, porém não conhece qual o estilo (Pág. 32) e voz (Pág 26) apropriados, simplesmente selecione o gênero desejado a partir do bando de dados de músicas. O PSR ­ 550 realiza todos os ajustes apropriados para permitir que você toque neste estilo musical ! Pressione o botão [MUSIC DATABASE]. O menu DATABASE aparece no display. Figura 1 Selecione um "Music Database" Utilize o Dial de dados, a tecla [ +/YES ] ou a tecla [-/NO] ou as teclas numéricas [1] ­ [0]. Figura 2 O PSR ­550 possui 220 configurações de painel de bandos de dados de musica e são divididos em onze diferentes categorias. Você pode selecionar diferentes categorias de banco de dados de musicas sucessivamente utilizando a função de acesso direto. Para selecionar o primeiro bando de Dados de Musicas da Próxima categoria disponível, primeiramente pressione o botão [DIRECT ACCESS], então pressione o botão [MUSIC DATABASE]. Figura 3 Figura 4 Veja a página 21 para detalhes. Neste exemplo selecionamos 220 "Xmas Night" e tocaremos a música" Silent Night". ( A letra da musica é fornecida na próxima página ). Figura 4 Toque os acorde com sua mão esquerda e as melodias com sua mão direita juntamente com a música. Assim que tocar o acorde com a mão esquerda, o acompanhamento automático é iniciado. Para informações de como inserir um acorde, veja a página 38. Nota: Pressione o botão [MUSIC DATABASE] para selecionar o modo style, ative o AUTO ACCOMPANIMENT ( ACOMPANHAMENTO AUTOMÁTICO) e ative SYNCHRO SINRONIZADO). Veja a página 25 para detalhes. Lista de Bando de Dados de Musicas ( Página 131 ) Figura 5 Nota: Veja as página 32 e 41 para detalhes sobre Acompanhamento automático. Página 15 Silent Night Figura 1 4Quando você alcançar o ponto na música indicada pela flecha acima, pressione o botão acima [EDING]. Quando a finalização for alcançada, o acompanhamento automático para automaticamente. Dados armazenados pelo Banco de Dados de Música. Cada um dos ajustes Music Database foram especialmente programados para combinarem o estilo selecionado e cada um deles ter sua voz adequada ( ou combinação de vozes ), estilo, e outros ajustes para cada estilo. Pressione o botão [ MUSIC DATABASE ] e selecionando o estilo, permite que você re-configure instantaneamente todos os ajustes importantes, permitindo que você inicie a reprodução no gênero desejado com todos os sons apropriados ­ sem precisar executar os ajustes uma a um. Para cada parâmetro, refira-se às paginas a seguir. Página 29 Página 75 Página 76 Ativação / desativação DSP, ativação/ desativação FIRST/SLOW, tipo DSP e nível de retorno Página 49 Parte, volume, tipo, ativação/desativação de HARMONY/ECHO Página 50 Faixa Pitch Bend Página 122 Ajuste de oitava superior Página 119 Parâmetro de Voz Desativação/ ativação de parte( Voz R1/R2/L ) Ajuste da Mudança de voz ( R1/R2/l) Ajuste de mixagem ( Voz R1/R2/L ) 33 Parâmetro de Acompanhamento automático. Ativação/desativação de acompanhamento automático ( ACMP) Início sincronizado = ON * Número de estilo Seção principal A/B Andamento Volume de acompanhamento Página Página 33 Página 32 Página 34 Página 36 Página 37 Ativação/desativação de trilhas Ajustes da mudança de voz Ajuste de mixagem Número de banco de botões múltiplos Ajustes de reverberação Ajuste de coro Página 37 Página 75 Página 75 Página 43 Página 46 Página 48 * Ajuste somente quando o acompanhamento não estiver sendo tocado. Página 16 Indicações do display O PSR ­ 550 incorpora um display de tamanho grande multi-funções que exibe todos os ajustes, importantes do instrumento. A luz de fundo do display também muda de cor dependendo do modo selecionado, facilitando a operação tornando-a mais intuitiva. Para maiores detalhes veja a página 122. Na seção a seguir são explicados rapidamente os diversos ícones e indicadores que aparecem no display. 13 4 5 6 7 8 14 9 10 11 12 2 3 Acorde Transposição Banco de registro e número Andamento Medição Figura 1 Indicadores de batida Faixa de musicas / faixas de acompanhamento DSP ( Fast ) TOUCH SUSTAIN HARMONY Indicação do Menu Navegador Nota: Se a alimentação permanecer conectada e o PSR ­ 550 não for tocado por 3 minutos ou mais, a cor de fundo do LCD irá mudar a cada 3 segundos ( quando o modo Backlight estiver ativado ) 1 Display de menus/mensagens Exibe o menu de cada função do PSR-550. Exibe também as mensagens relacionadas com a operação realizada em cada momento. Consulte a seção " Operação básica " ( Página 17 ) para obter detalhes sobre o display de menus mensagens. 2 Indicação de menu Indica os itens exibidos no display, menus e o botão que deve ser pressionado. Consulte a seção operação básica ( página 17 ) para obter mais detalhes. 3 Easy Navigator ( Navegador ) Indica os botões que o usuário deverá pressionar. Consulte a seção " Operação básica " ( Página 17 ) para obter mais detalhes 4 Transposição ( Transpose ) Exibe o valor de transposição atual ( página 30 ) 5 Banco de registro e número Exibe o banco e o número selecionados a cada momento na memória de registros ( página 56 ) 6 Andamento Exibe o tempo atual de reprodução do acompanhamento/ música ( página 36 ) 7 Medição Indica o número do compasso atual durante a gravação e reprodução de músicas. Figura 2 8 Indicadores BEAT São acessos intermitentemente no andamento atual e indicam a batida atual durante a reprodução do acompanhamento e das músicas. 9 DSP (Fast) "DSP" aparece quando o efeito DSP está ativado ( Página 49 ) "Fast " é exibido quando o efeito DSP FAST/SLOW está ativado ( página 49 ) 10 TOUCH Aparece quando a sensibilidade de toque está ativada 11 SUSTAIN Aparece quando a função de sustentação está ativada ( página 30 ) 12 HARMONY Aparece quando o efeito de harmonia ( HARMONY) está ativado ( página 50) 13 Acorde Exibe o nome de acordo atual durante a reprodução do acompanhamento automático.(AUTO ACCOMPANIMENT) ou a gravação/reprodução de musicas ( song ) ( página 33 ). Figura 3 14 Faixa de musica / Faixa de acompanhamento No modo de musica ( página 25 ) e o modo de musica de demonstração ( página 15 ); Os ícones de todas as musicas indicam o estado de ativação/desativação e os ajustes de volume /velocidade. No modo de estilos ( Página 25 ): Os ícones das faixas 9 ­16 indicam o estado de ativação/desativação e os ajustes de volume / velocidade de cada uma das oito faixas de acompanhamento. No modo de gravação (Página 25 ) Os ícones de todas a faixas indicam o estado de ativação/ desativação e os ajustes de volume/velocidade. As marcas "REC" indicam o estado de gravação. Página 17 Operação Básica Nesta seção são descritas as operações básicas comuns ás diversas funções do PRS-550. Você irá aprender realmente a utilizar o display de menu/mensagens localizado no centro do painel frontal. 18 Apresentação das indicações de operação Página 17 Como ler o display de menu/ mensagens e "Easy Navigator " Página Seleção de menus Troca ( Edição ) de valores Atribuição de nomes Acesso direto Página 19 Página 20 Página 21 Página 21 Indicação no display Pressione os botões indicados a seguir para exibir as indicações correspondentes ás diversas funções do PSR ­ 550. Botão DEMO Botão RECORD Botão SONG Botão STYLE Botão MUSIC DATABASE Botão VOICE L Botão VOICE R1 Botão VOICE R2 Botão VOICE CHANGE Página 13 Páginas 25,78, 92, 96 Página 25 Página 25, 32 Página 14 Página 28 Página 26 Página 27 Página 75 Botão MIXER Botão ACMP/SONG VOL Botão tempo/Tap Botão TRANSPOSE Botão FUNCTION Botão DISK LOAD Botão DISK SAVE Botão DISK UTILITY Página 76 Página 37, 70 Página 36 Página 30 Página 118 Página 62 Página 60 Página 64, 67 Figura 1 Ao pressionar um desses botões a indicação correspondente à função selecionada será exibida. Consulte a árvore de funções para obter mais detalhes (página 22). Se forem selecionadas várias indicações de função diferentes umas das outras, você poderá retroceder sobre seus passos e examinar novamente cada indicação utilizando os botões [Back] e [Next] que aparecem no lado esquerdo do display. Naturalmente também é possível selecionar diretamente as indicações desejadas pressionando os botões pertinentes (enumerados acima). Figura 2 Como abandonar a indicação atual Tal como mostrado na árvore de funções (página 22), o PSR-550 dispõe de uma ampla variedade de funções, cada uma com sua própria visualização correspondente. Para sair da visualização de cada função pressione o botão [Exit]. Visto que o PSR-550 dispõe de tantas indicações diferentes, ocasionalmente pode ser confuso determinar a indicação da operação exibida a cada momento. Se isto ocorrer você poderá retornar ao ponto de partida pressionando várias vezes o botão [Exit]. Ao faze-lo, o PSR-550 voltará a visualização pré-determinada, isto é, a mesma que aparece quando o instrumento é ligado. Página 18 Como interpretar o display de menus/ mensagens e " Easy Navigator " Dependendo da função ou operação selecionada, o PSR-550 apresenta uma variedade de indicações , entre as quais são incluídas as mensagens de "Easy Navigator", que lhe guiarão a través das diversas operações. Voice Figura 1 Pressione o botão [Voice R1] Esta mensagem significa : " A voz atual R1 ( Grand Piano ) aparece na parte superior. Esta voz pode ser trocada utilizando o dial de dados, o botão [=/yes], o botão [ -/NO] ou os botões numéricos [1] ­ [0]". Style Pressione o botão [Style] Esta mensagem significa: " A música atual (8Beat 1) aparece na parte superior. Este estilo pode ser trocado utilizando o dial de dados, o botão [=/yes], o botão [/no] ou os botões numéricos [1] ­[0]". Figura 3 Esta mensagem também significa: pressionando o botão [Start/stop]". Song "Pode-se iniciar o acompanhamento Figura 2 Figura 4 Insira o disco de dados incluindo no drive. Figura 5 Esta mensagem significa: A música atual ( CLUB_XG) aparece na parte superior. Esta música pode ser trocada utilizando o dial de dados, o botão [+/Yes], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] ­[0]". Esta mensagem também significa: "Pode-se iniciar a música atual pressionando o botão [Start/Stop]". Página 19 Disk Insira um disco não formatado no drive. Figura 1 Figura 2 Esta mensagem significa: "Pressione o botão [+/Yes] para executar a operação de formatação". Seleção de Menus Para realizar determinadas operações no PRS-550 ( como selecionar vozes, músicas de demonstração e estilos), será necessário selecionar diferentes menus no display. Por exemplo, a visualização seguinte (para selecionar a função) aparece quando o botão (FUNCTION) é pressionado. Figura 3 Neste caso pode ser selecionada a função girando o dial de dados, como também deslocar o cursor pressionando os botões [+/YES] /[-/NO]. Figura 4 Botão [+/YES] Figura 5 Botão [+/YES] Figura 6 Botão [+/YES] Botão [-/NO]. Botão [-/NO]. Botão [-/NO]. A indicação abaixo ( para selecionar vozes) aparece quando o botão [VOICE R1] é pressionado. Figura 7 Neste caso, também é possível selecionar a voz utilizando o dial de dados ou os botões [+/YES] / [-/NO] da forma descrita anteriormente; também é possível inserir o número da voz diretamente através dos botões [1] ­[0] (consulte a página seguinte). Página 20 Troca (edição) de valores Nesta seção é explicado, como ajustar os valores numéricos no PSR-550, como o número de voz, o número de música/estilo e diversos parâmetros. Os valores são inseridos utilizando os botões numéricos [1] ­[0] ou os botões [+/YES] / [-/NO] . Figura 1 Botões numéricos [1] ­[0] descritos a seguir. Girando o dia de dados para a direita ( no sentido horário), o valor é aumentado, enquanto que girando para a esquerda (no sentido anti-horário) este é reduzido. Ao pressionar o botão [+/YES] o valor e exibido e aumentado em um. Ao pressionar o botão [-/NO] o valor é diminuído em 1. Pressionando e mantendo pressionado qualquer um dos botões, o valo aumenta e reduz continuamente. Para os itens que possuem valores iniciais pré- determinados, ao pressionar ao mesmo tempo os botões [+/YES] e [-/NO] serão restabelecidos os valores inicias. Inserção de valores numéricos As explicações seguintes se aplicam unicamente aos números com um máximo de três dígitos, como os das vozes e dos estilos. Inserção de números de um ou dois dígitos Os números de um ou dois dígitos, podem ser inseridos com zero no inicio. Por exemplo: "12" pode ser inserido como "012" pressionando os botões [0], [1] e [2], nesta ordem. Figura 2 Inserção de números de três dígitos. Os botões numéricos podem ser utilizados para inserir diretamente o número da voz desejada, selecionando a voz imediatamente, sem necessidade de exibir uma serie de vozes. Para selecionar o número 106, por exemplo, pressione os botões [1], [0] e [6] nesta ordem. Figura 3 Nota Os Números de um ou dois dígitos também podem ser inseridos sem zeros no inicio "12" Por exemplo, simplesmente pressione o botão [1] seguido do botão [2]. As barra apresentadas abaixo do número no display será iluminada durante alguns segundos e em seguida desaparecerão quando o PSR-550 reconhecer o numero selecionado. Página 21 Atribuição de Valores Você pode criar seus próprios dados originais, como músicas estilos e ajustes, na memória de registros. Também poderá atribuir nomes livremente aos dados. Você pode atribuir nomes aos seguintes tipos dados: Arquivo de disco (musica de usuário, etc) Estilos de usuário Bancos de botões do usuário Banco da memória de registro Página 61, 65, 66 ,90 Página 104 Página 94 Página 56 A indicação de exemplo exibida a seguir aparece quando um nome é atribuído a uma música num disco (página 90). Figura 1 Cursor Para inserir um nome original, utilize o teclado. Figura 2 As teclas e os caracteres estão marcados sobre as telas correspondentes. Inserção de um caractere Cada tecla do insere um caractere diferente, que aparece diretamente acima da tecla. Deslocamento do cursor As teclas A#5 eB5 movem o cursor para trás e para frente no nome do arquivo. Inserção de um caractere em letra minúscula. A tecla C1 funciona como uma tecla de maiúscula para inserir caractere em letras maiúsculas e minúsculas: mantenha pressionada esta tecla enquanto pressiona uma tecla de caractere para inserir uma letra minúscula. Apagamento A tecla de apagamento (C6) apaga o caractere localizado na posição do cursor. Acesso Direto Utilizando o botão de direct Access] pode-se exibir imediatamente a visualização desejada. Por exemplo, se forem pressionados ao mesmo tempo os botões [Direct Access] e [Registration Memory], será selecionada automaticamente a visualização que permite inserir o número de bando de memória de registros. Figura 3 Figura 4 Cursor Consulte a tabela de acesso direto na página 24. Nota Não poderão ser utilizadas letras de caixa baixa para os nomes de arquivo. Página 22 Árvore de Função Botão Display de menus/mensagens Função 13 26 27 28 32 68 69 69 71 72 73 Demo01 Sweet Tenos Seleção de musica de demonstração Voice R1001 Grand Piano Seleção da Voz R1 Voice R2001 Grand Piano Seleção da Voz R2 Voice L 001 Grand Piano Seleção da Voz L Style 001 8Beat 1 Seleção de estilo de acompanhamento Song 001 Club_XG Seleção de música Sng Menu Seleção de menu de musica . Play Mode Seleção de método de reprodução música Measure Compasso de musica a partir do inicio da reprodução AbRepeat Ajuste de repetição de musica S.Trans Ajuste de transposição de musica Music Database 001 Alive Fever Voice Change R1=001 Grand Pno Seleção de voz R1/R2/L/faixa de estilo/faixa de musica Mixer Volume R1 Ajuste de volume da voz R1/R2/L 1,2, 3 Volume Ph1 Ajuste do volume da faixa de acompanhamento Volume T01 Ajuste do voluma da faixa de musica OctaveR1 Ajuste de oitava de voz R1/R2/L OctaveT01 Ajuste de oitava da faixa de musica Pan R1 Ajuste Pan da voz R1/R2/L Pan RhM Ajuste pan da faixa da acompanhamento Pan T01 Ajuste pan da faixa de musica RevDethR1 Ajuste da Profundidade de Reverb da voz R1/R2/L RevDethRhM Ajuste da Profundidade de Reverb da faixa de acompanhamento RevDethT01 Ajuste da Profundidade de Reverb da faixa de musica ChoDepthR1 Ajuste da profundidade de acorde da voz R!/R2/L ChoDepthRhM Ajuste da profundidade de acorde da faixa de acompanhamento ChoDepthT01 Ajuste da profundidade de acorde da faixa de musica DspDepth R1 Ajuste da profundidade de DSP da voz R1/R1/L DspDepth RhM Ajuste da profundidade de DSP da faixa de acompanhamento DspDepth T01 Ajuste da profundidade de DSP da faixa de musica ACMP/Song Vol Acmp Volume Ajuste do volume de acompanhamento Song Volume Ajuste do volume da musica Transpose Transpose Ajuste de transposição Tempo/Tap Tempo Ajuste do andamento Disk Load Ld Carregar dados a partir de um disquete Disk Save Sv Armazenar dados em um disquete 75 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 37 70 30 36 62 60 Disk Utitity Menu Song Copy Copiar uma música em um disquete Delete Apagar um arquivo de um disco Format Formatar um disco 64 67 60 O ícone na tabela indica a função relevante ou parâmetro que podem ser chamados através da função de acesso direto, e os números ao lado do ícone correspondem aqueles da tabela de acesso direto da página 24. Todas as funções indicadas com esta marca (outra que a seleção estilo, seleção Music Database e formatação de disco) podem ser atribuídas ao usuário ao botão [+/YES] [-/NO] ou aos botões numéricos [1] ­ [0] ­ permitindo que você selecione instantaneamente a função/parâmetro desejados. Quando você recuperar as telas de mixagem ( outras que volume e oitava) através do acesso direto, a parte editada anteriormente (página 74) será exibida. Com respeito a 1 e 4, as telas recuperadas atualmente são diferentes daquelas descritas a esquerda. Veja a página 24. Página 23 Botão Function Display de menus/mensagens F1MultiPad Bank C.Match F2 Regist Memory Bank Reg Name F3 Digital Effect Reverb Rev Type Rev Retn Level Chorus ChoType ChoReth level Dsp Dsp Type Dspretn Level Harmony Htype Harmony Vol HamPart F4Midi Template Miditemplatiload? Transmit Ch Recive Ch Local Contrl Clock Init Send F5 Utility Metronom Função Seleção de banco de botões múltiplos 44 Ajuste de ativação/desativação de correspondência de acordes 43 Seleção de banco de memória de registro Atribuir nome ao banco de memória de registro Seleção de tipo de reverberação Ajuste do nível de retorno de reverberação Seleção de tipo de coros Ajuste do nível de retorno de coros Seleção de topo de DSP Ajuste do nível de retorno do DSP Seleção de tipo de harmonia/eco Ajuste do volume de harmonia/eco Ajuste da parte de harmonia Seleção da partitura MIDI Ajuste de carga da partitura MIDI selecionada Ajuste do canal de transmissão MIDI Ajuste do canal de recepção MIDI Ajuste de ativação/desativação local Seleção de relógio interno/externo Transmissão inicial de dados 56 56 46 47 48 48 49 49 50 50 53 112 112 114 115 116 116 117 Record UpperOct Tuning SC.Tune Template Note edit Split Fingerng Touchsns Voiceset Pedal PitchBnd Assingnbl Backligt Song QuickRec MultiRec Punchin/out Rec Start Mes Edit Quantize Setup Dt Name Clear Style Record Edit Quantize Name Clear MultiPad Record Edit ChdMatch Name clear Ajuste de ativação/desativação do metrônomo 118 Ajuste de oitava superior 119 Ajuste de afinação principal 119 Ajuste de afinação de escala 119 Afinação de nota individual 119 Ajuste do ponto de divisão 120 Seleção de dedilhado 38 Ajuste da sensibilidade de toque 120 Ajuste da ativação/desativação de jogos de vozes 120 Seleção de função de pedal 121 Ajuste da margem de inflexão de tom 122 Ajuste de acesso direto 122 Ajuste da cor de fundo do LCD 122 Gravação rápida de música do usuário 80 Gravação múltipla de música do usuário 82 Seleção de compasso 84 Compasso a partir do qual a reprodução é iniciada 84 Quantização Edição de dados de configuração Atribuição de nomes da música do usuário Apagamento de dados de música do usuário Gravação de estilo do usuário Quantização Atribuição de nomes e estilo do usuário Apagamento de dados e estilo do usuário Gravação de botão do usuário 86 88 90 91 96 102 104 104 92 Ajuste de ativação e desativação de correspondência de acordes 94 Apagamento de dados de botões do usuário 95 Página 24 Tabela de acesso Direto Function Tree number/functio 1 Nexte Style category selection Operation [STYLE] * button listed below 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Song repeat setting Song transpose setting Next Music database category selection Volume adjustment of Voice R1 Volume adjusement of voice R2 Volume adjusement of voice L Octave Setting of Voice R1 Octave Setting of Voice R2 Octave Setting of Voice L Formatting a disk Multi Pad bank selection Chord match on/off setting Registration memory bank Naming Registration memory bank DSP type selection Harmony/echo type selection Metoronome on/off setting Split point setting Fingering Selection Touch sensitivity setting Voice set on/off setting LCD´s backlight color settind Harmony/echo volume setting Reverb type selection Reverber return level setting Reverber depth setting Chorus type selection Chorus return level setting Chorus return level setting DSP type selection DSP return level setting DSP depth setting Harmony /Echo type selection Harmony part setting [SONG] [TRANSPOSE] [MUSIC DATABASE] [VOICE R1] [VOICE R2] [VOICE L] PART ON/OFF [VOICE R1] PART ON/OFF [VOICE R2] PART ON/OFF [VOICE L] UTILITY MULTI PAD [STOP] MULTI PAD[ [1] ­[4] REGISTRATION MEMORY [1] ­[4] REGISTRATION MEMORY [MEMORY] [DSP] OR [FAST/TAP] [HARMONY] [TEMPO/TAP] [SONG/ACMP VOLUME] [ACMP ON/OFF] [TOUCH] [FUNCTIO] [DEMO] Numebr button [0] Numebr button [1] Numebr button [2] Numebr button [3] Numebr button [4] Numebr button [5] Numebr button [6] Numebr button [7] Numebr button [8] Numebr button [9] Numebr button [-/NO] Numebr button [+/YES] Página 25 Modos Dependendo da operação do painel que esteja utilizando, o PRS ­550 oferece várias condições (ou métodos de funcionamento) fundamentalmente diferentes. Cada uma destas condições denomina-se "Modo " nesta seção são explicados os principais modos de funcionamento. Modo de estilo Página 32 Selecione este modo pressionando o botão [Style] ou o botão [Music Database] (Este é o modo pré-determinado quando o instrumento é ligado). O modo de estilo é utilizado para tocar todo o teclado da maneira normal e quando o acompanhamento automático é selecionado. No modo Style, a cor da luz de fundo e ajustada para azul como padrão de fábrica. Figura 1 Acompanhamento Automático (ACMP) ativado/desativado ­ Página 33 O botão [ ACM ON/OFF] ativa e desativa o acompanhamento automático. Quando o acompanhamento automático está ativado, o lado esquerdo do teclado é utilizado para tocar/indicar acordes. Inicio sincronizado (SYNC START) ativa/desativado ­ Página 33 O BOTÃO [SYNC START ] ativa e desativa o inicio sincronizado. Quando o inicio sincronizado está ativado, o acompanhamento automático começa e tão logo uma tecla é tocada. Modo de Musica Selecione este modo pressionado o botão [SONG] ou inserindo o disquete que contém dados de musica no drive. O modo de musica é utilizado para tocar todo o teclado de forma normal para reproduzir as musicas. No modo Song, a cor da luz de fundo é ajustada para roxa como padrão de fábrica. Figura 2 Modo de Gravação Selecione este modo pressionando o botão [RECORD]. No modo de gravação você pode gravar suas próprias interpretações e músicas originais e criar estilos originais e frases de botão múltiplos. No modo Record, a cor da luz de fundo é ajustada para vermelho com padrão de fábrica. Modo de gravação de musica ­ Página 78 Modo de ensaio(inicio sincronizado desativado) Espera de gravação (inicio sincronizado) Gravação Modo de gravação de estilos ­ Página 96 Modo de ensaio (inicio sincronizado desativado) espera de gravação (inicio sincronizado) Gravação Modo de gravação de botões ­ Página 92 Modo de ensaio (inicio sincronizado desativado) Espera de gravação (inicio sincronizado) Gravação Quando a espera de gravação (inicio sincronizado) estiver ativada, a gravação será iniciada tão logo seja tocada uma tecla. Modo de Disco Selecione este modo pressionando o botão [LOAD], o botão [SAVE], ou o botão [UTILITY]. No modo de disco é possível armazenar e carregar dados importantes. No modo de disco não é possível executar operações do painel de controle (exceto operações de disco) e quando o teclado é tocado nenhum som é produzido. No modo disc, cor da luz de fundo é ajustada para azul como padrão de fábrica. Página 26 Reprodução de Vozes O PSR ­550 dispõe de uma enorme seleção de diversas vozes de instrumentos musicais que você pode reproduzir. Tente as diversas vozes consultando a lista de vozes no final deste manual (página 123). Selecionar e reproduzir as vozes de diferentes instrumentos musicais Seleção de uma voz Página 26 Percussão do teclado Página 31 Atribuir três vozes diferentes ao teclado e reproduzi-las Reprodução de duas vozes (R1, R2) simultaneamente Página 27 Reprodução de vozes diferentes com a mão esquerda (L) e direita (R1 R2) Página 28 Funções do teclado Página 29 Outras Funções relacionadas com as vozes Dial de inflexão do tom Transposição Sustentação Sensibilidade de toque Seleção de Uma Voz Página 30 Página 30 Página 30 Página 120 1 Figura 1 Pressione o botão [VOICE R1] 2 Selecione uma voz Utilize o dial de dados [+/YES], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] ­[0]. Consulte a lista de vozes (página 123) Figura 2 3 Toque o teclado e ajuste o volume Nota A voz selecionada aqui é denominada voz R! (mão direita 1). Mais adiante são dadas mais informações sobre a voz R1. Página 27 Reprodução de duas Vozes (R1, R2) simultaneamente. 1 Figura 1 2 Reproduza as vozes. Duas vozes diferentes irão soar simultaneamente, superpostas. Figura 2 Pressione o botão [PART ON/OFF VOICE R2]. Seleção de uma voz para VOICE R2 1 Figura 3 2 Selecione uma voz. Utilize o dial de dado, o botão [+/YES], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] ­ [0]. Pressione o botão [voice R2] Consulte a lista de vozes ( Página 123). As vozes que podem ser selecionadas aqui (VOICE R2) são as mesmas disponíveis para voice R1 ( selecionadas na página 26). 3 Figura 4 Reproduza a voz. Página 28 Reprodução de vozes diferentes com a mão esquerda (L) e direita (R1, R2) 1 Figura 1 2 Reproduza as vozes. As notas que tocar com a mão direita e esquerda irão reproduzir duas vozes diferentes. Figura 2 Pressione o botão [Part ON/OFF voice L]. A voz R1 ( RIGHT 1 ) deve ser tocada com a mão direita. A voz L (LEFT) deve ser tocada com a mão esquerda. Seleção de uma voz para VOICE L 1 Figura 3 2 Selecione uma voz. Utilize o dial de dados, o botão [+/YES], o botão[-/NO] ou os botões numéricos [1] - [0]. Consulte a lista de vozes(Página 123). Pressione o botão [PART ON/OFF VOICE L] As vozes que poderão ser aqui selecionadas(VOICE L) são as mesmas disponíveis para voice R169506897 ( selecionadas na página 26). 3 Figura 4 Página 29 Ponto de divisão O ponto do teclado que separa a voz L e as vozes R1/R2 é denominado "ponto de divisão" O ponto de divisão é ajustado na fabrica na posição da tecla F#2, porem, é possível trocar para qualquer outra tecla. Na página 120 é explicado como ajustar o ponto de divisão. Figura 1 Nota Cada tecla possui um nome de nota , por exemplo: a tecla mais baixa(localizada na extremidade esquerda) do teclado corresponde a C1, e a tecla mais alta(localizada na extremidade direita) corresponde a C6.( A seguir são dados mais detalhes pertinentes. Funções do Teclado Tal como explicado anteriormente, o teclado PSR-550 pode reproduzir três vozes diferentes. A seguir são resumidas as diversas formas de reproduzir vozes. Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Reproduzir vozes diferentes com as mãos direita e esquerda Reproduzir duas vozes Reproduzir uma voa apenas Reproduza as vozes Além disso, o teclado PRS ­550 dispõe de outras funções importantes além da reprodução de vozes (como descrito a seguir). Seção de acompanhamento automático Quando o acompanhamento automático está ativado (página 33), a seção de teclas da voz L é convertida na seção de reprodução/indicação de acordes. Figura 6 Seção de acompanhamento automático Atribuição de nomes O teclado também pode ser utilizado para atribuir nomes aos arquivos de músicas em um disquete, aos estilos do usuário, aos bancos de botões do usuário, aos bancos de botões do usuário e aos bancos de memória de registro (página 21). Cada tecla possui um nome de nota: por exemplo, a tecla mais baixa (localizada na extremidade esquerda do teclado correspondente a C1, e a tecla mais alta 9localizada na extremidade direita) corresponde a C6. Figura 7 Página 30 Transposição Esta função permite transpor o tom geral do PRS ­550 para cima ou para baixo no máximo de uma oitava em incrementos de semitom. A margem de transposição está entre ­12 e + 12. 1 Figura 1 2 Ajuste de transposição. Utilize o dial de dados, o botão [+YES], o botão numérico [1] ­ [0] Figura 2 Nota A função de transposição não pode ser a´plicada quando uma voz do jogo de percussão for selecionada (página 31) Pressione os botões {+/YES] e [-/NO] simultaneamente para reajustar imediatamente o valor de transposição para "0" O novo valor de TRANSPOSE será efetivo a partir da próxima nota tocada Pressiona o botão [TRANSPOSE] Os valores negativos podem ser introduzidos utilizando os botões numéricos enquanto o botão é mantido pressionado [-/NO] Dial de inflexão de tom O dial de inflexão de tom do PRS ­550 pode ser utilizado para causar a inflexão alta (gire o dial para frente) ou baixa (gire o dial para sua direção) das notas enquanto toca o teclado. O dial de inflexão de tom é centralizado de forma automática e retorna ao modo normal automaticamente quando liberada. Figura 3 Nota A margem máxima de inflexão de tom pode ser ajustada através da função Pitch Bend Range do grupo de funções Utility (Página 122). Sustentação Quando a função de sustentação estiver ativada, todas as notas reproduzidas no teclado continuarão reproduzidas durante mais tempo. Pressione o botão [SUSTAIN] para ativar/desativar o efeito de sustentação. Figura 4 Página 31 Percussão de teclado 1 Pressione o Botão [VOICE R1] 2 Selecione " StandarKit1" Utilize o dial de dados, o botão [+/YES], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] ­ [0]. Figura 1 3 Reproduza a Voz. Consulte a figura a seguir e a lista de jogos de bateria que aparece no final do manual (página 128) Os sons de bateria e de instrumentos de percussão para o jogo padrão (Std.Kit1) são indicados pelos símbolos impressos sob as teclas. Figura 2 Nota A função de transposição não pode ser aplicada quando for selecionada uma voz de jogo de bateria (página 30) Cada tecla possui um nome de nota: por exemplo, a tecla mais baixa (localizada na extremidade esquerda ) do teclado corresponde a C1, e a tecla mais alta (localizada na extremidade direita) corresponde a C6. Na página 29 são dados mais detalhes a respeito. Página 32 Acompanhamento automático. Este recurso coloca a sua disposição uma orquestra de suporte completa. Para utilizar esta função, tudo que você tem a fazer é tocar os acordes com a mão esquerda enquanto interpreta a musica, e o estilo de acompanhamento selecionado correspondente a musica interpretada lhe acompanhará automaticamente, seguindo a mesma progressão de acorde interpretados pelo usuário. Com o acompanhamento automático, inclusive uma só pessoa pode tocar com todo um conjunto ou orquestra lhe acompanhando. O PRS ­550 incorpora um total de 112 estilos ou modos de acompanhamento (número de estilos 1 ­112) em uma variedade de gêneros musicais diferentes. Tente selecionar alguns dos diferentes estilos ( página 1300 e toque uma musica com o acompanhamento automático. Duas formas de reproduzir o acompanhamento automático. Utilização do acompanhamento automático ( Somente faixa de ritmo) Página 32 Utilização de acompanhamento automático (todas a faixas) Página 33 Funções adicionais para obter o máximo do acompanhamento automático Seções de acompanhamento Página 34 Tempo/pressão do interruptor de pedal Página 36 Silenciamento da faixa de acompanhamento Página 37 Controle do volume do acompanhamento Página 37 Funções do acompanhamento automático relacionado com a interpretação de acordes com a mão esquerda. Dedilhados de acorde Página 38 Ponto de divisão do acompanhamento Página 40 Parada sincronizada Página 41 Seleção automática, através de um toque, de uma variedade de ajustes do painel especialmente programados para atuar em conjunto com o estilo de acompanhamento automático. Ajuste a um toque Página 42 Utilização do acompanhamento automático (somente faixa de ritmo) 1 Figura 1 Pressione o botão [STYLE] 2 Selecione um estilo Utilize o dial de dados, o botão [+/YES], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] [0] Consulte a lista de estilos (página 130) Figura 2 3 Pressione o botão [START/STOP] para iniciar as faixas rítmicas do acompanhamento automático, exceto as faixas de baixo e acordes. Figura 3 4 Pressione novamente acompanhamento. o botão [START/STOP] para parar o Nota Você pode selecionar categorias de estilo sucessivamente utilizando a função de acesso Direto. O método é o mesmo para seleção de categorias da base de dados de musicas. Refira-se ao passo #2 da página 14. Refira-se igualmente aos dados impressos no painel. Página 33 Utilização do acompanhamento automático (todas as faixas) 1 Pressione o botão [STYLE] 2 Selecione um estilo. Utilize o dial de dados, o botão [+/YES], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] ­ [0]. Consulte a lista de estilos. (página130) 3 Ative o acompanhamento automático. Pressione o botão [ACM ON/OFF] de forma que seu indicador se acenda. A seção especificada a esquerda do teclado será convertida na seção de acompanhamento automático, e os acordes tocados nesta seção irão parar automaticamente e serão utilizados como base do acompanhamento totalmente automático com o estilo selecionado. Figura 1 4 Ative o inicio sincronizado. Pressione o botão [SYNC START]. Seu indicador será aceso intermitentemente no andamento selecionado neste momento. Este estado é denominado espera de inicio sincronizado. Na página 25 são incluídos detalhes a respeito. Figura 2 5 O acompanhamento automático será iniciado após um acorde com a mão esquerda for tocado. Neste exemplo, toque um acorde C maior (tal como mostrado a seguir). Figura 3 6 Tente tocar outros acordes com a mão esquerda Se desejar informações sobre como inserir acordes, consulte a seção de "Dedilhado de acorde" página 38. Figura 4 7 Pressione novamente acompanhamento. o botão [START/STOP] para parar o Nota [ACMP] é abreviatura de [ACCOMPANIMENT]. Nota [SYNC START] é abreviatura de [SYNCHRONIZED START] Página 34 Seções de acompanhamento Há diversos tipos de seção de acompanhamento automático que lhe permite modificar a forma do acompanhamento para adapta-lo a musica que está interpretando. Trata-se das seguintes: Intro, Main A e B, Fill-in e Ending. Se for trocado de uma a outra enquanto toca, poderá produzir facilmente os elementos dinâmicos de uma modo do tipo profissional em sua interpretação. Figura 1 Seção INTRO Utilizada para iniciar a musica, quando o prelúdio for completado, o acompanhamento troca para a seção principal. A duração do prelúdio (em compassos) varia dependendo do estilo selecionado. Seção MAIN Utilizada para interpretar a parte principal da música. Reproduz um modo de acompanhamento de vários compassos (2-4 compassos) e se repete indefinidamente até que o botão correspondente à outra seção seja pressionado. Existem duas variações de modalidade básica, A, B e o acompanhamento automático troca de maneira harmônica de acordo com os acordes tocados com a mão esquerda. Seção FILL-IN As seções de intercalação lhe permitem adicionar variações dinâmicas e pausa ritmo do acompanhamento para acrescentar a sua interpretação um som inclusive mais profissional. Pressione simplesmente os botões MAIN/AUTO FILL (A, B) enquanto toca a sua musica e a seção de intercalação selecionada será reproduzida automaticamente (Auto Fill), tornando mais interessante o acompanhamento automático. Quando finalizar a intercalação, seção principal selecionada(A, B) será continuada. Seção EDING Deve ser utilizada para finalizar a música. Quando chegar o final da musica, o acompanhamento automático irá para automaticamente. A duração do encerramento (em compassos) varia dependendo do estilo selecionado. 1 Pressione o botão [STYLE] 2 Selecione um estilo (página 32). Utilize o dial de dados, o botão [+/YES], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] ­ [0]. 3 Figura 2 4 Figura 3 Nota [ACMP] é a abreviatura de [ACCOMPANIMENT] E [SYNC START] é a abreviatura de [SYNCHRONIZED START]. Ativa o Início SINCRONIZADO (página 33) Ative o acompanhamento automático (página 33). Página 35 5 Figura 1 6 Figura 2 7 O acompanhamento automático será iniciado tão logo for tacado um acorde com a mão esquerda. Neste exemplo, toque um acorde em C maior (como mostrado na figura abaixo). Para obter mais informação sobre a forma de inserir acordes, consulte a seção "dedilhados de acorde" na página 38. Figura 3 Quando o prelúdio for encerrado, a seção principal será executada. Pressione o botão [INTRO]. Pressione o botão [MAIN A] 8 Figura 4 Pressione o botão [MAIN B]. Será reproduzida uma intercalação, seguida automaticamente pela seção principal B. 9 Figura 5 A seção principal correspondente ao botão pressionado será reproduzida após uma intercalação automática. 10 Figura 6 A seção de encerramento será executada, quando for encerrado, o acompanhamento automático irá parar automaticamente. A finalização pode ser gradualmente encerrada pressionando novamente o botão [ENDING] enquanto a finalização é reproduzida. Pressione o botão [ENDING] Pressione o botão MAIN desejado durante a interpretação. Nota O indicador da seção de destino (MAIN A ou B) será iluminado intermitentemente enquanto a intercalação correspondente estiver sendo reproduzida. Durante este tempo pode-se trocar a seção de destino pressionando o botão MAIN/AUTO FILL [A] ou [B] respectivo. A seção de prelúdio também pode ser utilizada ma metade da musica pressionando o botão [INTRO] durante a reprodução da musica. Se o botão MAIN/AUTO FILL A/B for pressionado após a segunda metade do tempo (colcheia) do compasso, a intercalação será iniciada a partir do compasso seguinte. Nota Se o botão INTRO for pressionado enquanto a finalização estiver sendo reproduzida, a seção de prelúdio será iniciada após encerramento a finalização. Se um botão MAIN/AUTO FILL for pressionado enquanto a finalização estiver sendo reproduzida, a reprodução do acompanhamento de intercalação será iniciada imediatamente, seguida pela seção principal. Se o botão [SYNC START] for pressionado enquanto estiver sendo reproduzido o acompanhamento, este irá parar e o PSR-550 passará para o modo de espera de inicio sincronizado. O acompanhamento pode ser iniciado utilizando a seção de encerramento ao invés da seção de prelúdio. Página 36 Andamento/Pressão do interruptor de Pedal Cada estilo do PRS-550 foi programado com um andamento pré-determinado ou um padrão. No entanto, pode-se troca-lo através do botão [TEMPO/TAP]. O andamento pode ser trocado para qualquer valor compreendido entre 32 e 280 tempos por minuto. Os passos enumerados a seguir podem ser seguidos inclusive durante a reprodução. 1 Figura 1 2 Troque o andamento Utilize o dial de dados, o botão [+/YES], o botão [-/NO] ou os botões numéricos [1] ­ [0]. Pressione o botão [TEMPO/TAP] Figura 2 3 Para restabelecer o ajuste de andamento pré-determinado, pressione simultaneamente os botões [+/YES]/[ ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

PSR-550 é fácil de usar?

Usuários de 970 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o YAMAHA PSR-550 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.49
= 2.43

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.49 eo diferencial padrão é 2.43.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

PSR-550 é altamente eficiente?

Usuários de 970 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o YAMAHA PSR-550 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.74
= 2.30

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.74 eo diferencial padrão é 2.3.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

PSR-550 é confiável, resistente?

Usuários de 970 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que YAMAHA PSR-550 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.86
= 2.24

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.86 eo diferencial padrão é 2.24.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

PSR-550 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 970 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que YAMAHA PSR-550 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.64
= 2.46

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.64 eo diferencial padrão é 2.46.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.